• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148300

English Turkish Film Name Film Year Details
Jack has read extracts aloud to me. Jack, ana temalarını bana yüksek sesle okuyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
It is one of his tests of friendship. Onun, arkadaşlığı test etme yöntemlerinden biri bu. Shadowlands-1 1993 info-icon
I think they're rather magical. Bence, onlar oldukça büyüleyici. Shadowlands-1 1993 info-icon
Congratulations, Jack. You seem to have found a soul mate. Tebrikler, Jack. Bir ruh eşi bulmuşa benziyorsun. Shadowlands-1 1993 info-icon
I thought you believed we didn't have souls, Christopher. Bizim ruhumuz olmadığına inanıyorsun, sanmıştım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, yes. Now, I regard the soul as an essentially feminine accessory... Şey, evet. Ben ruhun, çok kadınsı bir aksesuar olduğuna inanırım... Shadowlands-1 1993 info-icon
anima quite different from animus, the male variant. ...anima; erkek versiyonu olan animus'tan çok farklıdır. Shadowlands-1 1993 info-icon
This is how I explain the otherwise puzzling difference between the sexes. Bu benim; cinsiyetler arasındaki şaşırtıcı farkı, açıklama biçimim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Where men have intellect... Erkekler zekaya sahiptir... Shadowlands-1 1993 info-icon
women have soul. ...kadınlar ise ruha. Shadowlands-1 1993 info-icon
As you say, Professor Riley... Sizin de dediğiniz gibi, Profesör Riley... Shadowlands-1 1993 info-icon
uh, I'm from the United States... ...ben Birleşik Devletler'denim... Shadowlands-1 1993 info-icon
and different cultures have different modes of discourse. ...ve farklı kültürler, farklı konuşma tarzına sahiptir. Shadowlands-1 1993 info-icon
I need a little guidance. Are you trying to be offensive, or just merely stupid? Biraz açar mısınız? Saldırgan olmaya mı çalışıyorsunuz yoksa sadece aptal olmaya mı? Shadowlands-1 1993 info-icon
Let me introduce you to some friends of mine. Gel, seni bazı arkadaşlarımla tanıştırayım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Excuse me. I'm sorry. Affedersiniz. Üzgünüm. Shadowlands-1 1993 info-icon
It stood in our nursery when we were children. Biz küçükken, çocuk odamızda dururdu. Shadowlands-1 1993 info-icon
If you don't need it anymore you should throw it away. Eğer, artık ona ihtiyacınız yoksa, atmalısınız. Shadowlands-1 1993 info-icon
I'm not very good at throwing things away, as you can see. Gördüğün gibi, eşyaları atmakta usta değilim. Shadowlands-1 1993 info-icon
We don't have an attic at home. Bizim evimizde, tavan arası yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
You wish you were at home, don't you? Evde olmayı isterdin, değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
We always have a turkey for Christmas at home. Evde, Noel'de, hep hindi yeriz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, we'll have turkey here too. Bizde de hindi var. Shadowlands-1 1993 info-icon
With cranberry sauce? Kızılcık soslu mu? Shadowlands-1 1993 info-icon
Ah. My dad loves cranberry sauce. Ah! Babam, kızılcık sosunu çok sever. Shadowlands-1 1993 info-icon
And snow. Ve karı. Shadowlands-1 1993 info-icon
Who do you look like most, Douglas, your mother or your father? Anneni mi, babanı mı daha çok seviyorsun, Douglas? Shadowlands-1 1993 info-icon
This is my mom... Bu, annem... Shadowlands-1 1993 info-icon
and this is my dad. ...ve bu da babam. Shadowlands-1 1993 info-icon
But my dad's kind of noisy... Fakat, babam biraz gürültücüdür... Shadowlands-1 1993 info-icon
and I'm not. ...ben değilim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Noisy in which way? Nasıl gürültücü? Shadowlands-1 1993 info-icon
Like shouting. I hate shouting. Bağırmak gibi. Bağırmaktan nefret ederim. Shadowlands-1 1993 info-icon
I knew it was just a little wardrobe. Bunun küçük bir gardırop olduğunu biliyordum. Shadowlands-1 1993 info-icon
Mrs. Young... Mrs. Young... Shadowlands-1 1993 info-icon
we wouldn't happen to have any cranberry sauce, would we? ...kızılcık sosu yapma şansımız olabilir mi, acaba? Shadowlands-1 1993 info-icon
Cranberry sauce? What's that? Kızılcık sosu mu? O da nedir? Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, my guess is it's a sauce, made from cranberries. Şey, sanırım, kızılcıkla yapılan bir çeşit sos. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, Mr. Lewis, if you can find me some cranberries, I'll sauce 'em. Evet, Mr. Lewis, eğer bana kızılcık bulabilirseniz, onun sosunu yaparım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, I think Mrs. Young has done us proud, Warnie. Evet, sanırım, Mrs. Young bizi gururlandırdı, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
Want to raise a glass to your husband, Joy? Kocanın şerefine kadeh kaldırmak ister misin, Joy? Shadowlands-1 1993 info-icon
Sure. Here's to Bill. To Bill. Elbette. Bill'e! Bill'e! Shadowlands-1 1993 info-icon
Can we telephone to America? Amerika'ya telefon açabilir miyiz? Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes, I believe so. Do you want to? That's all right. Evet, olabilir. İster misin? Böyle iyi. Shadowlands-1 1993 info-icon
We'll be home before long. You're very welcome, if you want. Çok geçmeden evde olacağız. İsterseniz, bizce mahsuru yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
I do want. It's very expensive, Douglas. Ben istiyorum. Bu çok pahalı, Douglas. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, come on. I don't mind. He's excited by the novelty of it. Hadi, yapma. Sakıncası yok. Yeni bir şeyin heyecanına kapılıyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
I am not. I want to talk to Dad. Hiç de değil. Babamla konuşmak istiyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, you can't, and that's that. Pekâlâ, konuşamazsın. Konu kapanmıştır. Shadowlands-1 1993 info-icon
Beastly things, telephones. Ring, ring, ring. Sevimsiz şey, şu telefonlar. Ring, ring, ring. Shadowlands-1 1993 info-icon
Stop what you're doing, get up, hurry, hurry. Yaptığın işi bırak, koş, acele et. Shadowlands-1 1993 info-icon
Ring, ring, ring. Ring, ring, ring. Shadowlands-1 1993 info-icon
No manners at all. Hiçbir anlamı yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
All well? All well. Her şey yolunda mı? Her şey yolunda. Shadowlands-1 1993 info-icon
Douglas never makes a fuss about going to bed. Douglas, yatağa gitmek konusunda hiç itiraz etmez. Shadowlands-1 1993 info-icon
It appears he never makes a fuss about anything... Görünen o ki, hiç bir konuda itiraz etmiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
except telephones, perhaps. ...telefon hariç, belki. Shadowlands-1 1993 info-icon
Right. May I? Doğru. Alabilir miyim? Shadowlands-1 1993 info-icon
Warnie's taken himself off to bed too. Warnie de, kendini yatağa attı. Shadowlands-1 1993 info-icon
Sometimes he overdoes it a little. Bazen, biraz aşırıya kaçıyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
I expect you noticed. Yes. Dikkatini çekmiştir, sanırım. Evet. Shadowlands-1 1993 info-icon
I know the signs. Oh, there are signs? İşaretleri biliyorum. Oh, işaretler mi var? Shadowlands-1 1993 info-icon
Good old Warnie. İyi, yaşlı Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, you must not think I'm much of a mother... Şey, benim, Noel gecesi, oğlunun babasını aramasına... Shadowlands-1 1993 info-icon
not letting her son call his father on Christmas day. ...izin vermeyen annelerden olduğumu düşünmemelisin. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, that. Well, it's none of my... Oh, şu mesele. Şey, benim üstüme... Shadowlands-1 1993 info-icon
It just doesn't... It's not... Sadece, bu... Bu öyle değil... Shadowlands-1 1993 info-icon
It isn't what it looks like. Göründüğü gibi değil. Shadowlands-1 1993 info-icon
I see. Thank you for not asking. Anlıyorum. Sormadığın için teşekkürler. Shadowlands-1 1993 info-icon
Not asking what? Neyi sormadığım için? Shadowlands-1 1993 info-icon
What's this woman doing, chasing all over England without her husband? Bu kadın, kocası yanında olmadan, İngiltere'de ne yapıyor? Shadowlands-1 1993 info-icon
Ah, that. Ah, şu. Shadowlands-1 1993 info-icon
I I ran away. Ben ben kaçtım. Shadowlands-1 1993 info-icon
It's always a mistake, isn't it? Her zaman bir hatadır, değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
I mean, you have to face things in the end. Yani, sonunda her şeyle yüzleşmek zorundasındır. Shadowlands-1 1993 info-icon
I left home because Bill fell in love with another woman. Evi terk ettim çünkü Bill, başka bir kadına aşık oldu. Shadowlands-1 1993 info-icon
He takes the romantic view... Hep romantik takılır... Shadowlands-1 1993 info-icon
If you love someone, you marry them. I'm number two. ...birine aşık olursan, onunla evlenirsin. Ben iki numarayım. Shadowlands-1 1993 info-icon
He wants me to give him a divorce so he can marry number three. Ondan boşanmamı istedi ki, üç numarayla evlenebilsin. Shadowlands-1 1993 info-icon
Bill's an alcoholic. Bill alkoliktir. Shadowlands-1 1993 info-icon
He's compulsively unfaithful. Kontrol dışı bir sadakatsiz. Shadowlands-1 1993 info-icon
And he's sometimes violent, and I guess I haven't loved him for years. Ve bazen şiddete eğilimlidir, sanırım onu yıllardır sevmiyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
He's violent? Only when he's drunk... Şiddet mi uyguluyor? Yalnızca sarhoşken... Shadowlands-1 1993 info-icon
and he doesn't really know what he's doing. ...ve kesinlikle ne yaptığının bilincinde değil. Shadowlands-1 1993 info-icon
It's just that he's worn me out. Bütün bunlar beni yıprattı. Shadowlands-1 1993 info-icon
That's the truth of it. İşin gerçeği bu. Shadowlands-1 1993 info-icon
Joy, look, if there's anything I can do... Joy, bak, eğer benim yapabileceğim bir şey varsa... Shadowlands-1 1993 info-icon
You can be my friend. Arkadaşım olabilirsin. Shadowlands-1 1993 info-icon
I hope I'm that already. Olduğumu umuyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
In you get, young man. Bin bakalım, genç adam. Shadowlands-1 1993 info-icon
I'll take that for you, sir. Well, good bye, Warnie. Bunu ben alayım, efendim. Evet, hoşça kal, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
Thanks for putting up with us. Not at all. Bizi misafir ettiğiniz için teşekkürler. Hiç de değil. Shadowlands-1 1993 info-icon
We shall miss you. Sizi özleyeceğiz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Good bye, Joy. Güle güle, Joy. Shadowlands-1 1993 info-icon
So they sail back tomorrow? Demek, yarın dönüyorlar? Shadowlands-1 1993 info-icon
I'm not sure that God particularly wants us to be happy. Tanrı'nın bizim mutlu olmamızı istediğinden emin değilim. Shadowlands-1 1993 info-icon
I think He wants us to be able to love... Bence, o bizim sevmemizi... Shadowlands-1 1993 info-icon
and be loved. ...ve sevilmemizi istiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Wants us to grow up. Yetişkin olmamızı istiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
We think our childish toys... Çocuksu oyuncaklarımız, bize bütün mutlulukları... Shadowlands-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148295
  • 148296
  • 148297
  • 148298
  • 148299
  • 148300
  • 148301
  • 148302
  • 148303
  • 148304
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact