• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148291

English Turkish Film Name Film Year Details
and he made her a widow. Don't! Will! ve onu bir dul yaptı. Yapma! Will! Shadowheart-1 2009 info-icon
Will! He made her... Will! O yaptı... Shadowheart-1 2009 info-icon
Don't! Will, stop it! Yapma! Will, Dur! Shadowheart-1 2009 info-icon
...A whore! Stop it! ...Bir fahişe! Durdur onu! Shadowheart-1 2009 info-icon
Just like he should have done a long time ago. uzun bir süre önce yapılması gereken gibi. Shadowheart-1 2009 info-icon
Will, no! No! Don't! Will, hayır! hayır! Yapma! Shadowheart-1 2009 info-icon
Stop it! Leave him alone! Dur! Onu rahat bırak! Shadowheart-1 2009 info-icon
Please please please please! Lütfen Lütfen Lütfen Lütfen ! Shadowheart-1 2009 info-icon
You say hello Benim için babana... Shadowheart-1 2009 info-icon
to your daddy for me. merhaba de. Shadowheart-1 2009 info-icon
You want to save him? Yes. Onu kurtarmak mı istiyorsun? Evet. Shadowheart-1 2009 info-icon
Go. No! Git. Hayır! Shadowheart-1 2009 info-icon
Ma... Mary? Ma... Mary? Shadowheart-1 2009 info-icon
You kill him... slow. Onu öldürün ... yavaş yavaş. Shadowheart-1 2009 info-icon
You make him feel the pain. acısını hissedecek şekilde halledin. Shadowheart-1 2009 info-icon
Make him feel the pain. Acısını hissetsin.. Shadowheart-1 2009 info-icon
It's time, bounty hunter. zaman geldi, ödül avcısı. Shadowheart-1 2009 info-icon
Oh no. Oh no, Mary. Oh Hayır. Oh Hayır, Mary. Shadowheart-1 2009 info-icon
He's dead now. O şimdi ölecek. Shadowheart-1 2009 info-icon
Well, uh, sun's coming up. Well, uh, güneş doğuyor. Shadowheart-1 2009 info-icon
Sun's coming up, babe. güneş doğuyor, bebeğim. Shadowheart-1 2009 info-icon
You wake up. uyan. Shadowheart-1 2009 info-icon
You sleep awhile. Sen biraz uyu. Shadowheart-1 2009 info-icon
Yeah, you... Yeah, sen... Shadowheart-1 2009 info-icon
He'll bleed a long slow painful death. O yavaş yavaş, acı ölümü tattı. Shadowheart-1 2009 info-icon
You sleep good. rahat uyu. Shadowheart-1 2009 info-icon
Miakoda. Miakoda. Shadowheart-1 2009 info-icon
Miakoda! Miakoda! Shadowheart-1 2009 info-icon
Whore! Whore! What's going on in there? Fahişe! Fahişe! Orada neler oluyor? Shadowheart-1 2009 info-icon
Leave me be. Beni rahat bırak Shadowheart-1 2009 info-icon
Come on, Velma. Gel, Velma. Shadowheart-1 2009 info-icon
Mary! Mary! It's all right. It's all right. Mary! Mary! Tamam. Tamam. Shadowheart-1 2009 info-icon
He... he wants another bottle. O... O başka bir şişe istiyor. Shadowheart-1 2009 info-icon
He's been drinking for days. O günlerdir içiyor. Shadowheart-1 2009 info-icon
Don't look to me for pity. Bana merhametle bakma. Shadowheart-1 2009 info-icon
Wait. Wait, Velma. Bekle. Bekle, Velma. Shadowheart-1 2009 info-icon
Your fever has broken. yüksek ateşin var Shadowheart-1 2009 info-icon
You rest. dinlenmelisin. Shadowheart-1 2009 info-icon
I am Miakoda. Ben Miakoda. Shadowheart-1 2009 info-icon
I'm James. Ben James. Shadowheart-1 2009 info-icon
James. The bible by King James. James. Kral James İncili... Shadowheart-1 2009 info-icon
You speak English very well. Çok iyi İngilizce konuşuyorsun. Shadowheart-1 2009 info-icon
I learned on the reservation. Toplama kampında öğrendim. Shadowheart-1 2009 info-icon
Life is not good there. Many Navajo have died. Hayat orada iyi değildi. Birçok Navajo öldü. Shadowheart-1 2009 info-icon
That was you who helped us. bize yardımcı oldun. Shadowheart-1 2009 info-icon
There were several others that escaped as well. birçoğu kaçtı. Shadowheart-1 2009 info-icon
Your husband doesn't seem to like me very much. Kocanız benden hoşlanmış gibi görünmüyor. Shadowheart-1 2009 info-icon
Washakie is my brother. Washakie, benim kardeşim. Shadowheart-1 2009 info-icon
He is not trusting of the white man. O, beyaz adama güvenmez. Shadowheart-1 2009 info-icon
Our parents were killed Ailemiz öldürüldü... Shadowheart-1 2009 info-icon
at our home in Tsegi Tsegi deki evimizde... Shadowheart-1 2009 info-icon
by your Kit Carson. Kit Carson tarafından. Shadowheart-1 2009 info-icon
I'm trying to forgive them for what they have done. yaptıklarından dolayı onları affetmeye çalışıyorum. Shadowheart-1 2009 info-icon
"Turn the other cheek" "diğer yanağını çevir" Shadowheart-1 2009 info-icon
as your god says. Tanrının sözü. Shadowheart-1 2009 info-icon
I've tried that. Denedim. Shadowheart-1 2009 info-icon
You are still weak. I'll be fine. Hala güçsüzsün. İyi olacak. Shadowheart-1 2009 info-icon
I said you are foolish white man... Seni aptal beyaz adam dedim... Shadowheart-1 2009 info-icon
and we should have left you to die. ve biz seni ölümden döndürdük. Shadowheart-1 2009 info-icon
Hey, boss. How're you feeling? Hey, patron. Kendini nasıl hissediyorsun? Shadowheart-1 2009 info-icon
We haven't been able to find Garrick. Garricki bulmak mümkün değil. Shadowheart-1 2009 info-icon
And, uh, all the deeds ve, uh, tüm senetler.. Shadowheart-1 2009 info-icon
have been given back to their original owners, asıl sahiplerine geri verildi. Shadowheart-1 2009 info-icon
So I'd say we're pretty much, uh... Çok mutluyum uh... Shadowheart-1 2009 info-icon
Do not even dare to venture an opinion. bu cesaretime söz etmeyin Shadowheart-1 2009 info-icon
Okay, sorry, boss. Tamam, özür dilerim, patron. Shadowheart-1 2009 info-icon
Yeah, well... Yeah, eh... Shadowheart-1 2009 info-icon
Pacific Railroad... Pacific Demiryolu... Shadowheart-1 2009 info-icon
and them bigwigs coming into town ve şehre girdiğinde... Shadowheart-1 2009 info-icon
to do their dog and pony show, ...köpek ve midilliler ile gösteri yapmalı. Shadowheart-1 2009 info-icon
we're gonna need to get them deeds back. verdiğimiz senetleri geri almak gerekiyor. Shadowheart-1 2009 info-icon
From everyone in town? Şehirdeki herkesten mi? Shadowheart-1 2009 info-icon
Does that answer your question? Bu soruya cevap veriyor musun? Shadowheart-1 2009 info-icon
We're gonna need more men. Daha fazla adama ihtiyacımız var demektir. Shadowheart-1 2009 info-icon
Many cockroaches as you can find. Birçok hamamböceği bulabilirsin Shadowheart-1 2009 info-icon
Turn over every rock in this town. Bu şehirdeki her kaya kovuğuna bakılacak. Shadowheart-1 2009 info-icon
I have decided Karar verdim.. Shadowheart-1 2009 info-icon
that this town bu şehir... Shadowheart-1 2009 info-icon
and the people in it do not deserve ...ve içindeki herkes bunu haketmedi. Shadowheart-1 2009 info-icon
what I am gonna bring to them! Onları getireceğim.. Shadowheart-1 2009 info-icon
Anyway, I'm gonna... Zaten, ben... Shadowheart-1 2009 info-icon
uh, clean up. uh, temizleyeceğim. Shadowheart-1 2009 info-icon
You'd better hope I'm in a better mood tomorrow. Umut edin yarın daha iyi bir ruh halim olsun 907 01:16:44,813 > 01:16:47,680 O çok güzeldi. Shadowheart-1 2009 info-icon
the woman who passed. kadın kimdi,. Shadowheart-1 2009 info-icon
She was my wife. karımdı. Shadowheart-1 2009 info-icon
There are wonderful things in your God's book about death ölüm hakkında Allah'ın kitabında harika şeyler var. Shadowheart-1 2009 info-icon
that are like my people's beliefs. benim insanlarımın inançları gibi Shadowheart-1 2009 info-icon
but I'm all out of beliefs for one lifetime. ama benim bir ömür boyu inançım yoktu. Shadowheart-1 2009 info-icon
We have all suffered a great loss. hepimizin büyük kaybı var Shadowheart-1 2009 info-icon
But it is the valleys that we learn from... ama bunu öğrenmek için vadiler.... Shadowheart-1 2009 info-icon
and not the hills. ve tepeler yok.. Shadowheart-1 2009 info-icon
Sounds like poetry, Miakoda. Şiir gibi, Miakoda. Shadowheart-1 2009 info-icon
When I hold this ribbon in my hand, ne zaman elimde bu kurdeleyi tutsam... Shadowheart-1 2009 info-icon
all I see is blackness in my heart. kalbimdeki karanlığı görürüm. Shadowheart-1 2009 info-icon
It is not blackness you see. gördüğün karanlık değildir. Shadowheart-1 2009 info-icon
It is only a shadow. Sadece bir gölgedir. Shadowheart-1 2009 info-icon
You saved my life. benim hayatımı kurtardınız. Shadowheart-1 2009 info-icon
We saved each other's. sen de diğerlerinin... Shadowheart-1 2009 info-icon
I am grateful. Ben müteşekkirim. Shadowheart-1 2009 info-icon
It was you who gave us the knife. Bu bıçağı kim verdi? Shadowheart-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148286
  • 148287
  • 148288
  • 148289
  • 148290
  • 148291
  • 148292
  • 148293
  • 148294
  • 148295
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact