• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147909

English Turkish Film Name Film Year Details
It's been there for years. Yıllardır oradaymış. Ses-1 2010 info-icon
I recognized you at first sight. İlk bakışta tanıdım tabii. Ses-1 2010 info-icon
Time changes people. Zaman değiştiriyor insanı. Ses-1 2010 info-icon
Look, who'd believe that this little cute fellow is me... Baksana, şu sevimli afacan çocuk da ben olmuşum. Ses-1 2010 info-icon
Hello, this is Derya, how can I help you? İyi günler, ben Derya. Nasıl yardımcı olabilirim? Ses-1 2010 info-icon
Mr. Kemal, can I get your credit card number please? Kemal Bey, kart bilgilerinizi alabilir miyim? Ses-1 2010 info-icon
Mr. Kemal I'm sorry, I cannot hear you? Kemal Bey özür dilerim, sesinizi alamıyorum. Ses-1 2010 info-icon
Can you hear me now? [PARAZİTLİ BİR SESLE] Şimdi alabiliyor musun? Ses-1 2010 info-icon
Follow Onur! Don't let him go. Onur'u takip et! Peşini bırakma! Ses-1 2010 info-icon
Your transaction is almost completed. İşleminizi tamamlıyorum. Ses-1 2010 info-icon
Who are you? [AĞLAMAKLI BİR SESLE] Kimsin sen? Ses-1 2010 info-icon
I've done whatever you've asked for, why don't you leave me alone? Her ne istersen yaptım, niye beni rahat bırakmıyorsun? Ses-1 2010 info-icon
You will learn to listen to me. [SES] Beni dinlemeyi öğreneceksin. Ses-1 2010 info-icon
Hush. I'm going crazy. Şişşş. Deliriyorum. Ses-1 2010 info-icon
I will go away when we're done. Promise. [SES] İşimiz bitsin geldiğim gibi gideceğim, söz. Ses-1 2010 info-icon
Cahide. [SES] Cahide. Ses-1 2010 info-icon
What Cahide? Ne Cahide'si? Ses-1 2010 info-icon
Who the fuck is Cahide? Cahide kim ya? Ses-1 2010 info-icon
Warm. [SES] Sıcak. Ses-1 2010 info-icon
Good evening sister. İyi akşamlar ablacım. Ses-1 2010 info-icon
Give me your wallet. Ver şunu. Ses-1 2010 info-icon
Will you risk your life for three bucks? 3 kuruş için canından mı olacaksın be? Ses-1 2010 info-icon
What are you doing here at this time of the day? Ne işin var lan gece gece buralarda? Ses-1 2010 info-icon
It's not very safe to walk around here at night. Dolaşma yalnız başına. Ses-1 2010 info-icon
Now I'm off. Ulan var ya, ben gidiyorum... Ses-1 2010 info-icon
If you turn your back and look, I swear I'll cut your throat. ...eğer dönüp arkana bakarsan, yemin ediyorum keserim seni. Ses-1 2010 info-icon
Are you O. K? Kızım iyi misin? Ses-1 2010 info-icon
Look what the world has become. Dünya ne hale geldi. Ses-1 2010 info-icon
I don't get it. Ben anlamıyorum yavrum. Ses-1 2010 info-icon
Thank you. Sağ olun. Afiyet olsun. Ses-1 2010 info-icon
40 years ago a young woman would go out... 40 yıl önce genç bir kadın, çıksın gezsin, tozsun... Ses-1 2010 info-icon
Now, they try to rob you, rape you right in the middle of the city... Şimdi şehrin ortasında; ırzına, malına, canına kastediyorlar. Ses-1 2010 info-icon
In fact I don't like to talk about the past. Aman sevmiyorum da öyle, eskiden şöyleydi böyleydi... Ses-1 2010 info-icon
Like the old ladies... Right? Yaşlılar gibi... Değil mi? Ses-1 2010 info-icon
If you ask the elderly, they say everything's heading for worse. Yaşlılara sorsan her şey kötüye gidiyor. Ses-1 2010 info-icon
The world is coming to an end. Why? Dünya ölüyor, bitiyor. Niye? Ses-1 2010 info-icon
I don't know. > Bilmem. Ses-1 2010 info-icon
Because they're getting worse. Do you get it? Çünkü kendileri kötüye gidiyor. Anladın mı? Ses-1 2010 info-icon
Time is running out. Zaman bitiyor. Ses-1 2010 info-icon
Look. Tick tack, tick tack, tick tack... Bak. Tik tak, tik tak, tik tak... Ses-1 2010 info-icon
...and before you know it, they throw you into the grave. ...dört kolluyla eyvallah. Ses-1 2010 info-icon
God forbid! Allah gecinden versin. Ses-1 2010 info-icon
We'll get there eventually. Gücünden vermesin de. Ses-1 2010 info-icon
Do you live alone? Siz, yalnız mı yaşıyorsunuz? Ses-1 2010 info-icon
My late husband left this world quite early, at the age of 46. Rahmetli Talat Amcan erken gitti, 46 yaşında. Ses-1 2010 info-icon
So much raki, so many women, such little life... E tabii o kadar rakı, o kadar karı bu kadarcık hayat. Ses-1 2010 info-icon
I've been living alone since then. I think it's the best. O zamandan beri yalnızım. Bakma ama en güzeli. Ses-1 2010 info-icon
Do you have children? Çocuğunuz? Ses-1 2010 info-icon
I do but they're only good for themselves. Var ama kendilerine hayırları yok. Ses-1 2010 info-icon
They say tailors cannot stitch their own clothes; Terzi kendi söküğünü dikemezmiş. Ses-1 2010 info-icon
I've raised so many children... Dünya kadar çocuk büyüttüm... Ses-1 2010 info-icon
...but my own children are no good for me. ...ama kendi çocuklarımız hayırsız çıktı. Ses-1 2010 info-icon
Then you must be a teacher. Öğretmensiniz o zaman herhalde. Ses-1 2010 info-icon
No, I was a wet nurse. Yok, süt anneydim ben. Ses-1 2010 info-icon
You're surprised. < Şaşırdın. Ses-1 2010 info-icon
Is there still something as a wet nurse? Süt anne diye bir şey kaldı mı? Ses-1 2010 info-icon
They stopped profession altogether after me. Benden sonra kaldırdılar. Ses-1 2010 info-icon
Of course there is... Var tabii olmaz olur mu? Ses-1 2010 info-icon
This is a very interesting job. Çok ilginç bir iş. Ses-1 2010 info-icon
You find it interesting because you don't know. Bilmediğin için sana ilginç geliyor. Ses-1 2010 info-icon
Some mothers don't have breast milk... Yoksa nedir, annenin sütü gelmez... Ses-1 2010 info-icon
...some die, some are sick... ...ne bileyim, öleni olur, hastası olanı var, bakamayanı var... Ses-1 2010 info-icon
So many stories. Hangi birini anlatsam? Ses-1 2010 info-icon
There is a whole life in this album. Bir ömür buna sığıyor işte. Hadi bilemedin bir tane daha. Ses-1 2010 info-icon
I don't remember their names. İsimlerini hatırlamıyorum. Ses-1 2010 info-icon
My brain is still functioning however... kafam çalışıyor ama... Ses-1 2010 info-icon
...I forget the names and the faces. ...isimler, suratlar uçmaya başlıyor. Ses-1 2010 info-icon
You probably breast fed this one a lot. He dried me out. Şuna baya bir süt vermişsiniz herhalde. İçimi kurutmuş deyyus. Ses-1 2010 info-icon
This is a very beautiful woman isn't she? Çok güzel bir kadın, değil mi? Ses-1 2010 info-icon
...beauty doesn't always come with good fortune. Güzeller kadersiz olur. Ses-1 2010 info-icon
I wonder who she is. Kim acaba? Ses-1 2010 info-icon
I don't remember. All is history. Hatırlamıyorum. Geçmiş zaman. Ses-1 2010 info-icon
Do you remember her? Bu kim hatırlıyor musunuz? Ses-1 2010 info-icon
It's all gone. Silinmiş gitmiş. Ses-1 2010 info-icon
I probably breast fed this guy, but I don't remember his name. O oğlanı emzirdim herhalde ama adını hatırlamıyorum. Ses-1 2010 info-icon
Onur. Onur. Ses-1 2010 info-icon
How do you know? > Nereden biliyorsun? Ses-1 2010 info-icon
From the cake. Buradan. Ses-1 2010 info-icon
My eyes are not like they used to be. Göz de kalmamış ki yavrum. Ses-1 2010 info-icon
I didn't ask your name. Cahide. Sizin adınız? Onu sormadım. Cahide. Ses-1 2010 info-icon
Mrs. Cahide do you ever hear a voice? Cahide Hanım, sizin hiç ses duyduğunuz oluyor mu? Ses-1 2010 info-icon
Coming from nowhere, talking to you? Öyle gaipten gelir gibi, biri sizinle konuşuyor gibi. Ses-1 2010 info-icon
You mean like a crazy woman? Deli gibi mi yani? Ses-1 2010 info-icon
No no no I didn't mean that. Yok hayır, öyle demek istemedim. Ses-1 2010 info-icon
You thought, an old woman, living alone... Yani kadın yaşlı, yalnız diyorsun. Ses-1 2010 info-icon
Not at all, I didn't mean that. Aşk olsun hiç öyle değil. Ses-1 2010 info-icon
Just pretend I never asked, O. K? Thank you. Tamam. Sormadım farz edin olur mu? Teşekkür ederim. Ses-1 2010 info-icon
I hear my late husband's voice. Talat Amca'nın sesini duyuyorum bir tek. Ses-1 2010 info-icon
He keeps calling me. Çağırıyor ikide bir. Ses-1 2010 info-icon
Are you hearing a voice? Sen ses mes mi duyuyorsun? Ses-1 2010 info-icon
No I don't. Yok, duymuyorum. Ses-1 2010 info-icon
I've been very peaceful in the last hour. Bir saattir çok huzurluyum. Ses-1 2010 info-icon
What is normal? Who is normal? [RADYODAN GELEN SES] Normal nedir ya? Ne normali? Ses-1 2010 info-icon
I don't know anybody who is normal. Benim çevremde bir tek normal yok. Ses-1 2010 info-icon
I'm not normal. I keep hearing voices. Bana da geliyorlar böyle durduk yerde. Sesler mesler... Ses-1 2010 info-icon
It doesn't happen to you? Someone speaking to you? Size olmuyor mu? Kulağınıza bir şeyler diyenler... Ses-1 2010 info-icon
If you have an answer, text to 8990. Sırrını çözdüysen, gaip yaz 8990'na gönder. Ses-1 2010 info-icon
You're on Perception FM. My name is Sait. Algı FM'desiniz. Ben Deniz Sait. Ses-1 2010 info-icon
"Divine Voices" are about to start. Duyduk duymadık böyle manyak manyak başlıyor. Ses-1 2010 info-icon
Mr. Sait. > Sait Bey! Ses-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147904
  • 147905
  • 147906
  • 147907
  • 147908
  • 147909
  • 147910
  • 147911
  • 147912
  • 147913
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact