• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148071

English Turkish Film Name Film Year Details
We're calling it "The Last Single Girl." Biz buna "Son Bekâr Kız" diyoruz. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, I'm hardly the last single girl. Ben zaten son bekâr kızım. Sex and the City-1 2008 info-icon
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown... Hayır, ama Diane Arbus'un vurguladığı gibi 40. yaşdönümü bir kadının... Sex and the City-1 2008 info-icon
...without the unintended Diane Arbus subtext. ...gelinlik içinde resmedileceği son dönemdir. Sex and the City-1 2008 info-icon
I thought the issue was "Great Style at Every Age." Konunun, "Her yaşa hitap eden moda" olduğunu sanıyordum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Style, yes. Bride, no. Moda, evet. Gelin, hayır. Sex and the City-1 2008 info-icon
Is that better? Just your typical Wednesday. Sıradan bir Çarşamba günü. Sex and the City-1 2008 info-icon
Hanging out with old friends like Stanford Blatch... Stanford Blatch gibi eski arkadaşlarla... Sex and the City-1 2008 info-icon
... and new friends like Vera Wang. ...ve Vera Wang gibi yeni arkadaşlarla vakit geçirmek. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, I guess with the right man... And the right dress. Sanırım doğru adamla birlikte olduğu içindir. Ve doğru gelinlikle. Sex and the City-1 2008 info-icon
When I get married, I'm wearing something like that, only bigger. Evlendiğim zaman ben de buna benzer bir şey giyeceğim, daha büyüğünü. Sex and the City-1 2008 info-icon
Beauty. Hot. Güzel. Ateşli. Sex and the City-1 2008 info-icon
Love the veil. Duvağı sevdim. Sex and the City-1 2008 info-icon
And Carolina Herrera. Carolina Herrera. Sex and the City-1 2008 info-icon
And Christian Lacroix. Christian Lacroix. Sex and the City-1 2008 info-icon
And Lanvin. Lanvin. Sex and the City-1 2008 info-icon
And Dior. Dior. Sex and the City-1 2008 info-icon
And Oscar de la Renta. Oscar de la Renta. Sex and the City-1 2008 info-icon
And finally, Vivienne Westwood. Son olarak Vivienne Westwood. Sex and the City-1 2008 info-icon
A dress so special... Bu özel elbise... Sex and the City-1 2008 info-icon
... it could bring a wedding tear from even the most unbelieving of women. ...evliliğe hiç inancı olmayan kadınları bile ağlatır. Sex and the City-1 2008 info-icon
And then, the impossible happened. Ve sonra beklenmedik bir şey olur. Sex and the City-1 2008 info-icon
And just like that... Ve böylece... Sex and the City-1 2008 info-icon
... Vivienne Westwood kicked my sweet little suit's ass. ...Vivienne Westwood benim şirin elbisemi saf dışı bırakır. Sex and the City-1 2008 info-icon
Can I lean? Yaslanabilir miyim? Sex and the City-1 2008 info-icon
Are you the last person in New York still taking out library books? New York'da senden başka kütüphaneden kitap alan var mı? Sex and the City-1 2008 info-icon
I love the smell. Kokusunu seviyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh. That's an oldie. Oldukça eski. Sex and the City-1 2008 info-icon
"Love Letters of Great Men, Volume One. " "Ünlü İnsanların Aşk Mektupları, Cilt Bir. " Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, am I in there? No, no. Ben de var mıyım? Hayır, hayır. Sex and the City-1 2008 info-icon
But some of your classmates are, like Voltaire, Napoleon. Ama Voltaire ve Napolyon gibi sınıf arkadaşların var. Sex and the City-1 2008 info-icon
Young lady, you need to get glasses. No, I don't. I have yours. Genç bayan, bir gözlük alman lazım. Hayır, değil. Seninki var ya. Sex and the City-1 2008 info-icon
Okay, here's Napoleon. Tamam, işte Napolyon'unki. Sex and the City-1 2008 info-icon
"My dearest Josephine, I wake consumed with thoughts of you." "Gözbebeğim Josephine, Senin düşlerinle uyanırım." Sex and the City-1 2008 info-icon
Typical short guy. Gives it all away upfront. Her şeyini önüne seren tipik bir erkek. Sex and the City-1 2008 info-icon
Why are you reading this? It's research for my new book. Bunu neden okuyorsun? Yeni kitabım için. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh. What's it about? Love. Konusu nedir? Aşk. Sex and the City-1 2008 info-icon
I used to write about finding love. Aşkı bulmakla ilgili bir kitap yazmıştım. Sex and the City-1 2008 info-icon
Now I wanna write about what happens after you've found it. Şimdi de aşkı bulduktan sonra olanlar hakkında yazmak istiyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
What happens? Mm. Stay tuned. Ne oluyormuş? Bekle ve gör. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, here, listen. It's Beethoven. İşte Beethoven'in mektubu. Sex and the City-1 2008 info-icon
Bring it, Ludwig. Öt bakalım, Ludwig. Sex and the City-1 2008 info-icon
"My thoughts go out to you, my immortal beloved. "Düşüncelerim seninle dolu, ölümsüz aşkım. Sex and the City-1 2008 info-icon
I can live only wholly with you or not at all." Ya seninle yaşarım ya da ölürüm." Sex and the City-1 2008 info-icon
Good stuff. İyi yazmış. Sex and the City-1 2008 info-icon
"Be calm my life, my all. "Huzurlu ol, hayatım ve her şeyim. Sex and the City-1 2008 info-icon
Only by calm consideration of our existence... Sadece var olduğumuz düşüncesinin verdiği huzurla... Sex and the City-1 2008 info-icon
...can we achieve our purpose to live together. ...birlikte yaşama amacımızı gerçekleştirebiliriz. Sex and the City-1 2008 info-icon
Oh, continue to love me. Never misjudge... Beni sevmeye devam et. Sevgiyle dolu kalbinin... Sex and the City-1 2008 info-icon
...the most faithful heart of your beloved. ...asla yanlışa düşmesine izin verme. Sex and the City-1 2008 info-icon
Ever thine. Ever mine. Ever ours." Sen benimsin, ben de seninim. Birbirimize aidiz." Sex and the City-1 2008 info-icon
Have you ever written me a love letter? Bana hiç aşk mektubu yazdın mı? Sex and the City-1 2008 info-icon
Does a love fax count? Aşk faksı sayılır mı? Sex and the City-1 2008 info-icon
When have I ever gotten a love fax? Oh, I'm sure my secretary sent you one... Ben ne zaman aşk faksı almışım? Sekreterimin sana bir tane... Sex and the City-1 2008 info-icon
...at some point. Yeah. ...gönderdiğinden eminim. Tabii. Sex and the City-1 2008 info-icon
What can I tell you, baby? It's not my style. Ne söyleyebilirim, bebeğim? Tarzım değil. Sex and the City-1 2008 info-icon
Besides, those guys had to write. They were separated from their loves... Ayrıca bu adamlar yazmak zorundaydı. Çünkü sevdiklerinden savaş ve... Sex and the City-1 2008 info-icon
...by wars and hundreds and hundreds of miles. ...aradaki uzak mesafe yüzünden ayrı düşmüşlerdi. Sex and the City-1 2008 info-icon
I'm right here. Ama ben buradayım. Sex and the City-1 2008 info-icon
You make me very happy. Yeah, yeah. Put it in writing. Beni çok mutlu ediyorsun. Öyle mi? Bunu mektuba yazarsın. Sex and the City-1 2008 info-icon
With my mind prenuptially preoccupied, I became delinquent with my library books. Düğün öncesi telaşı yüzünden, kitapları kütüphaneye zamanında teslim edememiştim. Sex and the City-1 2008 info-icon
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story... Bu yüzden Wuthering Heights'in trajik aşk hikâyeleri... Sex and the City-1 2008 info-icon
... were going to cost me more than a few tears. ...bana gözyaşından daha pahalıya mal olmuştu. Sex and the City-1 2008 info-icon
Excuse me, which way is the wedding? Affedersiniz, düğün yeri ne tarafta? Sex and the City-1 2008 info-icon
Up the stairs. Yukarıda. Sex and the City-1 2008 info-icon
Big and I would be married in the classic New York landmark... Big ve ben, bütün büyük aşk hikâyelerinin yaşandığı... Sex and the City-1 2008 info-icon
... that housed all the great love stories. ...yer olan New York'ta evlenecektik. Sex and the City-1 2008 info-icon
Where is the waiter with the check? Şu hesabı getiren garson nerede kaldı? Sex and the City-1 2008 info-icon
Jeez, Miranda, relax. Magda hasn't even finished yet. Miranda, sakin ol. Magda yemeğini daha bitirmedi. Sex and the City-1 2008 info-icon
I still have a brief to work on when I get home. Evde, üzerinde çalışmam gereken belgeler var. Sex and the City-1 2008 info-icon
I have to go to the bathroom. I'll take him. Tuvalete gitmeliyim. Ben götürürüm. Sex and the City-1 2008 info-icon
Thank you, Magda. Teşekkürler, Magda. Sex and the City-1 2008 info-icon
We're gonna wash that beautiful face. Come, darling. Güzel yüzünü yıkayacağız. Gel, canım. Sex and the City-1 2008 info-icon
We can't let the hard working nanny finish her supper? Çalışkan dadımızın yemeğini bitirmesine izin vermeyecek miyiz? Sex and the City-1 2008 info-icon
I'm sorry, I'm exhausted. Brady woke me up at 5 a.m. Üzgünüm, çok yorgunum. Brady, beni sabahın 5'inde uyandırdı. Sex and the City-1 2008 info-icon
Hey, he woke me up too. Yeah. Beni de uyandırdı. Tabii. Sex and the City-1 2008 info-icon
We gotta stop letting Brady come into our bed. Brady'nin artık yatağımıza gelmesine izin vermemeliyiz. Sex and the City-1 2008 info-icon
You got milk on your top lip. Dudağının üstünde süt kaldı. Sex and the City-1 2008 info-icon
It's like you're always criticizing me. I am not. Sürekli bana kusur buluyorsun. Bulmuyorum. Sex and the City-1 2008 info-icon
You wanna go through life with foam on your lip and no one ever telling you? Dudağında köpük olduğunu, kimse sana söylemesin mi istiyorsun? Sex and the City-1 2008 info-icon
Anything you wanna tell me? Hiçbir şey söyleyemeyecek misin? Sex and the City-1 2008 info-icon
Hm. Is there anything you wanna tell me? Söylemek istediğin bir şey yok mu? Sex and the City-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah. Wait. Wait. Don't come already. Bekle. Bekle. Henüz değil. Sex and the City-1 2008 info-icon
Yeah. No, wait. Get on top. Hayır, bekle. Üste sen geç. Sex and the City-1 2008 info-icon
Let's just get it over with. Bitirelim artık. Sex and the City-1 2008 info-icon
I mean, we gotta get up in four and a half hours. Yani, dört buçuk saat sonra kalkacağız. Sex and the City-1 2008 info-icon
We never have sex and you wanna get it over with? Daha önce hiç sevişmemiştik ama buna rağmen hemen bitirelim diyorsun, öyle mi? Sex and the City-1 2008 info-icon
Steve, we have sex. When was the last time we had sex? Steve, daha önce seviştik. En son ne zaman yapmıştık? Sex and the City-1 2008 info-icon
There was snow on the ground. Kar yağmıştı. Sex and the City-1 2008 info-icon
How often do you guys have sex? Sex. Ne sıklıkla seks yaparsınız? Seks. Sex and the City-1 2008 info-icon
Miranda, please. What? Miranda, lütfen. Ne? Sex and the City-1 2008 info-icon
She's 3. She doesn't know what it means. O daha 3 yaşında. Ne anlama geldiğini bilmiyor. Sex and the City-1 2008 info-icon
I'm 41 and I still don't know what it means. Ben 41 yaşındayım ama hâlâ ne anlama geldiğini bilmiyorum! Sex and the City-1 2008 info-icon
I know, but she is repeating everything. Biliyorum, ama her şeyi tekrarlıyor. Sex and the City-1 2008 info-icon
If I'd known the girl talk was gonna be on lockdown, I wouldn't have flown 3000 miles. Küçük bir kız yüzünden hiçbir şey konuşamayacağımızı bilseydim... Sex and the City-1 2008 info-icon
No, we can talk. Let's just not use that word. Hayır, konuşabiliriz. Sadece o kelimeyi kullanmayalım yeter. Sex and the City-1 2008 info-icon
Fine. How often do you guys? İyi. Siz ne sıklıkla... Sex and the City-1 2008 info-icon
Color? Thank you. ...boyama yaparsınız? Teşekkürler. Sex and the City-1 2008 info-icon
Well, I can't color enough. I could color all day every day. Yeterince boyama yapamıyorum. Tüm gün boyama yapmak isterdim. Sex and the City-1 2008 info-icon
If I had my way, I would use every crayon in my box. Hatta elimde olsaydı, kutumdaki tüm renkleri kullanırdım. Sex and the City-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148066
  • 148067
  • 148068
  • 148069
  • 148070
  • 148071
  • 148072
  • 148073
  • 148074
  • 148075
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact