• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147641

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me just wipe the sink. Why even give her an option for? Sadece, lavaboyu temizleyeyim bari. Neden ona bir opsiyon veriyorsun ki? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's unbelievable. Yeah. İnanılacak gibi değil. Evet. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
How's the real estate business? Emlak işi nasıl gidiyor? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's not bad. It's coming along. Fena değil. İdare ediyoruz. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Why, did you need something? Niye, birşey mi lazım? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You handle any of that commercial... Eğer herhangi bir reklam işi olursal... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...real estate that...? ...emlak ile ilgili?... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Well, I might be getting into that. Ben, içinde yer alabilirim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You keep me posted. I'm aware of you. All right, let's go. Hatırlat bana. Tamam, farkındayım. Hadi gidelim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Let's go. You're on stage in 25 minutes. Hadi gidelim. 25 dakika içinde sahneye çıkacaksın. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
The dating world is not a fun world. Flört dünyası, eğlenceli bir dünya değil. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's a pressure world. Baskı dolu bir dünya. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's a world of tension, it's a world of pain. Tansiyon dünyası, acı dünyası. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
If a woman comes over to my house, I gotta get that bathroom ready... Bir kadın evime gelirse, Banyoyu temizlemeliyim... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...because she needs things. I don't know what. ...çünkü bazı şeylere ihtiyacı olabilir. Bilemem ne olduğunu. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I know I don't have it, I know that. Bende olmadığını bilirim, onu bilirim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You know what they need? Women need cotton balls. Aslında nelere ihtiyaçları vardır bilirmisiniz? Kadınların, pamuk yumaklarına ihtiyaçları vardır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
This is one... Always been one of the most amazing things to me. Bu işte...Beni en çok şaşırtan şeylerden biri olmuştur. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I have no cotton balls. We're all human beings. Benim pamuk yumağım yok. Hepimiz insanız. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
What is the story? I've never had one... Olay nedir? Benim hiç olmadı... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...I never bought one, I never needed one. ...Hiç almadım, Hiç ihtiyacım olmadı... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Women need them. And they don't need one or two. Ama kadınların ihtiyacı vardır. Ve sadece bir iki tane değil. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
They need thousands of them. They need bags. Binlercesine. Çantalarada ihtiyaçları vardır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
They're like peat moss bags. Have you ever seen these giant bags? "Peat Moss" çantalarına. Hiç o kocaman çantalardan gördünüz mü? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
They're huge... Kocamandırlar... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...and two days later, they're out. They're gone. The bag is empty. ...ve iki gün sonra biterler. Gitmişlerdir, çanta bomboşdur. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Where are the cotton balls, ladies? What are you doing with them? Pamuk yumakları nerede, bayanlar? Onlarla ne yapıyorsunuz? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
The only time I ever see them is in the bottom of wastebaskets. Onları tek gördüğüm zaman, çöp tenekesinin dibinde oluyorlar. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Two or three look like they've been through some horrible experience. İki üç tanesi hayatlarının en kötü tecrübesini geçirmiş gibi oluyorlar. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Tortured, interrogated, I don't know what happened to them. İşkence görmüş, sorgulanmış gibi. Onlara ne olmuş hiç bilmiyorum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I once went out with a girl, she left a little bag of cotton balls at my house. Bir keresinde çıktığım kız, evimde pamuk yumağı dolu çantasını unutmuştu. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I didn't know what to do. I put them on the floor like little tumbleweeds. Onlarla ne yapacağımı bilemedim. Yere koydum bende. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I thought cockroaches would see it... Hamam böcekleri görürde, Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...figure, "This is a dead town. Let's move on." ...burası ölü bir yer, başka bir yere gidelim gibi düşünsünler diye. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
The dating world is a world of pressure. Flört dünyası, baskı dolu bir dünyadır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Let's face it, a date is a job interview that lasts all night. Kabullenmek lazım, bir buluşma bütün gece süren bir iş buluşmasıdır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
The difference between a date and job interview is... Aradaki fark ise, Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...not many interviews is there a chance you'll end up naked at the end. ...iş görüşmelerinin sonunda soyunma şansınız çok daha azdır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You know, " Bill, the boss thinks you're the man for the position... Düşünsenize, "Bill, patron işe uygun olduğunu düşündü Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...strip down and meet the people you'll be working with." ...soyun ve beraber çalışacağın insanlarla tanış." Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Wouldn't it be great if you could ask a woman what she's thinking? Bir kadına ne düşündüğünü sorabilseydiniz harika olmazmıydı? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
What a world it would be if you could just ask a woman what she's thinking. Ne harika olurdu, bir kadın ne düşündüğünü sorabilseydiniz. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You know, instead I'm like a detective. I gotta pick up clues. Ama, onun yerine, detektif gibiyim.İpuçlarını toplamalıyım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
The whole thing's a murder investigation. Cinayet araştırması gibi bir durum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Listen, don't get worked up. You're gonna know the whole story... Dinle, hemen atılma. Bütün olayı, ilk gördüğün anda Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...the minute she steps off. Really, how? ...anlarsın Gerçekten, nasıl? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's all in the greeting. All right. Bütün iş selamlaşmada. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
If she puts the bags down before she greets you, that's a good sign. Seninle selamlaşmadan, çantasını yere koyarsa bu iyidir. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Anything in the lip area is good. Lip area. Dudağını kullanırsa harikadır. Dudak. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
A hug, definitely good. Hug is definitely good. Sarılmada iyidir. Sarılma iyidir. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
What if it's one of those hugs where the shoulders touch... Ya, omuzların dokunduğu ama kalçaların birbirinden... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...the hips are eight feet apart? Brutal. ...iki metre uzak olduğu durum? Berbat. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You know how they do that? Also, a shake is bad. Nasıl yapıyorlar biliyormusun? Ayrıca, el sallamada kötüdür. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Shake is bad. But what if it's the two hander? El sallamada kötü. Ya iki elini kullanıyorsa? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Hand on bottom, hand on top. The warm look in the eyes. Bir el yukarda, diğeri altta. Gözlerdeki sıcak bakış. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Hand sandwich? Right. El sandviçi? Evet. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's open to interpretation. So much depends on the layering... Duruma göre değişir. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...the quality of the wetness in the eyes... ...bakışların derinliğine göre... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Guess who. Hey, hey. He... Bil bakalım kimim. Hey, hey. He... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Hey, hey. Hey, hey. Hey, hey. Hey, hey. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's good to see you. Hi. Seni görmek ne güzel. Merhaba. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
This is my friend George. Oh, hi. Bu arkadaşım George. Oh, Merhaba. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
How are you? This is Laura. Nasılsın? Bu Laura. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Sure, Laura, sure. I can't believe you're here. Evet, Laura, evet. Burada olduğuna inanamıyorum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Get the bags. Yeah, sure, the bags. Çantaları alalım. Evet, tabii, çantalar... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Here, Laura. I'm sorry. Oh, thank you. Laura, kusura bakma. Oh, sağol. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
That was an interesting greeting. Notice that, George? İlginç bir selamlaşmaydı, farkındasın değil mi, George? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yes, the surprise blindfold greeting. Evet, sürpriz bir selamlaşma. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
That wasn't in the manual. Hala düğüne geliyor. Evet, ama artık gerginim. Bu kılavuzda yoktu. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
This place isn't so bad. Burası o kadarda kötü değil. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah, it kind of motivates me to work on the road. Evet, şehir dışında çalışma isteğimi arttırıyor sadece. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
So make yourself at home. Evinde gibi davran. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
So can I get you anything? Birşey istermisin? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Bread, water... Ekmek, su... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...salad dressing? ...salata? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Actually, do you have any wine? Hiç şarabın var mı? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah, I think I do. Evet, olması lazım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Do you mind if I turn this down? Bunu kapasam olur mu? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
No. Yeah, go... Go right ahead. Yeah. Hayır olmaz... İstediğini yapabilirsin. Evet. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Jerry, I was wondering... Jerry, Merak ediyorumda... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...would it be possible, and if it's not, fine... ...yarın geceyide burada... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...for me to stay here tomorrow night too? ...geçirsem olur mu? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah. Yeah, sure. Yeah, why don't you stay. Evet, evet. Tabii ki. Sorun olmaz. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
What is your schedule for tomorrow? Yarın ki programın nedir? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Are you doing anything? Birşey yapıyormusun? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
No, I'd love to do something. Hayır, fakat birşeyler yapmak isterim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I have my seminar in the morning, but after I'm wide open. Seminerim sabah, sonrası boşum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Really? What would you like to do? Gerçekten? Ne yapmak istersin? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...I know this sounds touristy, but I'd love to go on one of those... ...Turist gibi olacak ama, şu Manhattan'daki 5 saatlik... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...five hour boat rides around Manhattan. ...tekne gezilerine katılmak isterim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah, we could do that. Evet olur. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I'm just... I'm really glad you're here. İyi ki...İyi ki buradasın. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yes, she is. Hold on. Evet, burada. Bekleyin. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
No, no. It was great, right on time. Hayır, hayır, harikaydı. Tam zamanındaydı. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
No, I'm gonna stay here tomorrow. Hayır, yarında burada kalacağım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yes. Yes, it's fine. Evet, evet, sorun değil. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
No, we're going on a boat ride. Hayır, kayık gezisine çıkacağız. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I'm not gonna have this conversation. Bunları konuşmayacağım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Look, I'll call you tomorrow. Dinle, seni yarın ararım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Okay. Bye. Tamam, görüşmek üzere. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147636
  • 147637
  • 147638
  • 147639
  • 147640
  • 147641
  • 147642
  • 147643
  • 147644
  • 147645
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact