• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147913

English Turkish Film Name Film Year Details
Then I thought that I should live and I made a plan. Sonra "yaşamam lazım" diye düşündüm. Sonra "ne yapacağız" diye düşündüm. Ses-1 2010 info-icon
She was just lying there as she's sleeping. Yanımda yatıyor böyle uyur gibi. Kafası kayık. Ses-1 2010 info-icon
I went and hit to an electric pole. Sonra gittim direğe çarptım. Ses-1 2010 info-icon
Her head hit the windscreen... O da kafasını cama çarptı. Ses-1 2010 info-icon
...because she wasn't wearing the security belt. Neden? Çünkü emniyet kemerini takmamıştı. Ses-1 2010 info-icon
You know the rest. Gerisini biliyorsun zaten. Ses-1 2010 info-icon
The poor widower, mourning husband etc etc... "Acılı dul erkek" vesaire vesaire vesaire. Ses-1 2010 info-icon
So, your childhood friend is a murderer. Yani, senin Onur Abin bir katil. Ses-1 2010 info-icon
...a murderer who's losing it because of this. Ve bir senedir kafayı bununla yemiş bir katil. Ses-1 2010 info-icon
Now what? Neymiş? Ses-1 2010 info-icon
I don't know anything... Ben hiçbir şey görmedim. Ses-1 2010 info-icon
Derya! Stop. Derya! Dur! Ses-1 2010 info-icon
We were going to wake up this morning... Bak, bu sabah uyanacaktık... Ses-1 2010 info-icon
...and have a good long breakfast. ...beraber, güzel, uzun bir kahvaltı yapacaktık. Ses-1 2010 info-icon
Maybe we would have breakfast together every day from now on... Belki bundan sonra her sabah beraber kahvaltı yapacaktık. Ses-1 2010 info-icon
We still can do it. Hala yapabiliriz. Ses-1 2010 info-icon
Can we? Bunu başarabilir misin? Ses-1 2010 info-icon
You've learned a big secret. Çok büyük bir sır öğrendin. Ses-1 2010 info-icon
You can't, can you? Taşıyamazsın, değil mi? Ses-1 2010 info-icon
Then why did you come here? [BAĞIRARAK] Peki neden geldin o zaman? Ses-1 2010 info-icon
Nobody has entered this fucking house for over a year. Ulan bu siktiğiminin evine bir yıldır hiç kimse girmedi! Ses-1 2010 info-icon
Only you did. Sen girdin bir tek! Ses-1 2010 info-icon
You'll think I'm crazy, you won't understand... Deli dersin bana, anlamazsın. Ses-1 2010 info-icon
In this life, no one can understand you better than I do, don't you see? Ya, seni bu hayatta benden daha iyi anlayacak kimse yok, anladın mı? Ses-1 2010 info-icon
Do you know what I had to go through for your sake? Ben senin için nelere katlandım, biliyor musun? Ses-1 2010 info-icon
He knows. [SES]O biliyor. Ses-1 2010 info-icon
All these years I've kept your secret. Bu kadar yıldır senin sırrını sakladım ben! Ses-1 2010 info-icon
They put the poison in my throat. Koydular burama bir zehir! Bu kadar yıl... Ses-1 2010 info-icon
...it wouldn't go, I couldn't get rid of it. ...çıkmıyor! Çıkartamıyorum! Ses-1 2010 info-icon
Do you get this? Aklın alıyor mu? Ses-1 2010 info-icon
Onur is a murderer. What a big secret! Onur bir katil! Aman ne büyük bir sır! Ses-1 2010 info-icon
Shall I tell you the real big secret? Sana asıl büyük sırrı söyleyeyim mi? Ses-1 2010 info-icon
It's about your mom and your dad. Annenle baban hakkında. Ses-1 2010 info-icon
Warm. [SES]Sıcak Ses-1 2010 info-icon
Shut up. Sus... Ses-1 2010 info-icon
Warm. Shut up! [SES] Sıcak! Kes sesini Ses-1 2010 info-icon
You are the one who should shut up! Asıl sesini kesmesi gereken sensin! Ses-1 2010 info-icon
But first you will learn who you are and what has happened... Ama önce kim olduğunu, ne olduğunu öğreneceksin! Ses-1 2010 info-icon
You don't know what really happened with your mom and dad. Annenle babana neler oldu, bilmiyorsun. Ses-1 2010 info-icon
Look at the situation you put me in! > Ya şu... Şu beni soktuğun hale bak ya! Ses-1 2010 info-icon
You're going to make me murder the person I want to protect... > Hayatta en değer verdiğim, en korumak istediğim... Ses-1 2010 info-icon
...I value the most in this world. ...insanı öldürteceksin bana. Ses-1 2010 info-icon
Don't shoot. [SES] Vurma. Ses-1 2010 info-icon
All right, you shoot me. Tamam, sen beni vur. Ses-1 2010 info-icon
One of us has to be shot. Birimizden biri vurulmak zorunda. Ses-1 2010 info-icon
This is our destiny. Kader. Ses-1 2010 info-icon
We should do as we were taught. Büyüklerimizden ne gördüysek onu yapmamız lazım. Ses-1 2010 info-icon
What happened to my mom and dad? Annemle babama ne oldu? Ses-1 2010 info-icon
Your mother hid everything from you. Annen senden her şeyi sakladı. Ses-1 2010 info-icon
Don't shoot. Vurma! Ses-1 2010 info-icon
Sorry. Pardon... Ses-1 2010 info-icon
...your grandmother. ...anneannen. Ses-1 2010 info-icon
If you had searched the box... Eğer kutuyu birazcık daha karıştırsaydın... Ses-1 2010 info-icon
Don't shoot! [YÜKSEK SESLE]Vurma! Ses-1 2010 info-icon
Look at the box. Kutuya bak. Ses-1 2010 info-icon
We've come to the end. Olayın sizi ilgilendiren kısmının sonuna gelmiş bulunuyoruz. Ses-1 2010 info-icon
Mr. Onur claimed that the shooting was unintentional and... Onur Bey, silahın dolu olduğunu bilmediğinizi... Ses-1 2010 info-icon
...that you didn't know that it was loaded. ...şakalaşırken aniden ateş aldığını kabul etti. Ses-1 2010 info-icon
He won't press charges. Şikayetçi olmayacak. Ses-1 2010 info-icon
Is there anything else you want to add? Başka eklemek istediğiniz bir şey? Ses-1 2010 info-icon
It's just... Aa... Sadece şey... Ses-1 2010 info-icon
Can I visit Onur in the hospital? Onur'u görebilir miyim, hastanede? Ses-1 2010 info-icon
The police won't let you. Polis izin vermiyor. Ses-1 2010 info-icon
Mr. Onur has made some confessions... Onur Bey bazı itiraflarda bulunmuş... Ses-1 2010 info-icon
...like he has murdered his wife. ..."eşimi ben öldürdüm" gibi sözler. Ses-1 2010 info-icon
Mr. Onur is having a nervous breakdown. Onur Bey, ağır bir ruhsal baskı altında. Ses-1 2010 info-icon
The police has started an investigation and... Polis soruşturma başlattı... Ses-1 2010 info-icon
...he's being kept under probation. ...ve hastanede gözaltında tutuyorlar. Ses-1 2010 info-icon
I almost died because of curiosity. Kızım öldüm meraktan. Ses-1 2010 info-icon
Your mobile was off too... Telefonun da kapalıydı. Ses-1 2010 info-icon
So much has happened. Çok şey. Ses-1 2010 info-icon
Can I tell you all about it later? Sonra anlatsam olur mu? Ses-1 2010 info-icon
I guess so, how about you? İyi galiba. Sen? Ses-1 2010 info-icon
I'm eating a box of chocolate every day. Amaaan. Günde bir kilo çikolata yiyorum. Ses-1 2010 info-icon
I'm sending stupid messages to Serkan. Serkan'a abuk subuk mesajlar çekiyorum. Ses-1 2010 info-icon
Let's not talk about me after all that you've gone through. Boşver. Sen bu haldeyken beni konuşmayalım. Ses-1 2010 info-icon
I should go and get some sleep... Filiz, ben gidip yatayım, olur mu? Ses-1 2010 info-icon
If you like I can... İstersen... Ses-1 2010 info-icon
No, it's better if I stay alone. Yok, sağ ol. Yalnız kalayım. Ses-1 2010 info-icon
What should I do? Ne yapayım şimdi ben? Ses-1 2010 info-icon
How are you Derya, are you OK? Ne haber Derya? İyi misin sen? Ses-1 2010 info-icon
I'm fine. You look a bit quiet. < İyiyim. Durgunsun sanki. Ses-1 2010 info-icon
I'm fine... < İyiyim iyiyim. Ses-1 2010 info-icon
I had something to say to my mother but if she's busy... < Aa şey, anneme bir şey diyecektim ama... Müsait değilse... Ses-1 2010 info-icon
No, she is not, she was cooking. Let me get her. Müsait müsait, yemek hazırlıyor. Dur çağırayım. Ses-1 2010 info-icon
Mom. Yes. Anne? Efendim? Ses-1 2010 info-icon
Could you come for a minute... It's Derya. Bir gelir misin? Derya... Ses-1 2010 info-icon
Derya. See you later. Aaa Derya? Görüşürüz sonra. Ses-1 2010 info-icon
See you later. Sweetie, my dear... Görüşürüz. Kızım, yavrum... Ses-1 2010 info-icon
Why aren't you looking at me? Niye başka tarafa bakıyorsun? Ses-1 2010 info-icon
I had the same dream last night. Which dream? Dün gece yine aynı rüyayı gördüm. Hangi rüyayı? Ses-1 2010 info-icon
The one where I'm left all alone. Hangi rüya olacak. Yalnız kaldığım rüya. Ses-1 2010 info-icon
Let's hear it then... Eee, hayırdır inşallah? Ses-1 2010 info-icon
I'm home... Evdeyim... Ses-1 2010 info-icon
...quite young, two years old or something. ...küçüğüm, iki yaşında falan. Ses-1 2010 info-icon
I'm playing with my toys. Salonda oyuncaklarımla oynuyorum. Ses-1 2010 info-icon
My mom and dad are also there. Annemle babam da orda. Ses-1 2010 info-icon
Then they were gone. < Sonra birden gittiler. Ses-1 2010 info-icon
Where did we go to? Nereye gittik? Ses-1 2010 info-icon
I'm not talking about you... < Senden bahsetmiyorum... Ses-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147908
  • 147909
  • 147910
  • 147911
  • 147912
  • 147913
  • 147914
  • 147915
  • 147916
  • 147917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact