Search
English Turkish Sentence Translations Page 148292
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It is an old Navajo saying. | Eski bir Navajo sözü | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
It means he who saves a life | bir hayat kurtarmanın anlamı... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
shares his debt with those he saves. | kurtardığı ile borcunu paylaşmaktır. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Well, that doesn't sound too bad. | bu çok kötü söz gibi değil. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
It is for him. | Bu onun için. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
You'll do what is right for your heart. | Kalbine göre doğrusu ne ise onu yapacaksın. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Goodbye, Miakoda. | hoşça kal, Miakoda. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Hey hey... wha... wha... | Hey hey... wha... wha... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
How'd you two get away? | iki gündür nerlerdeydin? | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Huh uh. No. No. | Huh uh. Hayır. Hayır. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Mary, no. It ends here. | Mary, Hayır. Burada biter. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Wait. Wait. James. | Tamam. bekle. Bekle. James. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Hello there. | merhaba oradakiler. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Come on, Penny. | Merhaba. Gel, Penny. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
What, Mother? Not yet, all right? Just wait. | Ne, Anne? Henüz değil, tamam? bekle. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Come on. I know, come on! | Gel. Biliyorum, Gel! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
You need to cover yourself up, James. Here's a coat. | giysiye ihtiyacın var, James. Burada bir ceket var. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Where's your horse at? Out behind the general store. | Atın nerde? Dükkanın arkasında | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
We can reach the marshal up in Jamison. | Jamison'daki Şerife ulaşabiliriz. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Maybe by tomorrow morning, but we gotta leave right now. | Belki yarın sabaha kadar, fakat şimdi ayrılmamız lazım. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
I'm not going anywhere. | Ben bir yere gitmiyorum | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
What are you gonna do? You gonna take them all on by yourself? | Ne yapacaksın? Tüm bunları kendi başına mı yapacaksın? | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Sheriff Sanders is dead; his deputies dead. | Şerif Sanders öldü; yardımcıları öldü. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Will killed them all. | Will hepsini öldürdü. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Without the law, Tunney and his men, | Tunney ve adamlarına kanun yok | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
they control the whole damn town. | Onlar lanet şehirin tamamını kontrol ediyorlar. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Not for long. | Kısa bir zaman için. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
You promised my sister. | kız kardeşime söz verdin. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
I told her not to marry you. | seninle evlenmemesini söyledim | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
I told her she'd be making a mistake. | bir hata yapıyorsunuz dedim. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
You ain't the same person we once knew. | sen daha öncekiyle aynı kişi değilsin. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
I told her you ain't a man who settles down to a family. | bir aile için uygun biri değildin | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
She said I was wrong. | Benim yanıldığımı söyledi. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
She said that you'd changed your old desperate ways. | eski umutsuzlukların değiştirilmesini umdu. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
She said that you promised her, | Ona söz verdiğini söyledi. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
and I believed her. | ve ona inandığını. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Listen to me, James. | beni dinle, James. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
If you go against everything that Mary believed in | Eğer Mary'nin inandıklarına herşeye rağmen karşıysan... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
and you get yourself killed doing it, | onu kendin öldürdün. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
well, then you destroy any chance you have | son şansını da yok etme... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
of being together at your end. | beraberliğinizin. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Well, hold up. Conners, all right, I'll make a deal with you. | Şey, Dur. Conners, tamam, Seninle bir anlaşma yapacağız. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Just... just ride with me to Jamison. | Sadece... Sadece benimle Jamison'a gel | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
We'll talk to the marshal. | Şerifle konuşalım. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
And if he don't agree to take in Tunney, then... | Tunney'i yakalamayı kabul etmezse, sonra... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
well, we'll take him down together. | beraberce yaparız. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
All of them. I promise. | hepsini, Söz veriyorum. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Finch! | Finch! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Let's go! It can't be. | gidelim! olamaz. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Hey, boss! James is still alive. | Hey, patron! James hala yaşıyor. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
You want to repeat that for me? | Bunu tekrarlar mısın benim için? | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Him and, uh, Mary's brother | O ve, uh, Mary nin kardeşi | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
rode out of town, and they were in a heck of a hurry. | şehir dışına doğru at sürdüler, ve acele bir halt vardı. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
they're heading for Jamison to get the marshal. | onlar Jamison'a Şerife gidiyor... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you go get them first? | Neden onlardan önce oraya gitmiyorsun? | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
And find me Spider. | ve bana Spider'i bul. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Hey! Whoa! | Hey! Hey! Whoa! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
We need to rest them some. | biraz dinlenmemiz gerekiyor. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
And we need a place to bed come nightfall. | ve geceyi geçireceğimiz bir yere ihtiyacımız var. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
I ain't never been out of town this far before. | Ben şehrin bu kadar dışına daha önce hiç çıkmadım. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Ruby. | Gel, Ruby. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
James, what are you doing? | James, ne yapıyorsun? | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
What's she doing? Hey, did you see Mary's horse over here? | o ne yapıyor? Hey, Burada Mary'nin atını gördün mü? | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
No no no no no no! Washakie, Washakie, he's my friend! | Hayır Hayır Hayır Hayır! Washakie, Washakie, o benim arkadaşım! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Washakie! Please, let him go. | Washakie! Lütfen, gidelim. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
You know this savage? No! Ow! | Bu vahşiyi tanıyor musun? Hayır! Ow! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
He didn't mean that. He didn't mean that. Apologize! | öyle demek istemedim. öyle demek istemedi. Özür dileriz! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
He understands English. For whatever I said, I'm sorry! | İngilizce anlıyor.. ne için özür diledi! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
See? Washakie, he's sorry. | bak? Washakie, o özür diledi. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Please please, let him go. Let him go. | Lütfen lütfen, gidelim. gidelim. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Howdy, ma'am. | Merhaba, hanımefendi. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
This is some pretty amazing stew there, Mia... | hoş şaşırtıcı güveç var orada, Mia... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Uh, Mida? Mayday... | Uh, Mida? Mayday... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Miakoda. Hm, that's... that's a pretty name. | Miakoda. Hm, bu... bu güzel bir isim. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
If you head straight, you will come to a creek. | Eğer düz, giderseniz Bir dere gelecektir. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Once you pass twin rocks, | Sonra, ikiz kayaları geçin.. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
follow it to Jamison. The moon will show you the way. | bunu izleyin Jamisona kadar. Ay size yol gösterecektir. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
They should stay the night. No. | Bu gece kalmalısınız Hayır. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
It is dangerous for all of us if they do not keep moving. | bu hepimiz için tehlikeli olur. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
He's right. | doğru söylüyor.. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Thanks again, Miakoda. | Tekrar teşekkürler, Miakoda. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
I'll come back here after I see the marshal. | Şerifi gördükten sonra buraya tekrar geleceğim. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
It is time for us to move on. We will be gone by then. | bizim için de gitme vakti. biz de gideceğiz. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
You keep it. | ona iyi bak. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
You are doing the right thing. | Sen doğru olanı yapıyorsun. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Mia... koda? | Mia... koda? | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Miakoda? | Miakoda? | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Thanks again for that stew. It really hit the spot. | Bu güveç için tekrar teşekkürler. Gerçekten çarpıcı bir andı.. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
And, uh, thanks to both of y'all for... | ve, uh, her şey için her ikinize de teşekkürler... | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
We got 'em. | Onları bulduk | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
James, don't go! Don't! | James, gitme! yapma! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Hey hey hey hey hey! Stay with Miakoda. | Hey hey hey hey hey! Miakoda ile kal. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
She will be fine. | o iyi olacak. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
This is not your fight. | Bu senin kavgan değil. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Your fights are now my fights. | senin kavgan benim kavgam | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Where are they, Finch? Shh. | neredeler, Finch? Shh. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Finch, where are they? Shut up. | Finch, neredeler? kes sesini. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
Finch? Finch! | Finch? Finch! | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
We took care of Mary's brother, | Mary'nin kardeşini vurduk, | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |
but, uh, Charlie got killed. | ama, uh, Charlie öldürüldü. | Shadowheart-1 | 2009 | ![]() |