• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147640

English Turkish Film Name Film Year Details
It is. No, think about it. The washing machine... Öyle. Şöyle düşün. Çamaşır makinesini... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...is the nightclub of clothes. ...kıyafetlerin gece kulübü oluyor. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You know, it's dark, there's bubbles happening... Bilirsin, hafif karanlıktır, heryerde köpükler vardır... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...they're all kind of dancing around in there. ...ve hepsi orada, dans ediyorlardır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
A shirt grabs the underwear. "Come on, babe. Let's go." Bir gömlek, donu yakalar ve, "Hadi bebek, Gidelim." der. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You come by, open up the lid and they all... Sonra gelirsin, kapağı açarsın, ve hepsi... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Socks are the most amazing article of clothing. Çoraplar, en inanılmaz giysidirler. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
They hate their lives. They're with stinky feet... Hayatlarından nefret ederler. Pis kokan ayaklar... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...the boring drawers. ...sıkıcı çekmeceler. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
The dryer is their only chance to escape and they all know it. Kurutucu onların tek kaçış şansıdır ve onlarda bunun farkındadır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
They do escape from the dryer. They plan it in the hamper... Kurutucudan kaçarlar ...daha çekmecede bunu planlarlar. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...the night before. "Tomorrow, the dryer, I'm going. ...bir gece önceden. "Yarın, kurutucuda, ben gidiyorum." Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You wait here." "Siz burada bekleyin." Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
The dryer door swings open, the sock is waiting up against the side wall. Kurutucunun kapağı açılır, ve çorap kenara saklanmıştır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
He hopes you don't see him, then he goes down the road. Onu görmemeni umut eder, sonra yoldan aşağı iner. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
They get buttons sewn on their face, join a puppet show. Suratlarına düğmeler diktirirler, ve kukla şovlarına katılırlar. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
So they're showing me on television... Televizyonda izliyoruz. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...the detergents getting out bloodstains. Platonik. ...kan lekesi çıkartan detarjanlar... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Is this a violent image to anybody? Bloodstains? Bu kimseye şiddet içeren bir durum olarak gözüküyor mu? Kan lekesi? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Come on. You got a T shirt with bloodstains all over it... Hadi ama. Kan dolu bir t shirt'ün var. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...maybe laundry isn't your biggest problem right now. ...belkide o an onu yıkamak en büyük problemin değil. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Maybe you ought to get the harpoon out of your chest first. Belkide ilk baş bıçağı, göğüsünden çıkartmalısın. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
If you know what happened in the Met game, don't tell me. I taped it. Hello. Maçta ne olduğunu biliyorsan, söyleme. Kaydettim. Alo. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah. No, I'm sorry. You have the wrong number. Evet, hayır, Üzgünüm, Yanlış numara. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah. No... Evet. Hayır... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah. You up? Evet. Uyanık mısın? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
People do move. İnsanlar taşınır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Have you ever seen the big trucks out on the street? Sokakta hiç kocaman kamyonlar gördün mü? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Boy, the Mets blew it tonight, huh? Oh, what are you doing? Mets feci dağıldı ha? Oh, Ne yaptın? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Kessler, it's a tape. I taped the game. Kaydetmiştim. Yeni izleyecektim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I avoided human contact all night to watch this. Bütün gece maçı izlemek için insanlardan kaçtım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Hey, I'm sorry. You know, I thought you knew. Özür dilerim. Biliyorsun sandım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You got any meat? Hiç etin var mı? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I don't know. Go hunt. Bilmem. Git avlan. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Well, what happened in the game, anyway? Neyse, maçta ne oldu? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Well, they stunk! That's what happened. Batırdılar. İşte bu oldu. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You know I almost wound up going to that game? Neredeyse maça gidiyordum biliyormusun? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You almost went to the game. You haven't left the building in 10 years. Neredeyse maça gittin. Sen 10 senedir binadan ayrılmadın. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You done with this? No. Bitirdin mi? Hayır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
When you're done, let me know. Yeah, yeah. İşin bittiğinde, haber ver. Tamam, tamam. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You can have it tomorrow. Yarın alabilirsin. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I thought I wasn't allowed to be in here this weekend. Hafta sonu buraya gelme yasağım var sanıyordum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
No, it's okay now. That girl's not coming. Artık yok. Kız gelmiyor. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I misread the whole thing. Herşeyi yanlış anladım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You want me to talk to her? Onunla konuşmamı istermisin? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I don't think so. Hayır, sağol. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
No, I can be very persuasive. Ama gayet etkileyeci olabilirim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You know that I was almost a lawyer? Neredeyse, bir avukat olacaktım biliyormusun? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
That close, huh? Neredeyse, ha? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You better believe it. İnansan iyi edersin. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Oh, hi, Laura. Oh, Merhaba, Laura. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Oh, give me it. Let me talk. No. What's up? Bana ver. İzin ver konuşayım. Hayır. Ne haber? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Well, let me talk to her. I'm always up at this hour. İzin ver işte. Bu saatte hep uyanığımdır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
How are you? Great. Nasılsın? Harika. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
What time does the plane get in? Uçak ne zaman iniyor? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I'll get my friend George to take me. Now slide! Arkadaşım George'ta gelecek. Kay işte! Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Out. Do you believe that? Dışarı. İnanabiliyormusun? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's just my neighbor. Komşum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah, I got it. 10: 15. Morty, çok saçma bu. Elaine'den numarasını iste sadece. Evet, anladım. 10:15. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
No, don't be silly. Go ahead and ask. Hayır, saçmalama. Tabii ki sorabilirsin. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Okay, great. No, no. It's no trouble at all. Tamam, harika. Hayır, hayır. Hiç sorun olmaz. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Great. Bye. Harika, görüşmek üzere. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
That was her. She wants to stay here. Bu oydu. Burada kalmak istiyor. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
If my father moved this, he'd have a cigarette... Eğer babam bunu taşıyor olsaydı, ağzında sigarayla... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...in his mouth the whole way. "Have you got your end? Bütün yol boyunca, "Senin tarafını tutuyormusun? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Your end's got to come down first. Easy, now. Drop it down. İlk baş sen indir. Yavaş ol, indir şimdi. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Drop it down. Your end's gotta come down." İndir. İlk baş senin tarafın insin. " derdi. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You know, I can't believe you're bringing in an extra bed... Biliyormusun, fazladan bir yatak getirmene inanamıyorum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...for a woman that wants to sleep with you. ...seninle yatmak isteyen bir kadın için. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Why don't you bring in an extra guy too. Neden bir tanede erkek bulmuyorsun? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Look, it's a very awkward situation. Bak, çok ilginç bir durum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I don't wanna be presumptuous. All right. Küstahça davranmak istemiyorum. Tamam, anladım. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
One more time. One more time. Bir kez daha. Bir kez daha. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
What was the exact phrasing of the request? Rica nasıl yazılırdı? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
All right. She said she couldn't find a decent hotel room. Uygun bir otel odası bulamadığını söylemiş. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
A decent hotel room. Yeah, a decent hotel room. Uygun bir otel odası. Evet, uygun bir otel odası. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Would it be terribly inconvenient if she stayed at my place? Burada kalması çok mu kötü bir durum? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
This is New York City. There must be 11 million decent hotel rooms. Burası New York şehri. En az 11 milyon uygun otel odası vardır. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
What do you need, a flag? Neye ihtiyacın var, bayrağa mı? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
This is the signal, Jerry. Bu bir işaret, Jerry. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
This is the signal. This is the signal. İşaret bu. İşaret bu. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Thank you, Mr. Signal. Where were you yesterday? Sağol, bay işaret. Dün neredeydin? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
I think I was affected by the caffeine. Kafeinden etkilenmiştim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Good dog. Good dog. All right. Cici köpek, cici köpek, tamam. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Hey, he really likes you, George. Hey, senden hoşlanıyor,George. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Well, that's flattering. Oh, ne kadar hoş değil mi. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
He's getting a drink of water. Biraz su içecek. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Is this for that girl? Yeah. Bu o kız için mi? Evet. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Why even give her an option? This is a person I like. Uyduruk gibi oldu. Olmadı mı? Neden ona farklı bir opsiyon sunuyorsun? O hoşlandığım biri. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
It's not how to score on spring break. Ondan faydalanmak istemiyorum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Can we go? I'm double parked. I'm gonna get a ticket. Gidebilirmiyiz? Araba yol kenarında. Trafik cezası almak istemiyorum. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Yeah, okay. Wait a second. I forgot to clean the bathroom. Evet, tamam. Bir saniye bekle. Banyoyu temizlemeliyim. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
So what? That's good. Neden ki? İyi böyle. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
How could that be good? Because filth is good. Nasıl iyi olabilir? Çünkü pis olması iyidir... Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
What do you think, rock stars have sponges and ammonia... Ne sanıyorsun, Rock yıldızlarının Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
...lying around the bathroom? ...banyolarının tertemiz olduğunu falan mı? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
You think they have a woman coming over, "I gotta tidy up"? Bir kadın geleceği zaman, temizlenmeliyim diye düşündüklerini falan mı? Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
In these matters, you never do what instincts tell you. Böyle anlarda, iç güdülerine güvenmemelisin. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
Always, always do the opposite. Her zaman, her zaman tersini yapmalısın. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
This is how you operate? Yeah, I wish. Sen öyle mi yapıyorsun? Evet, keşke yani. Seinfeld The Stakeout-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147635
  • 147636
  • 147637
  • 147638
  • 147639
  • 147640
  • 147641
  • 147642
  • 147643
  • 147644
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact