Search
English Turkish Sentence Translations Page 147912
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No thanks. | Hayır içmem teşekkür ederim. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Give it a try. This is different. | İç iç, zihni açar. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Have a nice evening, see you tomorrow. | İyi akşamlar, görüşürüz yarın. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Shall we go for a drink? | Bir şey içmeye çıkalım mı? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Sure. Where? | Olur. Nereye? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Somewhere you've never been before. | Daha önce hiç gitmediğin bir yere. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Put your scarf on, it's always windy out here. | > Atkını iyi sar, eser burası. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Wow, this is amazing. | Gerçekten çok acayipmiş. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
When I'm too stressed, I come up here. | Arada çok bunalınca buraya kaçıyorum. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Actually I've been here quite often lately. | Son zamanda biraz çok kaçar oldum. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes I never want to come down. | Bazen aşağı inmek gelmiyor içimden. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Ever been on a plane? | Hiç uçağa bindin mi? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I flew to London, to my brother's... | Ağabeyimlere gittim, Londra'ya... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
When you look down... | Oradan bakıyorsun... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...humans are like bacteria, | ...insanlar böyle bakteri gibi... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...they are everywhere. | ...her yere yayılmış. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
But if you look closer... | > Ama yakından bakınca... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...you see the thieves and murderers among us. | ...hırsızı var, katili var. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
There are people killing their most loved ones... | Adam sevgilisinin kafasını... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...in the most brutal ways you can imagine. | ...testereyle kesip bavula koyabiliyor. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
But that's not always the case. | Her zaman olmaz ki öyle şeyler. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Anyone can kill anybody at any moment. | Herkes her an katil olabilir. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
But I believe there are more good people than evil. | Ama iyi insanlar daha çok bence. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
At least most of us are trying to be good. | Yani, en azından çoğumuz bir şekilde iyi olmaya çalışıyoruz. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
We listen to each other, we help each other. | Birbirimizi dinleriz, yardım ederiz. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
We act together. | Birlikte hareket ederiz işte. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Take the neanderthal man. One man against one lion. | Mesela Mağara Devri. Bir aslana karşı tek bir insan, ne ki? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
If we wouldn't learn to live together, trust each other... | Yani birlikte yaşamayı öğrenmesek, güvenmesek... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...we'd go extinct. | ...soyumuz tükenirdi. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Animals don't trust each other. | Hayvanlar birbirine güvenmez, evet. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
What do we do? | Ama biz ne yapıyoruz? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
We trust... | Güveniyoruz... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...in our fellow humans. | ...insan kardeşlerimize. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
What happens next? All for nothing. | Ama sonra ne oluyor? Her şey boşa çıkıyor. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
You find out that... | > Bir bakıyorsun... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...the one you trust the most is a stranger. | ...en güvendiğin insan aslında bir yabancıymış. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
And you've been lied to, for all your life. | Sana yıllarca yalan söylemiş. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I'm scared Derya. | Ben çok korkuyorum Derya. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...they will fire me. | ...işten atıyorlar beni. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Discipline, performance, bla bla... | Disiplinsizlik, performans, bilmem ne... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure you'll get a betterjob. | Bulursun daha iyi bir iş bence. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Fuck the job... | Ya koyayım işe ya... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
That's the least of my worries. | O en son basamak. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I'm living on the edge Derya. | Ben incecik bir çizgide yaşıyorum Derya. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? | < Ne yapıyorsun? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
The edge of the world. | İncecik bir çizgi! | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Onur! | Onur Ağabey! | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Onur be careful! | Onur Ağabey dikkat! | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Onur be careful... | Onur Ağabey dikkat... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
We share a strange destiny with you. | Bizim seninle ne garip kaderimiz var değil mi? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Do you remember me from our childhood? | Beni, beni hatırlıyor musun küçüklüğümüzden? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I was like a real brother to you then... | Onur Ağabey asıl o zaman ağabeydi... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
No. None. | Hayır. Hiç. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Zilch. | Sıfır. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
My parents used to... | Annemler, bazen... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...leave me with yours. | ...beni size bırakırlardı. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
We used to sleep in the same room. | Beraber aynı odada uyurduk. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
You're cold, you're shivering. | Üşüyorsun sen, titriyorsun. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Shall I give you a lift home? | Evine bırakayım mı seni? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Only if I drive the car? | Arabayı ben kullanırsam, olur. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
We'll get you a cab now... | Şimdi sana bir taksi çağırırız... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...but I think you should stay. | ...bence gitme zaten, burada kal. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Your hair used to smell like cookies when we were kids. | Küçükken saçların kurabiye gibi kokardı. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
You are different person now. | Şimdi başka birisin. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I'm still the same. | Aynı Derya'yım ben. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Wake up. | [SES]Uyan. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
What do you still want from me? | Hâlâ ne istiyorsun? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Go away. It's almost over. | Git. Az kaldı. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Go away. | Git artık. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Then I will go away. | Sonra gideceğim | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Warmer. | Sıcak, çok sıcak. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Cold. | Soğuk | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Drop the letter. | Bırak onu. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
What happened? | < Ne oldu? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
You couldn't sleep? | Uykun mu kaçtı? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Strange isn't it? | Tuhaf, değil mi? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Not the kind of letter from a woman deeply in love with her husband. | Kocasına deli gibi aşık bir kadının yazacağı bir mektup değil? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I'm leaving you, you son of a bitch. | 'Seni bırakıyorum, orospu çocuğu.' | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I love HIM. HE is the man of my life. | 'Onu seviyorum. Hayatımın erkeği o.' | Ses-1 | 2010 | ![]() |
The guy whom she calls as the man of her life IS the real son of a bitch. | Hayatımın erkeği dediği de asıl orospu çocuğu. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
And I'm ready to devote my life to HIM. | 'Ve kendimi ona adamaya hazırım.' | Ses-1 | 2010 | ![]() |
You ruined my life, now fuck off to hell. | Hayatımı mahvettin. Şimdi, defol cehenneme git. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
These foreign school graduates. | Ah şu yabancı okul mezunları. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Even their writing sounds like subtitled movies. | Dilleri de altyazılı filmler gibi. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Signed by A. | İmza A. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
A of Arzu. | Arzu'nun A'sı. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Yes, it's true Derya. | Evet, yanlış okumadınız Derya Hanım. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
My late wife, the love of my life... | Merhume karım, hayatımın biricik aşkı... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...whom we'd lost in a tragic traffic accident last year... | ...elim bir trafik kazasında kaybedip, arkasından deli divane olduğum hayatımın ışığı... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...was cheating on me. | ...beni aldatıyordu. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
She was cheating on me. | Beni, aldatıyordu...muş | Ses-1 | 2010 | ![]() |
Do you get where we're heading to? | Bunun nereye varacağını anladın mı? | Ses-1 | 2010 | ![]() |
It wasn't planned. | Planlı programlı bir şey değildi. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
We were fighting in the car. | Arabada kavga ediyorduk. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I just hit her in the face like this. | Böyle yüzünün ortasına bir tane çaktım. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
She stopping moving. | Aaa! Böyle kaldı. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
I was still joking... | Ben dalga geçiyordum... | Ses-1 | 2010 | ![]() |
...saying that if I knew that it would be that easy, I'd kill her earlier. | ..."bu kadar kolay olacağını bilsem seni daha önce öldürürdüm" diye. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
In fact she was really gone... | Meğerse gitmiş gerçekten. | Ses-1 | 2010 | ![]() |
At first I wanted to die as well. | İlk beş on dakika ben de ölmek istedim. | Ses-1 | 2010 | ![]() |