• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148295

English Turkish Film Name Film Year Details
Hmm... You seen Mary yet? Hmm...Mary'i görmedin mi daha? Shadowheart-2 2009 info-icon
Mm... hmm. Mm...hmm. Shadowheart-2 2009 info-icon
I... I'm hearing that you boys are running some kind of... Ben...sizlerin bazı çalışmalar yaptıklarınızı duydum...... Shadowheart-2 2009 info-icon
Yeah. That... that fellow Yeah. Bu ... bu adam Shadowheart-2 2009 info-icon
Yes, sir. I... I'm leaving straightaway. Evet, efendim. ben...Ben hemen terk ediyorum. Shadowheart-2 2009 info-icon
Mary... Mary, what the hell you doing with him? Mary...Mary, onunla ne yapıyorsun? Shadowheart-2 2009 info-icon
We... we could have been Biz...enişte kayınço, Shadowheart-2 2009 info-icon
What... what are you doing here, Will? Ne...burada ne yapıyorsun, Will? Shadowheart-2 2009 info-icon
Don't... Will! Will, stop! Don't... yapma...Will! Will, dur! yapma... Shadowheart-2 2009 info-icon
... A whore! Stop it! ...Bir fahişe! Durdur onu! Shadowheart-2 2009 info-icon
My partner's talking to you, Indian girl. Arkadaşım seninle konuşuyor, Yerli kız. Shadowheart-2 2009 info-icon
How'd it go, Tom? Oh, thrashed 'em. Nasıl gitti, Tom? Onları yendim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Led all the way. Baştan sona, öndeydim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Lydia wanted trouble this evening, Christopher. Lydia, bu akşam sorun arandı, Christopher. Shadowlands-1 1993 info-icon
Any news of Julian? I suppose he's all right, is he? Julian'dan haber var mı? Umarım iyidir, öyle değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Julian? Yes, he's fine. I think he went down to London. Julian mı? Evet, çok iyi. Sanırım Londra'ya döndü. Shadowlands-1 1993 info-icon
I ordered the '45. Beg your pardon. '45 sipariş etmiştim. Özür dilerim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Jack, what a surprise. What do you mean, surprise? Jack, bu ne sürpriz! Ne demek, sürpriz? Shadowlands-1 1993 info-icon
Not out plying your trade? Dışarıda, zanaatını icra etmiyor musun? Shadowlands-1 1993 info-icon
What trade is that, Christopher? Ne zanaatı bu, Christopher? Shadowlands-1 1993 info-icon
I see you as a species of medieval pedler... Seni; orijinalliği şüpheli... Shadowlands-1 1993 info-icon
selling relics of the saints of dubious authenticity. ...kutsal emanetler satan ortaçağ satıcılarına benzetiyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
Don't complain, Christopher. Jack's no Roman. I can vouch for that. Sızlanma, Christopher. Jack, Romalı değil. Ben ona kefilim. Shadowlands-1 1993 info-icon
I speak metaphorically, Harry. Jack's trade is the manufacture... Metaforik konuşuyorum Harry. Jack'in zanaatı, zor sorulara... Shadowlands-1 1993 info-icon
and supply of easy answers to difficult questions. ...kolay cevaplar üretip, ihtiyacı karşılamak. Shadowlands-1 1993 info-icon
What's he say? Ne diyor? Shadowlands-1 1993 info-icon
He says Jack has easy answers for difficult questions. Jack'in, zor sorulara, kolay cevapları olduğunu söylüyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
I've been meaning to ask about your brother's books. Niyetim, kardeşinizin kitapları hakkında bir şeyler öğrenmek. Shadowlands-1 1993 info-icon
Does he actually know any children? Gerçekten, hiç çocuk tanıyor mu? Shadowlands-1 1993 info-icon
Jack? I don't think so. How on Earth does he pull it off? Jack mi? Sanmıyorum. Nasıl oluyor da bunu başarıyor? Shadowlands-1 1993 info-icon
Barker, this isn't the Charmontagne '45? Barker, bu Charmontagne '45 değil. Shadowlands-1 1993 info-icon
To the best of my belief, it is, sir. Bildiğim kadarıyla öyle, efendim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Just one moment, sir. No, Nick, no. Bir saniye, efendim. Hayır, Nick, hayır. Shadowlands-1 1993 info-icon
You do not agree with Marcus. You disagree with Marcus. Marcus'la aynı görüşte değilsin. Sen, Marcus'la çelişiyorsun. Shadowlands-1 1993 info-icon
But Marcus says he agrees with me. Marc? Ama Marcus benimle aynı fikirde olduğunu söylüyor. Marc? Shadowlands-1 1993 info-icon
Marcus has no real grasp of his own thought processes. Marcus, kendi düşünsel sürecini kavramaktan aciz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Also, he tells the most terrible lies. Ayrıca, korkunç yalanlar söylüyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
I'm intrigued, Jack. Apparently you don't know any actual children. Çok şaşırdım, Jack. Anlaşılan, hiç gerçek bir çocuk tanımıyorsun. Shadowlands-1 1993 info-icon
That's balderdash. I'm sure Rupert could spare... Bunlar boş laf. Eminim Ruppert, derin fikirlerinden... Shadowlands-1 1993 info-icon
one or two of his brood. ...bir ikisini bizimle paylaşır. Shadowlands-1 1993 info-icon
Jack, you forgot my wine. Jack, benim şarabımı unuttun. Shadowlands-1 1993 info-icon
There. Thank you, Barker. Orada. Teşekkürler, Barker. Shadowlands-1 1993 info-icon
Who says I don't know any children? You? Benim çocuk tanımadığımı kim söylüyor? Sen mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Warnie. My brother was a child once, Rupert... Warnie. Kardeşim bir zamanlar çocuktu, Ruppert... Shadowlands-1 1993 info-icon
and, as unlikely as it may seem, so was I. ...ve pek mümkün görünmese bile, ben de öyleydim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Thursday tomorrow, Jack. Yarın perşembe, Jack. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes. The week's almost gone and I haven't done half my letters. Evet. Hafta neredeyse bitti ve daha mektuplarımın yarısını bitiremedim. Shadowlands-1 1993 info-icon
You don't have to write back, you know. Don't have to write back. I know. Cevaplamak zorunda değilsin. Değilim, biliyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
It merely encourages them. Yes. Onları çok az yüreklendiriyor. Evet. Shadowlands-1 1993 info-icon
"Mr. C.S. Lewis thanks you for your letter... "Mr. C.S. Lewis, mektubunuz için teşekkürler... Shadowlands-1 1993 info-icon
but has nothing whatsoever to say in reply." ...fakat cevap olarak, söylenecek hiçbir şey yok." Shadowlands-1 1993 info-icon
It's going to be quite a frost tonight, Warnie. Çok sisli bir gece olacak, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
Too many stars. Confuses me. Çok fazla yıldız var. Beni serseme çeviriyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Nightcap? Bir gece içkisi? Shadowlands-1 1993 info-icon
There you are. London tomorrow. İşte, al. Yarın Londra'dayım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Who are you lecturing? Disabled veterans? Kime ders vereceksin? Malûlen emeklilere mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Church widows? Association of Christian Teachers. Kilise dulları? Hıristiyan Öğretmenler Derneği. Shadowlands-1 1993 info-icon
Night, Jack. Night, Warnie. İyi geceler, Jack. İyi geceler, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
Garden, enclosed by a high wall. Bahçe, yüksek bir duvarla çevrili. Shadowlands-1 1993 info-icon
Inside the garden, a fountain. Bahçenin içinde, bir çeşme. Shadowlands-1 1993 info-icon
In the fountain, two crystal stones. Çeşmenin içinde, iki kristal taş. Shadowlands-1 1993 info-icon
In the crystals, in reflection, a rose garden. Kristallerin içinde, bir yansıma, gül bahçesi. Shadowlands-1 1993 info-icon
In the midst of the roses, one perfect rosebud. Güllerin orta yerinde, bir mükemmel gonca. Shadowlands-1 1993 info-icon
Guillaume de Lorris is using the rosebud, of course... Guillaume de Lorris, goncayı, tabii ki... Shadowlands-1 1993 info-icon
as an image. ...bir simge olarak kullanıyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
But an image of what? Fakat neyin simgesi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Love? What kind of love? Aşk? Ne çeşit bir aşk? Shadowlands-1 1993 info-icon
Untouched? El değmemiş? Shadowlands-1 1993 info-icon
Unopened, like a bud? Yes. More? Açılmamış, gonca gibi? Evet. Başka? Shadowlands-1 1993 info-icon
Perfect love. What makes it perfect? Mükemmel aşk. Onu mükemmel yapan ne? Shadowlands-1 1993 info-icon
Come on, wake up. Is it the courtly ideal of love? Haydi, uyanın. Aşkın kusursuz örneği mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
What is that? What is its one essential quality? Nedir o? Olmazsa olmaz özelliği nedir? Shadowlands-1 1993 info-icon
Un... Unattainability. Er... Erişilmezliği. Shadowlands-1 1993 info-icon
The most intense joy lies not in the having... En şiddetli haz, sahip olmakta değil... Shadowlands-1 1993 info-icon
but in the desiring. ...arzu etmekte yatar. Shadowlands-1 1993 info-icon
Delight that never fades, bliss that is eternal... Tükenmeyen zevk, sonsuz mutluluk, ancak... Shadowlands-1 1993 info-icon
is only yours when what you most desire is just out of reach. ...en büyük arzunuz, ulaşamayacağınız bir yerdeyse, sizindir. Shadowlands-1 1993 info-icon
What was that, Mr. Whistler? Nothing, Mr. Lewis. O neydi, Mr. Whistler? Hiçbir şey, Mr. Lewis. Shadowlands-1 1993 info-icon
If you disagree with me, say so. Benimle aynı fikirde değilseniz, söyleyin. Shadowlands-1 1993 info-icon
Fight me. I can take it. Tartışın benimle. Üstesinden gelirim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Even I can't fight on both sides at once, you know. Aynı anda iki tarafta birden tartışamam, biliyorsunuz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Or, at least I can, but I'm liable to win. Bunu yapabilsem bile, kazanmam kaçınılmaz olur. Shadowlands-1 1993 info-icon
Why is the beer here always cold? Cold beer! Neden buradaki biralar her zaman soğuk? Soğuk bira! Shadowlands-1 1993 info-icon
Chills the stomach. Has no taste. Mideyi üşütür. Tadını alamazsın. Shadowlands-1 1993 info-icon
I have a complaint about the wardrobe. Gardıropla ilgili bir şikayetim var. Shadowlands-1 1993 info-icon
Complaint? Our children love it. Şikayet mi? Çocuklar onu seviyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
I will not have another conversation about Jack's blasted nursery. Jack'in lanet çocuk odasıyla ilgili başka konuşma yapmayacağım. Shadowlands-1 1993 info-icon
In the book you describe the house as belonging to an old professor... Kitabında evi, karısı olmayan bir profesörün evi olarak... Shadowlands-1 1993 info-icon
who has no wife, and yet... ...tarif ediyorsun. Buna rağmen... Shadowlands-1 1993 info-icon
you say that when the little girl enters the magic wardrobe... ...küçük kız, sihirli gardıroba girdiğinde... Shadowlands-1 1993 info-icon
she finds it full of fur coats. ...içinin kürklerle dolu olduğunu görüyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, very good, Eddie. It's simple. Bu çok iyi, Eddie. Çok basit. Shadowlands-1 1993 info-icon
It belonged to the professor's old mother. Simple. Onlar, profesörün yaşlı annesine ait. Basit. Shadowlands-1 1993 info-icon
Aha. So, to reach the magic world... Aha. Sihirli dünyaya ulaşmak için... Shadowlands-1 1993 info-icon
the child must push through the mother's fur. ...çocuk, bir annenin kürkünü itmek zorunda. Shadowlands-1 1993 info-icon
I won't have that, John. There's none of your hand me down Freudianism. Bunu kabul edemem. Burada, sizin ucuz Freudçuluğunuzdan eser yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
But the imagery is Christian, surely. Fakat tasvirler Hıristiyan, hiç şüphesiz. Shadowlands-1 1993 info-icon
No, Harry. It's what it is. Just itself. Hayır, Harry. Ne ise o. Sadece kendisi. Shadowlands-1 1993 info-icon
It lt's... It's just magic. Bu, bu... Bu sadece sihir. Shadowlands-1 1993 info-icon
Magic. Look. Sihir. Bakın. Shadowlands-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148290
  • 148291
  • 148292
  • 148293
  • 148294
  • 148295
  • 148296
  • 148297
  • 148298
  • 148299
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact