• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147908

English Turkish Film Name Film Year Details
Derya are you O. K? Derya, iyi misin? Ses-1 2010 info-icon
Don't get on! [SESLER ARTAR] Binme. Binme. Binme. Ses-1 2010 info-icon
Don't get on! [FARKLI FARKLI SESLERDEN, AYNI İKAZ] Binme! Binme! Binme! Binme! Binme! Ses-1 2010 info-icon
We'll play a game. [SES] Bir oyun oynayacağız. Ses-1 2010 info-icon
Which game? Ne oyunu? Ses-1 2010 info-icon
Cold warm, do you know how to play? Sıcak soğuk. Biliyor musun? Ses-1 2010 info-icon
Warm when I get closer, and cold as I get further away, right? Yakınsam sıcak, uzaksam soğuk? Ses-1 2010 info-icon
Yes, for instance now cold... Evet, mesela şimdi soğuk. Ses-1 2010 info-icon
Cold, cold. Soğuk. Soğuk. Ses-1 2010 info-icon
Warm, warm. Sıcak. Sıcak. Ses-1 2010 info-icon
Cold. Cold, don't. Soğuk, soğuk. Sakın. Ses-1 2010 info-icon
Warm, warmer. Sıcak. Sıcak. Ses-1 2010 info-icon
Warmer, it will burn your hand. Sıcak, elin yanacak. Ses-1 2010 info-icon
How can I help you? Bir şey mi istediniz? Ses-1 2010 info-icon
I... I wanted to get some film. One of these... Ben, şey... Film istemiştim. Bir kutu, şundan. Ses-1 2010 info-icon
I thought everyone is using digital nowadays. Ben de negatif çeken kaldı mı diyordum. Ses-1 2010 info-icon
No one's asked for these for quite a long time now. Epeydir kimse istemiyordu. Ses-1 2010 info-icon
I can sell it all to you if you like... Hepsini satabilirim. Ses-1 2010 info-icon
Is it someone you know? Yep. Tanıdık mı çıktı? Hı hı. Ses-1 2010 info-icon
This boy is a close friend of mine... Bu çocuk çok yakın bir arkadaşım da... Ses-1 2010 info-icon
I was surprised to see him here. Birden burada fotoğrafını görünce şaşırdım. Ses-1 2010 info-icon
Can I buy this? Acaba... Rica etsem bunu bana satar mısınız? Ses-1 2010 info-icon
Take it, it's yours. Free of charge... Beğendiyseniz alın. Paranın lafı mı olur. Ses-1 2010 info-icon
It's still dark. [SES]Hâlâ karanlık. Ses-1 2010 info-icon
Where have you been sweetie? Ne yaptın bu saate kadar yavrum? Ses-1 2010 info-icon
Never mind. It's a long story. Boşver. Uzun anlatması. Ses-1 2010 info-icon
And you didn't give me a call. Haber de vermedin. Ses-1 2010 info-icon
Mom. Anne. Hı? Ses-1 2010 info-icon
I'm sometimes harsh on you, I'm sorry. Sana bazen kötü davranıyorum. Kusura bakma. Ses-1 2010 info-icon
Actually it's me I'm angry at, but I take it out on you. Ben... Aslında kendime kızıyorum. Acısını senden çıkartıyorum. Ses-1 2010 info-icon
Something's happening... Bir şey oluyor... Ses-1 2010 info-icon
What is it sweetie? > Aaa, ne dramı güzel kızım? Ses-1 2010 info-icon
Now I won't be able to leave you... > E bu gidişle seni bırakıp gidemem ben. Ses-1 2010 info-icon
No, no, no. It's all in here. Yok... Yok, her şey... Burada. Ses-1 2010 info-icon
I'll manage. I'm just a little tense these days... Hâllolur. Çözerim ben. Gerginim sadece biraz. Ses-1 2010 info-icon
It's still dark. Hâlâ karanlık. Ses-1 2010 info-icon
Don't you remember? No. Hatırlamadın mı? Yoo. Ses-1 2010 info-icon
But I told you about this. Aa, anlattım ya sana. Ses-1 2010 info-icon
You were five... 5 yaşındasın. Ses-1 2010 info-icon
We're in bed asleep. It's about 2.a.m. Or something. Gece uyuyoruz, saat 2 mi ne. Ses-1 2010 info-icon
I woke to your screaming voice. Birden içeriden bir bağırtı. Ses-1 2010 info-icon
I rushed out of bed and come running to your room. Fırladım, koştum odana geldim. Ses-1 2010 info-icon
You're standing beside the bed. Baktım yatağın yanında böyle duruyorsun. Ses-1 2010 info-icon
I'm scared. It's so dark. Çok karanlık. Korkuyorum. Ses-1 2010 info-icon
Well why don't you turn on the light? E kızım niye ışığı açmıyorsun? Ses-1 2010 info-icon
I don't know, you turn it on. Bilmem, sen aç. Ses-1 2010 info-icon
What's there to know, look I'll turn this switch and... E bilmeyecek ne var? Bak şimdi dedim, şu düğmeye basacağım... Ses-1 2010 info-icon
...everything will be all right. ...her şey düzelecek. Ses-1 2010 info-icon
I turn the lights on, you looked at the light... Düğmeye bastım. Işık yandı. Ses-1 2010 info-icon
...and then at me and you said... Sen lambaya baktın. Sonra bana baktın ve dedin ki... Ses-1 2010 info-icon
You were stubborn like that, you see. Aaa... İşte öyle inatçıydın. Ses-1 2010 info-icon
And you still are stubborn like that. Şimdi de öyle inatçısın. Ses-1 2010 info-icon
Shall I go to bed? Yes sweetie. Ben yatayım mı? Yat yavrum. Benim biraz daha işim var. Ses-1 2010 info-icon
We were very close with Onur and his family, right? Onur ağabeylerle biz çok yakındık, değil mi? Ses-1 2010 info-icon
They were like a part of the family? Akraba gibi? Ses-1 2010 info-icon
Then why don't we have any childhood photos with him? Peki o zaman benim Onur ağabeyle niye hiç çocukluk resmim yok? Ses-1 2010 info-icon
If we were that close, why don't we have any photos together? Yani, madem o kadar yakın dosttuk. Ses-1 2010 info-icon
I don't know. I guess we never thought of that. Ne bileyim, denk gelmemiştir. Ses-1 2010 info-icon
When Onur and his family moved out of here, he was six. Onurlar buradan taşındıklarında, Onur kaç... 6 yaşındaydı. Ses-1 2010 info-icon
You were not even three then. Sen 3 yaşında bile değildin daha. Ses-1 2010 info-icon
Never mind. Neyse. Boşver. Ses-1 2010 info-icon
You cannot run away from me. [SES]Beni dinle. Benden kaçamazsın. Ses-1 2010 info-icon
You can't stop me from talking. Beni susturamazsın. Ses-1 2010 info-icon
Take that thing off, you're driving me crazy. Çıkar şunu kızım, sinir etti. Ses-1 2010 info-icon
I am looking at you. Tamam, bakıyorum sana. Ses-1 2010 info-icon
We're trying to get a wedding dress here. Gelinlik alıyoruz burada. Ses-1 2010 info-icon
Are you in a depression or something? Bunalım mısın nesin? Ses-1 2010 info-icon
Middle age crisis! Orta yaş bunalımı! Ses-1 2010 info-icon
Filiz. Filiz. Ses-1 2010 info-icon
O.K. Shut up. It's beautiful isn't it? Tamam, sus. Nasıl? Güzel mi? Hı? Ses-1 2010 info-icon
There is something wrong with you. Senin canın sıkkın. Ses-1 2010 info-icon
Where did that come from? Ha? Nereden çıktı? Ses-1 2010 info-icon
You're bored. [SES]Sıkıldın. Ses-1 2010 info-icon
Nothing. Tell her that you're bored. [SES] Yok bir şey. Sıkıldığını söyle. Ses-1 2010 info-icon
What do you mean "nothing"? Like I don't notice? Nasıl yok? Görmüyor muyum ben? Ses-1 2010 info-icon
I'm a bit down. Canım biraz sıkkın. Ses-1 2010 info-icon
You're not down, you're bored. [SES]Canın sıkkın değil, sıkıldın. Ses-1 2010 info-icon
You're bored. I'm bored. [SES]Sıkıldın. Sıkıldım. Ses-1 2010 info-icon
Good for you. [SES]Aferin. Ses-1 2010 info-icon
What does that mean? Nothing. Ne demek o? Hiç. Ses-1 2010 info-icon
You're bored of me? Benden mi sıkıldın? Ses-1 2010 info-icon
Yes, you're bored of her. [SES]Evet, ondan sıkıldın. Ses-1 2010 info-icon
No Filiz, it's just these wedding arrangements are a bit... Yok, yok Filizcim, sadece bu... Evlilik meseleleri biraz... Ses-1 2010 info-icon
Boring for you. [SES]Sıktı seni. Ses-1 2010 info-icon
If we were to talk about your wedding one day... Bir gün seninle evliliğin hakkında konuşursak... Ses-1 2010 info-icon
...maybe you wouldn't be bored. ...belki sıkılmazsın. Ses-1 2010 info-icon
Filiz wait. You got me wrong. Filiz dur, yanlış anladın. Ses-1 2010 info-icon
She's got you right. [SES]Doğru anladı. Ses-1 2010 info-icon
For God's sake, will you shut up! Ya Allah aşkına bir sus ya! Ses-1 2010 info-icon
Derya! You didn't put the headset on? Derya. Tasmayı takmamışsın? Ses-1 2010 info-icon
If you like, I'll give you a couple of days off. İstiyorsan sana birkaç gün izin vereyim, kafa izni. Ses-1 2010 info-icon
You can even go to London with your mom, to clear your head? Hatta ayarlayalım, annenle sen de git Londra'ya. Biraz kafa dinlersin, ha? Ses-1 2010 info-icon
I'm fine, thank you. You're sure? İyiyim ben, sağ olun. Emin misin? Ses-1 2010 info-icon
The photo. [SES]Fotoğraf. Ses-1 2010 info-icon
Show him the photo. Fotoğrafı göster. Ses-1 2010 info-icon
Onur. Onur Ağabey. Ses-1 2010 info-icon
Mr Onur. Onur Bey. Ses-1 2010 info-icon
I was buying some film for my camera yesterday and I found this. Dün film almak için bir fotoğrafçıya girdim de, tesadüfen bunu buldum. Ses-1 2010 info-icon
Where did this come from? Nereden çıktı bu? Ses-1 2010 info-icon
It was on the table under the glass in the photographer's shop. Fotoğrafçının masasında cam altında duruyordu. Ses-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147903
  • 147904
  • 147905
  • 147906
  • 147907
  • 147908
  • 147909
  • 147910
  • 147911
  • 147912
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact