• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148296

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me show you. The child steps into the wardrobe. Size göstereyim. Çocuk gardıroba giriyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
The coats are thick and heavy. Kabanlar, kalın ve ağır. Shadowlands-1 1993 info-icon
What about the fur? Fur's not important. Kürklere ne oldu? Kürk önemli değil. Shadowlands-1 1993 info-icon
The child must push through. Çocuğun itmesi gerekiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
They're pressing close, almost suffocating. Öyle baskı yapıyorlar ki, neredeyse nefessiz kalacak. Shadowlands-1 1993 info-icon
And suddenly, there's white light... Ve aniden, beyaz bir ışık... Shadowlands-1 1993 info-icon
crisp, cold air... ...kuru, soğuk bir hava... Shadowlands-1 1993 info-icon
trees, snow. ...ağaçlar, kar. Shadowlands-1 1993 info-icon
Total contrast, you see. Tamamen tezat, anlıyor musunuz? Shadowlands-1 1993 info-icon
It's the gateway to a magical world. Bu, sihirli bir dünyaya geçişin kapısı. Shadowlands-1 1993 info-icon
Good Lord, my train. Tanrım, trenim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Anyway, well... Her neyse, peki... Shadowlands-1 1993 info-icon
See you all tomorrow. Bye. ...yarın görüşürüz. Hoşça kalın. Shadowlands-1 1993 info-icon
Cheerio, Jack. See you. Good bye, Mr. Lewis. Güle güle, Jack. Görüşürüz. Güle güle, Mr. Lewis. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yesterday, I received a letter... Dün, bir mektup aldım... Shadowlands-1 1993 info-icon
that referred to an event that took place... ...neredeyse bir yıl önce, 4 Aralık 1951'de... Shadowlands-1 1993 info-icon
almost a year ago now, December 4, 1951. ...gerçekleşmiş bir olaya değiniyordu. Shadowlands-1 1993 info-icon
My correspondent hadn't forgotten. Mektup arkadaşım, unutamamış. Shadowlands-1 1993 info-icon
I doubt if any of us have. Acaba içimizde hatırlayan var mı? Shadowlands-1 1993 info-icon
That was the night... O gece... Shadowlands-1 1993 info-icon
a Number 1 bus drove into a column... ...Chatham Kraliyet Deniz Akademisi... Shadowlands-1 1993 info-icon
of young Royal Marine cadets in Chatham... ...öğrencilerini taşıyan otobüs, bir direğe çarptı ve... Shadowlands-1 1993 info-icon
and killed 24 of them. ...24 öğrenci öldü. Shadowlands-1 1993 info-icon
The letter asks... Mektupta, bazı basit ama... Shadowlands-1 1993 info-icon
some simple but fundamental questions. ...önemli sorular soruluyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Where was God on that December night? O Aralık gecesi, Tanrı neredeydi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Why didn't He stop it? Bunu neden durdurmadı? Shadowlands-1 1993 info-icon
Isn't God supposed to be good? Tanrı, iyi olmak zorunda değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Isn't He supposed to love us? Bizi sevmesi gerekmiyor mu? Shadowlands-1 1993 info-icon
Does God want us to suffer? Tanrı, bizim acı çekmemizi mi istiyor? Shadowlands-1 1993 info-icon
What if the answer to that question is yes? Ya bu sorunun cevabı evetse? Shadowlands-1 1993 info-icon
See, I'm not sure that God particularly wants us to be happy. Bakın, Tanrı'nın özellikle bizim mutlu olmamızı istediğinden emin değilim. Shadowlands-1 1993 info-icon
I think He wants us to be able to love and be loved. Bence, O bizim sevmemizi ve sevilmemizi istiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
He wants us to grow up. Bizim büyümemizi istiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
I suggest to you that it is because God loves us... Sizlere diyorum ki, Tanrı bizleri sevdiği için... Shadowlands-1 1993 info-icon
that He makes us the gift of suffering. ...bizlere acı çekme yeteneği bahşetmiş. Shadowlands-1 1993 info-icon
To put it another way, pain is God's megaphone... Başka bir deyişle, acı; Tanrı'nın, sağır bir dünyayı... Shadowlands-1 1993 info-icon
to rouse a deaf world. ...uyandırmak için, kullandığı megafonudur. Shadowlands-1 1993 info-icon
You see, we are like blocks of stone... Gördüğünüz gibi, bizler; heykeltıraşın şekil vererek... Shadowlands-1 1993 info-icon
out of which the sculptor carves the forms of men. ...insan formuna dönüştürdüğü taş parçalarıyız. Shadowlands-1 1993 info-icon
The blows of His chisel, which hurt us so much... Çekiç darbeleri bizi ne kadar çok acıtırsa... Shadowlands-1 1993 info-icon
are what make us perfect. ...bizler o kadar mükemmel oluruz. Shadowlands-1 1993 info-icon
A woman has had a dream about me. Kadının birinin, benimle ilgili bir hayali varmış. Shadowlands-1 1993 info-icon
She writes to ask if I've had a dream about her. Ben de onu hayal eder miyim diye sormak için yazmış. Shadowlands-1 1993 info-icon
I had a strange dream last night. Dün gece ilginç bir rüya gördüm. Shadowlands-1 1993 info-icon
Another letter from Mrs. Gresham. Mrs. Gresham'dan bir mektup daha. Shadowlands-1 1993 info-icon
I can't remember any of it. Jewish Communist Christian American. Ama hatırlayamıyorum. Yahudi Komünist Hıristiyan Amerikalı. Shadowlands-1 1993 info-icon
You may ask me how I know it was strange if I've forgotten it. Eğer hatırlamıyorsam, ilginç olduğunu nasıl biliyorum diye sorabilirsin. Shadowlands-1 1993 info-icon
Can't answer that one. I like her letters. Ona cevap veremezsin. Onun mektuplarını seviyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
She can be quite sharp sometimes. Bazen epey keskin olabiliyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Listen to this, Warnie. Şunu dinle, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
She says, "I can't decide whether you'd rather be... "Siz, sözcüklerle çocuk yakalayan... Shadowlands-1 1993 info-icon
the child caught in the spell, or the magician casting it." ... bir avcı mı, yoksa onları büyüleyen bir sihirbaz mısınız, karar veremiyorum." Shadowlands-1 1993 info-icon
See, her letters are rather unusual. Mektupları çok sıra dışı. Shadowlands-1 1993 info-icon
She writes as if she knows me somehow. Sanki beni tanıyormuş gibi yazıyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Still, I suppose there is something of me in my books, isn't there? Sanırım, kitaplarımda benden bir şeyler var, öyle değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
I expect it's just the American style. Bence, bu tam Amerikan tarzı. Shadowlands-1 1993 info-icon
Americans don't understand about inhibitions. Amerikalılarda, çekingenlikten eser yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
Ah. She's coming to England. Ah! İngiltere'ye geliyormuş. Shadowlands-1 1993 info-icon
She's coming to Oxford. She wants to meet us. Oxford'a geliyor. Bizimle tanışmak istiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, she can't come here. She knows. Yani, buraya gelemiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Of course not. But she does suggest tea in her hotel. Elbette hayır. Fakat, otelinde bir çaya davet ediyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Tea is safe. A hotel is safe. Çay tehlikesiz. Otel de tehlikesiz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Though she might be mad. Öte yandan, kendisi deli olabilir. Shadowlands-1 1993 info-icon
No, I don't think so. She does write poems. Hayır, sanmıyorum. Şiir yazıyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
She'll be barking. Havlayacak. Shadowlands-1 1993 info-icon
You won't be too agreeable, will you, Jack? Çok uysal olmayacaksın, değil mi Jack? Shadowlands-1 1993 info-icon
Don't worry, Warnie. Merak etme, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
She'll turn out to be writing a dissertation on Wardrobe. Senin gardırobunla ilgili bir deneme yazıyor, olacak. Shadowlands-1 1993 info-icon
She'll ask if she can come watch you while you create. Seni yazarken izlemek için gelebilir miyim, diye soracak. Shadowlands-1 1993 info-icon
She'll say, "I'll sit in a corner. You'll never know I'm there." "Bir köşede otururum, fark bile etmezsiniz" diyecek. Shadowlands-1 1993 info-icon
It's only tea, Warnie. Yalnızca bir çay, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
An hour or so of polite conversation, then we go home... Bir saatlik kibar bir sohbetin ardından, eve döneriz... Shadowlands-1 1993 info-icon
and everything goes on just the way it always has. ...ve her şey, eskiden olduğu gibi devam eder. Shadowlands-1 1993 info-icon
Shall we have some sandwiches? Biraz sandviç alacak mıyız? Shadowlands-1 1993 info-icon
I wonder if they do toasted tea cakes. Acaba, gevrek çay kekleri var mı? Shadowlands-1 1993 info-icon
Excuse me. I'm here to meet Mr. C.S. Lewis, the writer. Affedersiniz. Yazar Mr. C.S. Lewis'le buluşmak için geldim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, do you know what he looks like? No, madam. Nasıl biri olduğunu biliyor musunuz? Hayır, madam. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, he doesn't know what I look like either. O da benim nasıl biri olduğumu bilmiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Anybody here called Lewis? Burada Lewis diye biri var mı? Shadowlands-1 1993 info-icon
Mrs. Gresham? How do you do? A pleasure. Mrs. Gresham? Memnun oldum. Ben de. Shadowlands-1 1993 info-icon
This is my brother, Warnie. Major Lewis. Bu kardeşim, Warnie. Binbaşı Lewis. Shadowlands-1 1993 info-icon
So, you managed to find us. Bizi bulmayı başardınız. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes. I used the guide and it was easy. Evet, rehber kullandım, kolay oldu. Shadowlands-1 1993 info-icon
It's just that you don't look at all like C.S. Lewis. Hiç de, C.S. Lewis gibi görünmüyorsunuz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, I'm sorry to disappoint you, not to mention the rest of Oxford. Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm, bunu Oxford'un geri kalanlarına söylemeyin. Shadowlands-1 1993 info-icon
No, l... So you don't like that. Hayır, ben... Yani siz öyle değilsiniz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, I'm not what you might call a public figure, Mrs. Gresham. Sizin, meşhur diyebileceğiniz türden biri değilim, Mrs. Gresham. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, you're not? I mean... Öyle mi? Yani... Shadowlands-1 1993 info-icon
You write all these books and you give all those talks and everything... ...kitaplar yazıyorsunuz, konuşmalar ve bir sürü şey yapıyorsunuz... Shadowlands-1 1993 info-icon
just so everybody will leave you alone? ...ve insanlar etrafınızı sarmıyor mu? Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, dear. Oh, sevgili bayan. Shadowlands-1 1993 info-icon
We've only just met and already you see right through me. Henüz tanıştık ve sizin benim içimi okudunuz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Tell me, do you drink tea? Tea? Sure. Söyleyin, çay içer misiniz? Çay mı? Elbette. Shadowlands-1 1993 info-icon
It's England, right? So it is. Waiter? İngiltere'deyiz, değil mi? Aynen öyle. Garson? Shadowlands-1 1993 info-icon
Actually, look, l... Aslında, bakın, ben... Shadowlands-1 1993 info-icon
I'm a little in awe of you and so I'm a little tense... ...sizinle tanışmanın şaşkınlığı içindeyim ve biraz gerginim... Shadowlands-1 1993 info-icon
and when I get like that I get kind of... ...böyle olduğum zaman da ben biraz... Shadowlands-1 1993 info-icon
It's very childish. I'm sure I'll get over it soon. Bu çok çocukça. Eminim birazdan atlatırım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Not too soon, I hope, please... Çok çabuk olmasın, lütfen... Shadowlands-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148291
  • 148292
  • 148293
  • 148294
  • 148295
  • 148296
  • 148297
  • 148298
  • 148299
  • 148300
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact