• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148072

English Turkish Film Name Film Year Details
We get it. You love to color. Anladık. Boyamayı çok seviyorsun. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, last night Steve and I were coloring, and I was just about to... Dün gece Steve ve ben boyama yapıyorduk ve ben, tam Sex and the City-1 2008 info-icon
Come. I'm sorry, there's no crayon equivalent. Boşalıyordun. Üzgünüm ama bunu karşılayacak renk yok. Sex and the City-1 2008 info-icon
And he wanted to switch positions and I said: Bana pozisyonu değiştirmek istediğini söyledi, ben de karşılık olarak... Sex and the City-1 2008 info-icon
"Let's just get it over with." ...bitirelim artık dedim. Sex and the City-1 2008 info-icon
He kept trying to make it last longer. This is bad? Daha uzun sürmesi için uğraşıyordu. Bu kötü mü yani? Sex and the City-1 2008 info-icon
It is when you have a full time job. I have a full time job. Tam zamanlı bir işte çalışıyorsanız, evet. Ben tam zamanlı bir işte çalışıyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
You don't also have a 5 year old, play dates, PTA meetings... Ama senin ilgilenmen gereken 5 yaşında bir çocuğun... Sex and the City-1 2008 info-icon
...and a mother in law in a rest home with advancing Alzheimer's. ...ve huzurevinde Alzheimer hastalığı ilerlemiş olan bir kaynanan yok. Sex and the City-1 2008 info-icon
We're just going through a no coloring phase. Boyamasız bir dönemden geçiyoruz. Sex and the City-1 2008 info-icon
It comes and goes, right? Every couple is different. Gelir geçer değil mi? Her çift farklıdır. Sex and the City-1 2008 info-icon
Harry and I make love two, three times a week. Harry ve ben haftada iki üç kez sevişiriz. Sex and the City-1 2008 info-icon
Six months ago. Oh, my. Altı ay önce. Tanrım. Sex and the City-1 2008 info-icon
It sounds long. Oldukça uzun bir süre. Sex and the City-1 2008 info-icon
But... But that's a dry spell. I bet it is. Ama bu geçici. Eminim öyledir. Sex and the City-1 2008 info-icon
Hey, Carrie. What about you and Big? Peki, Carrie. Sen ve Big'ten ne haber? Sex and the City-1 2008 info-icon
Come on. I told. Tell. Hadi. Ben söyledim. Sen de söyle. Sex and the City-1 2008 info-icon
But I will tell you this. Ama sana şunu söyleyeyim. Sex and the City-1 2008 info-icon
When Big colors... Big boyama yaparsa... Sex and the City-1 2008 info-icon
...he rarely stays inside the lines. ...nadiren sınırların içinde kalır. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, this has been very helpful. Peki, bu epey yardımcı oldu. Sex and the City-1 2008 info-icon
Hey. Come here. Merhaba. Gel buraya. Sex and the City-1 2008 info-icon
Totally outside the lines. Sınırların tamamen dışında. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, send it to Smith Jerrod at the office address. Onu Smith Jerrod'ın iş adresine gönderin. Sex and the City-1 2008 info-icon
I gotta go. Something just came up. Kapatmalıyım. Bir şey geldi. Sex and the City-1 2008 info-icon
I got a gift for you. So far, I like it. Sana bir hediyem var. İşte bunu sevdim. Sex and the City-1 2008 info-icon
How'd...? Nasıl...? Sex and the City-1 2008 info-icon
Wait. That was you on the phone at the auction. Bekle, açık arttırmaya telefonla katılan sendin. Sex and the City-1 2008 info-icon
I knew how much you wanted it. But I was gonna buy it for myself. Bunu ne kadar çok istediğini biliyordum. Ama ben zaten alacaktım. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, I wanted to give it to you. Olsun, sana hediye etmek istedim. Sex and the City-1 2008 info-icon
For our anniversary. Yıldönümümüz için. Sex and the City-1 2008 info-icon
We met five years ago today. Beş yıl önce bugün tanıştık. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, just to be clear, this is a ring with diamonds... Bu üzerinde elmaslar olan bir yüzük; saf elmastan... Sex and the City-1 2008 info-icon
...it's not a diamond ring, right? Yeah. ...yapılmış olanlardan değil, değil mi? Evet. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, in that case, I love it. O zaman, bayıldım. Sex and the City-1 2008 info-icon
It's my second favorite thing I've ever found in there. Bu yüzük, karşıma çıkan en güzel ikinci şey. Sex and the City-1 2008 info-icon
Now, my gift is a little bit more oral. Şimdi, benim hediyem daha çok ağza ilişkin olacak. Sex and the City-1 2008 info-icon
Babe, I have to go to bed. Bed? It's 7:30. Bebeğim, yatmalıyım. Yatmak mı? Saat 7:30. Sex and the City-1 2008 info-icon
I have to be at the studio by 6 a.m. and I need to get a workout in before that. Sabah 6'da stüdyoda olmam ve onun öncesinde de prova yapmam gerek. Sex and the City-1 2008 info-icon
You see, this is how it starts. Bak, işte her şey böyle başladı. Sex and the City-1 2008 info-icon
Next thing you know, we're only having sex three or four times a week. Sonrasında da, haftada sadece 3 ya da 4 kez birlikte oluyoruz. Sex and the City-1 2008 info-icon
And that is how Samantha learned she had a new neighbor. Ve Samantha bu şekilde yeni komşuları olduğunu öğrendi. Sex and the City-1 2008 info-icon
From then on, night after night... Bunun akabinde, her gece... Sex and the City-1 2008 info-icon
... while Smith got his beauty sleep... ...Smith güzellik uykusuna yattığında... Sex and the City-1 2008 info-icon
... Samantha found something more interesting to watch than TiVo. ...Samantha izlemek için Tivo'dan daha eğlenceli bir şey olduğunu keşfetti. Sex and the City-1 2008 info-icon
Keep going. Okay. Devam et. Tamam. Sex and the City-1 2008 info-icon
Keep them closed. Okay. Açma gözlerini. Tamam. Sex and the City-1 2008 info-icon
Okay. Open them. Tamam. Aç şimdi. Sex and the City-1 2008 info-icon
Double doors. Çift kapılı. Sex and the City-1 2008 info-icon
So far, so good. Buraya kadar çok iyi. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, you did me proud, mister. You like it? Beni gururlandırdınız, beyefendi. Beğendin mi? Sex and the City-1 2008 info-icon
"Like it?" Beğenmek mi? Sex and the City-1 2008 info-icon
It's love at first sight. Bayıldım. Sex and the City-1 2008 info-icon
Now I believe this is all really happening. Artık bunların hepsinin gerçek olduğuna inanıyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
It's a sign. Yeah, it's a sign I priced it too low. Bu bir işaret. Evet, çok ucuza sattığımın işareti. Sex and the City-1 2008 info-icon
Hey, that's the food. Will you buzz them in? And money's on the table. Yiyecekler geldi. Onları içeri alır mısın? Para masanın üstünde. Sex and the City-1 2008 info-icon
I'm gonna get started on the closet. I should be done in about 17 years. Ben dolaptan başlayacağım. Sanırım 17 yıla kadar işim biter. Sex and the City-1 2008 info-icon
All right. Pink Post it: take. Pekâlâ. Pembe kart; kutuya... Sex and the City-1 2008 info-icon
Purple: toss. Yellow: storage. ...mor kart; çöpe ve sarı kart da depoya demek oluyor. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, you're very good friends. Siz iyi birer arkadaşsınız. Sex and the City-1 2008 info-icon
I can't believe it. Lily, look who it is. Aunt Samantha. İnanamıyorum. Lily, bak kim gelmiş. Samantha Teyzen. Sex and the City-1 2008 info-icon
What are you doing here? A lot of shit went down in this place. Ne yapıyorsun burada? Burada önemli bir olay söz konusu. Sex and the City-1 2008 info-icon
Attention must be paid. Dikkat edilmesi gerek. Sex and the City-1 2008 info-icon
Really, champagne. Şampanya. Sex and the City-1 2008 info-icon
Remember this? Oh, yeah. Bunu hatırladınız mı? Evet. Sex and the City-1 2008 info-icon
While Samantha put on The Best of the '80s... Samantha 80'lerin en iyilerini açtı... Sex and the City-1 2008 info-icon
... I put on the worst. ...ben de en kötülerini giyindim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Banana clip. Muz dilimleri. Sex and the City-1 2008 info-icon
Work it. İşe yarar. Sex and the City-1 2008 info-icon
Whoo, whoo! Vay canına! Sex and the City-1 2008 info-icon
No fun. Hiç eğlenceli değil. Sex and the City-1 2008 info-icon
Work it harder. Fazlasıyla işe yarar. Sex and the City-1 2008 info-icon
Come here. Come here. Buraya gel. Buraya gel. Sex and the City-1 2008 info-icon
Come on, don't be shy. Come on. Hadi utanma. Hadi. Sex and the City-1 2008 info-icon
It took four friends three days... Dört arkadaşın; 20 yılı, 38 kutunun içine... Sex and the City-1 2008 info-icon
... to put 20 years into 38 boxes. ...koyması 3 gün sürdü. Sex and the City-1 2008 info-icon
While I run over to see your mother tomorrow... Yarın ben anneni görmeye giderken... Sex and the City-1 2008 info-icon
...maybe you could take Brady by the first birthday party alone. ...belki sen de Brandy'i yalnız geçirdiği ilk doğum günü partisinden alabilirsin. Sex and the City-1 2008 info-icon
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6. Ondan sonra ikizlerin partisinde buluşur... Sex and the City-1 2008 info-icon
I had sex with someone else. Başkasıyla birlikte oldum. Sex and the City-1 2008 info-icon
And you're so amazing... Sen harika birisin... Sex and the City-1 2008 info-icon
...and I don't know how I could do that to you. ...ve bunu sana nasıl yapabildim bilmiyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
You and I hadn't had sex in a really long time and I... Gerçekten uzun zamandan beri sevişmedik ve ben Sex and the City-1 2008 info-icon
It didn't mean anything. It just happened once. Hiçbir anlamı yoktu. Bir kerelik bir şeydi. Sex and the City-1 2008 info-icon
And it's been killing me. Ama beni yiyip bitiriyor. Sex and the City-1 2008 info-icon
It's killing you? Seni yiyip bitiriyor mu? Sex and the City-1 2008 info-icon
It just happened. Oluverdi işte. Sex and the City-1 2008 info-icon
l... l... Ben... Ben Sex and the City-1 2008 info-icon
l... l... I wasn't thinking. Böyle olacağını düşünmemiştim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Do not follow me. Peşimden gelme. Sex and the City-1 2008 info-icon
Scout, off. Scout, aşağı. Sex and the City-1 2008 info-icon
Miranda, it's still me. Miranda, karşındaki hâlâ benim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Steve. I just... I can't believe it. Steve mi? Buna inanamıyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
That's what I said. Yes, it's sad. Ben de öyle söyledim. Evet, üzücü bir durum. Sex and the City-1 2008 info-icon
But I'm not gonna make it any sadder by staying at a bad hotel... Ama yeni bir ev ararken kötü bir otelde kalarak... Sex and the City-1 2008 info-icon
...while I look for a place. Could you pass the salt? ...bunu daha üzücü yapmayacağım. Tuzu uzatır mısın? Sex and the City-1 2008 info-icon
Plus, I have to be downtown and close to Brooklyn. Ayrıca, Brooklyn'e yakın olabilmek için şehir merkezinde yaşamak zorundayım. Sex and the City-1 2008 info-icon
We're gonna keep Brady's life as normal as we possibly can. Elimizden geldiğince Brady'nin bunlardan uzakta... Sex and the City-1 2008 info-icon
I'm gonna have him on my days and Steve will have him on his... Birkaç gün ben de, birkaç günde Steve'de kalacak... Sex and the City-1 2008 info-icon
...and Magda will shuttle back and forth between. ...ve Magda da aramızda mekik dokuyacak. Sex and the City-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148067
  • 148068
  • 148069
  • 148070
  • 148071
  • 148072
  • 148073
  • 148074
  • 148075
  • 148076
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact