• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147911

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe I shouldn't go? Gitmese miydim acaba? Ses-1 2010 info-icon
Oooo... Hoppala... Ses-1 2010 info-icon
But you'll be left alone. Baksana yalnız kalacaksın sen. Ses-1 2010 info-icon
Mom, I'm a grown up girl, I can stay alone. Anne kalırsam kalayım, koca kız oldum artık. Ses-1 2010 info-icon
Who is a grown up? Kim koca kız? Ses-1 2010 info-icon
You're still a child. Ruhun çocuk. Ses-1 2010 info-icon
You say "you should get married"... Sweetie. Bir diyorsun ki "evlen karta kaçtın"... Kızım. Ses-1 2010 info-icon
You know what I mean! Konuyu dağıtma! Ses-1 2010 info-icon
There is something wrong with Onur. Onur Abi'de bir tuhaflık var. Ses-1 2010 info-icon
I don't know, it seems like he has a problem. Ne bileyim, derdi var sanki. Ses-1 2010 info-icon
It's as if he's asking for help. Yardım istiyor benden. Ses-1 2010 info-icon
A voice inside me says so. Benim içimden bir ses, öyle diyor sanki. Ses-1 2010 info-icon
I'm having these dreams. Rüyalar falan görüyorum. Ses-1 2010 info-icon
Don't get me wrong mom, it's not a love story or anything... Anne sakın yanlış anlama, aşk hikayesi falan değil... Ses-1 2010 info-icon
God forbid... Allah saklasın... Ses-1 2010 info-icon
I mean Onur is a good boy, but it seems like he's lost his direction. Yani, Onur iyi çocuk tabii de biraz şuurunu yitirmiş gibi. Ses-1 2010 info-icon
Since he caused the death of his wife in that accident... O arabada karısının ölümüne sebep olduktan sonra... Ses-1 2010 info-icon
...he never really recovered. ...hiç hayır etmedi bir daha. Ses-1 2010 info-icon
OK mom, you don't get it. We'll talk later. Tamam anne, boş ver anlamıyorsun. Sonra konuşuruz. Ses-1 2010 info-icon
Derya sweetie... Mom please. Derya'cığım... Anne ne olur. Ses-1 2010 info-icon
I can't explain... Anlatamıyorum... Ses-1 2010 info-icon
...because I myself don't understand it as well. ...çünkü kendim de anlamıyorum. Ses-1 2010 info-icon
You haven't slept all night, how will you be able to go to work? Bütün gece uyumadın, nasıl gideceksin işe? Ses-1 2010 info-icon
I'll sleep for a couple of hours now. Uyurum şimdi bir iki saat. Ses-1 2010 info-icon
You'll forget about me when you see Gizem. Gizem'i görünce beni unutursun. Ses-1 2010 info-icon
How can I forget you sweetie? Unutulur mu kızım? Ses-1 2010 info-icon
Go now. Hadi. Ses-1 2010 info-icon
I will keep worrying about you now. Gözüm arkada kalıyor ama. Ses-1 2010 info-icon
Don't think about me. Beni düşünme sen. Ses-1 2010 info-icon
Onur wants you. Onur seni istiyor. Ses-1 2010 info-icon
I can't hold it. Tutamam ben. Ses-1 2010 info-icon
He wants you. Seni istiyor! Ses-1 2010 info-icon
You don't know it... [SES] Sen bilmiyorsun... Ses-1 2010 info-icon
...he does. ...o biliyor. Ses-1 2010 info-icon
You have no other choice. Başka çaren yok. Ses-1 2010 info-icon
Filiz, you wouldn't be angry at me if you knew. Filiz, halimi bilsen bana kızmazdın. Ses-1 2010 info-icon
Why don't you tell me then? Wouldn't I comprehend? Niye anlatmıyorsun? Kafam basmaz mı? Ses-1 2010 info-icon
It's not about your comprehension, it's about mine. Mesele senin kafan değil, benim kafam. Ses-1 2010 info-icon
Good morning, Filiz speaking. How can I help you? İyi günler, ben Filiz. Nasıl yardımcı olabilirim? Ses-1 2010 info-icon
You can be a little bit more understanding. Biraz anlayışlı olabilirsin. Ses-1 2010 info-icon
Could you hold on a second? Bir saniyenizi rica ediyorum? Ses-1 2010 info-icon
And you can be a better a friend. Sen de biraz arkadaş olabilirsin. Ses-1 2010 info-icon
I'm listening. Evet buyurun, dinliyorum. Ses-1 2010 info-icon
Mrs Funda, is there anything else I can help you with? < Evet, Funda Hanım işleminizi tamamladım. Ses-1 2010 info-icon
Hi Derya. Merhaba Derya. Ses-1 2010 info-icon
...I had brought you pastries, the ones that you love... ...size poğaça getirmiştim, sevdiğiniz poğaçalardan... Ses-1 2010 info-icon
Though it's already noon... Gerçi, öğlen oldu artık ama... Ses-1 2010 info-icon
Thanks anyway. Sağ ol, yine de. Ses-1 2010 info-icon
I had some errands to run in the morning. Biraz, sabah biraz işim vardı da... Ses-1 2010 info-icon
That's why I was late. O yüzden geciktim. Ses-1 2010 info-icon
Last night my mom was a bit weird. Dün akşam, annem biraz tuhaftı galiba. Ses-1 2010 info-icon
She's right. I was so full that it all came pouring out. Haklı, canım kadın. Bende o kadar dolmuşum ki, patır patır döküldüm. Ses-1 2010 info-icon
Are you feeling OK now? Şimdi iyi misiniz, peki? Ses-1 2010 info-icon
Yes, I'm fine. It's almost over. İyiyim, geçiyor artık. Azı gitti, çoğu kaldı. Ses-1 2010 info-icon
I should get back to my desk. See you. Ben, yerime döneyim. Görüşürüz. Ses-1 2010 info-icon
Don't let him go. < Bırakma peşini. Ses-1 2010 info-icon
Mr. Onur, can I ask you something? Onur Bey, size bir şey soracağım? Ses-1 2010 info-icon
Derya, at least call me by my first name when we are alone. Derya, en azından baş başayken şu sizi bizi boş verelim. Sen de, Onur de. Ses-1 2010 info-icon
Shall we go to a movie some day? Or to dinner maybe? Bir ara sinemaya falan gidelim mi? Ya da yemeğe falan? Ses-1 2010 info-icon
Tonight is a bit difficult, but we might do it tomorrow. Bu akşam biraz zor da, yarın akşam olabilir. Ses-1 2010 info-icon
Derya is in love with Onur. [SES]Derya Onur'u seviyor. Ses-1 2010 info-icon
Derya is in love with Onur. Derya Onur'u seviyor. Ses-1 2010 info-icon
Derya is in love with Onur. Derya Onuru seviyor. Ses-1 2010 info-icon
You're the one who told me to follow him. Takip et diyen sensin... Ses-1 2010 info-icon
I have nothing to do with it. ...benim alakam yok. Ses-1 2010 info-icon
I'm fine. İyiyim, iyiyim. Ses-1 2010 info-icon
I'm not fine. Ben iyi değilim. Ses-1 2010 info-icon
Life is hard, too hard... Hayat çok zor, çok zor... Ses-1 2010 info-icon
If there is anything that I can do, if you'd like to talk about it... Yapabileceğim bir şey varsa, yani konuşmak istersen... Ses-1 2010 info-icon
No, there is nothing to talk about. Yok, konuşacak bir şey yok. Ses-1 2010 info-icon
There in nothing to talk about. I... Konuşacak hiçbir şey yok. Ben... Ses-1 2010 info-icon
...I just want to be silent. ...ben susmak istiyorum. Ses-1 2010 info-icon
Just to be silent in peace. Huzur içinde susmak. Ses-1 2010 info-icon
Silent, in peace. Huzurlu sessizlik. Ses-1 2010 info-icon
I just want to smile and look and be quiet. Sadece gülümseyerek bakıp susmak. Ses-1 2010 info-icon
No talking, no confessions. Understand? Konuşmak yok, bir şey söylemek yok. Anlaşıldı mı? Ses-1 2010 info-icon
OK, I am quiet. Tamam, sustum. Ses-1 2010 info-icon
Derya, I love you very much. Derya, ben seni çok seviyorum. Ses-1 2010 info-icon
Don't get me wrong, nothing like that. Yanlış anlarsın sen şimdi, öyle değil, bildiğin gibi değil. Ses-1 2010 info-icon
I love you very much, that's why we will be silent OK? Seni çok seviyorum, o yüzden de susacağız, tamam mı? Ses-1 2010 info-icon
I'm such an idiot. Benim salaklığım. Ses-1 2010 info-icon
It's my stupidity, how could I trust him? Benim salaklığım. Nasıl güvendim? Ses-1 2010 info-icon
You fell in love. Aşık oldun. Ses-1 2010 info-icon
Fuck love. Aşkına sıçayım. Ses-1 2010 info-icon
What does he say? Ne diyor peki? Ses-1 2010 info-icon
Is there someone else? Başka biri mi varmış? Ses-1 2010 info-icon
Supposedly no. Güya yok. Ses-1 2010 info-icon
So what? What's his explanation? Ee nedir? Açıklaması ne? Ses-1 2010 info-icon
That he's overwhelmed, that he cannot breathe... Bunalmış, nefes alamıyormuş... Ses-1 2010 info-icon
...that it's early for marriage. ...evlilik için erkenmiş. Ses-1 2010 info-icon
I don't believe a word he says. Söylediği hiçbir şeye inanmıyorum. Ses-1 2010 info-icon
Hide it first, show it later. Önce sakla, sonra göster. Ses-1 2010 info-icon
You say that his desire is dead? Hevesi mi tükendi diyorsun? Ses-1 2010 info-icon
If you want it so much you can wear it some other time. Eğer çok istiyorsan başka zaman giyersin. Ses-1 2010 info-icon
I'll never fall in love again. Bir daha aşık olamam ki. Ses-1 2010 info-icon
Filiz, do you remember the time Ferit left you when we were 14? Filiz, hatırlıyor musun 14 yaşında Ferit seni terk ettiğinde? Ses-1 2010 info-icon
You said exactly the same thing. O zaman da öyle demiştin. Ses-1 2010 info-icon
I did, didn't I? Ne, öyle demiştim değil mi? Ses-1 2010 info-icon
I won't be able to go to work in this state. Ay ben böyle işe mişe gidemeyeceğim. Ses-1 2010 info-icon
You should go, you're late. Hadi sen kalk, geç kaldın. Ses-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147906
  • 147907
  • 147908
  • 147909
  • 147910
  • 147911
  • 147912
  • 147913
  • 147914
  • 147915
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact