• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146668

English Turkish Film Name Film Year Details
Considering the risks... Riskleri göz önüne alırsak... Riskleri gözönüne alırsak... Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
He's a diabetic with two vessel disease... Adam şeker hatası, iki damarı sorunlu. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Antianginals could be equally effective. Antianjinaller de aynı şekilde işe yarar. Antianginal'ler de aynı şekilde işe yarar. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Either treatment could work? Sure. Yani her iki tedavi de uygun mu? Tabii ki. Yani her iki tedavi de uygun mu? Tabi ki. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
So what are we arguing about? O zaman neyi tartışıyoruz? E o zaman neyi tartışıyoruz? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Hey, baby. Hi, sweetie. Hey, bebeğim. Selam, tatlım. Hey, bebeğim. Selam tatlım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
It was just then they realised what was really going on. Meselenin gerçekte ne olduğunu o an anlaşıldı. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Dr Cox was in love with Turk's girlfriend. Dr. Cox, Turk'ün kız arkadaşına âşıktı. Dr Cox, Turk'ün kız arkadaşına aşıktı. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Either of you want a sandwich? I'm all set. İkinizden birisi sandviç ister misiniz? Ben istemem. İkiniz de sandviç ister misiniz? Ben hazırım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
So, every tox screening came back negative on Mr Barnes. Bay Barnes'ın kan tahlilleri negatif çıktı. Mr Barnes'ın kan tahlilleri negatif çıktı. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
He didn't take anything. So? Bir şey almamış. Yani? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
So, you were wrong. Yani, sen hatalıydın. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
It's not about that any more, is it? Artık meselenin bununla ilgisi yok değil mi? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
When you can't make things right with one of your best friends, En iyi arkadaşlarından biriyle aranı düzeltememişsen... En iyi arkadaşlarından biriyle aranı düzeltememişsen.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
nothing can make you feel better. ...hiçbir şey kendini iyi hissettiremez. ..hiçbir şey kendini iyi hissettiremez. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I'm finally off. Do you wanna get outta here? Nihayet işim bitti, çıkmak ister misin? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
So, are we doing this or what? Haydi, yapıyor muyuz şu işi? Hadi, yapıyor muyuz şu işi? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Dr Kelso. Dr. Kelso. Dr Kelso. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Yes, what is it? I wanted to thank you. Evet, ne var? Size teşekkür etmek istedim. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
For what you did. Yaptığınız şey için. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
When you yelled at me in front of the other nurses. Hani diğer hemşirelerin önünde bana bağırmanız. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I appreciate it. Young lady, Bunun için müteşekkirim. Genç bayan,... Bunun için teşekkürler. Genç bayan, Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I yelled at you because that paperwork ...sana bağırdım, çünkü hazırladığın evraklar... sana bağırdım, çünkü hazırladığın belgeler... Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
looked like it had been done by a drunk four year old. ...sarhoş, dört yaşında bir çocuğun elinden çıkmışa benziyordu. sarhoş, dört yaşında bir çocuğun elinden çıkmışa benziyordu. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Listen, Carla, I have a family who loves me, Dinle Carla, beni seven bir ailem,... Dinle Carla, beni seven bir ailem, Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
a handful of close friends and a wonderful hobby shop in my basement. ...bir avuç yakın arkadaşım ve bodrumumda muhteşem bir hobi odam var. bir avuç yakın arkadaşım, ve bodrumumda muhteşem bir hobi dükkanım var. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I don't spend much time worrying about people's feelings around here. Buradaki insanların ne hissettiklerini kafama taktığım söylenemez. Buaradaki insanların ne hissettiklerini çok da kafama takmıyorum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I just do whatever makes me happy. Beni ne mutlu ediyorsa onu yapıyorum. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
So... can I still get a ride tomorrow? O zaman... Yarın yine arabayla gelebilir miyim? Yani... Yarın yine arabayla gelebilir miyim? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I don't know if I've forgiven you yet for hiding. Saklandığın için seni henüz affedip affetmediğimden emin değilim. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
But you could always skip the bus tomorrow morning Ama tabii ki yarın otobüsü kaçırıp... Ama tabi ki yarın otobüsü kaçırıp.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
and take your chances. ...şansını deneyebilirsin. şansını deneyebilirsin. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
We're both men. One of us more than the other. İkimiz de erkeğiz, birimiz diğerinden daha erkek. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
But that's OK. What do you want? Ama sorun değil. Ne istiyorsun? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I'm not gonna do anything to mess up you and Carla. Carla ile aranızı bozmak için bir şey yapmayacağım. Ben böyle oynamam. Carla ile aranızı bozmak için bir şey yapmayacağım. Ben böyle oynanam. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I won't tell her how you feel. It's not my place. Onun hakkında hissettiklerini ona anlatmayacağım. Tarzım değil. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
But the minute you screw this thing up, Ama bu şeyin içine ettiğin dakika... Ama bu şeyin içine ettiğin dakka.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
and you will screw it up, I'll be waiting. ....ki edeceksin, bekliyor olacağım. ..ki edeceksin, bekliyor olacağım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
If you're gonna wait, I'd bring a book, Bekleyeceksen, sana bir kitap getireyim. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
cos it's gonna be a while. Çünkü epey uzun sürecek. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You going in? I'm right behind you. Giriyor musun? Tabii, hemen arkandan. Giriyor musun? Tabi, hemen arkandan. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Remember when the new Star Wars movie came out and it was built up, Yeni Star Wars filmi ilk çıktığında hatırlıyor musun, çok gelişmişti... Yeni Star Wars filmi ilk çıktığında hatırlıyor musun, çok gelişmişti.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
but it really wasn't that great in bed? ...ama yatakta pek iyi değildi? ama yatakta pek iyi değildi? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Relax. The first one's a freebie, Rahatla, ilki bedava,... Rahatla, ilki bedava, Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
so you can get your form back. ...formunu kazanabilesin diye. ki formunu kazanabilesin. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I already brushed eight times but I'm gonna take some mints out of your purse. Dişlerimi 8 defa filan fırçaladım ama çantandan nane şekeri alacağım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
See, all I did was lose the pants, Gördün mü, tek yaptığım pantolonu çıkarmak,... Gördün mü, tek yaptığım pantolonu çıkarmak, Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
but I think it gives me a completely different look. ...ama bana tamamen değişik bir görünüm kazandırdı. ..ama bana tamamen değişik bir görünüm kazandırdı Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
These are Percocet. JD. Bunlar Percocet. J.D. Bunlar Percocet. JD. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You never came over last night cos you passed out. Demek dün gece kendinden geçtiğin için gelemedin. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Yep, I should go. Evet. Ben, gitsem iyi olacak. Evet.. Ben, gitsem iyi olacak. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
The speech sounds the same no matter whose mouth it comes out of. Bu laf kimin ağzından çıkarsa çıksın fark etmiyor. Bu laf kimin ağzından çıkarsa çıksın farketmiyor. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Even someone you thought you could really like. Gerçekten sevebileceğini düşündüğün biri olsa bile. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You don't understand, OK? Anlamıyorsun tamam mı! Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
My job comes with a lot of stress. Çok stresli bir işim var. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
It's not like I have a serious problem. Ciddi bir problemim varmış gibi yapma. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
We ended up talking for a while after that. Ardından biraz konuştuk. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I gave her some names of people that could help her. Ona yardımcı olabilecek bir kaç isim verdim. Ben ona yardımcı olabilecek bir kaç isim verdim. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
But she never got back to me. Ama bana hiç geri dönmedi. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
After that, things got back to normal. Bu olaydan sonra işler neredeyse eski haline döndü. Bu olaydan sonra işler baya eski haline döndü. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You owe me 20 bucks. No, but I never even made... Bana bir yirmilik borçlusun. Hayır, senden hiç... Bana bi yirmilik borçlusun. Yok, ama ben hiç gerçekten... Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
20 bucks. 20 kâğıt. 20 kağıt. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
All right, I should've done this a long time ago, so here goes. Tamam, bunu çoktan yapmış olmam gerekiyordu, neyse işte... Tamam, bunu çoktan yapmış olmam gerekiyordu, neyse işte.. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
I'm sorry. I shouldn't have accused you of being jealous. Üzgünüm. Seni kıskançlıkla suçlamamalıydım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You were just looking out for me. You were right about Alex. Sen sadece beni düşünüyordun. Alex konusunda da haklıydın. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
You never did sleep with her, did you? Onunla hiç yatmadın değil mi? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Nah. But why does that matter? Iıh. Bunun ne önemi var ki? Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Because I was jealous. Çünkü kıskanmıştım. Scrubs My Drug Buddy-1 2002 info-icon
Since the geriatric wing was being remodeled, Geriatri kanadı taşınacağı için... Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Turk were herding old people to their new rooms. ...Turk ile yaşlı hastaları yeni odalarına doğru güdüyorduk. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
That's a closet, mr. Jenkins. O bir dolap Bay Jenkins. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Come on, mr. Benedetti, you're only a few thousand tiny steps away. Gelin Bay Benedetti, yalnızca birkaç bin tane küçük adımınız kaldı. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
JD, we need to find a way to move these gomers faster. J.D., bu morukları götürmenin daha hızlı bir yolunu bulmalıyız. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
All aboard! The love train. Herkes binsin! Aşk treni kalkıyor. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
That was a fun fantasy, I wish it didn't have to end. Hoş bir fanteziydi, keşke bitmeseydi. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
That's a nice jacket, Ted. Güzel ceket, Ted. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
What is it, wool? It's a poly nylon blend Yün kumaş mı? Hayır, polinaylon. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
do you really like it? Gerçekten hoşunuza gitti mi? Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
No. Bathroom's just put of paper towels. Hayır. Tuvaletlerde kağıt havlu kalmamış. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
I know it's confusing, but these are your new rooms, ok? Karışık olduğunu biliyorum ama işte yeni odalarınız, tamam mı? Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Please, try to stay put. Great. Lütfen, yerinizde kalmaya çalışın. Harika. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Since Elliot revealed that Dr.Kelso was 65, Elliot, 65 yaşında olduğunu açık ettiği için... Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
the board was forcing him to retire in a few weeks. ...yönetim kurulu, Kelso'yu birkaç hafta içinde istifa etmeye zorluyordu. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
This is even worse than when they decided Kadın çalışanların açık ayakkabı giyemeyeceğine... Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
female staffers couldn't wear open toed shoes! ...karar vermelerinden daha kötü bir karar! Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Ob obviously, this is much worse... Belli ki, bu çok daha kötü... Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
but that sucked too. Ama o da felaketti. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
I feel like I've given my life to this place and got nothing in return. Hayatımı bu hastaneye vermiş,... Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
I mean, is there an MRI machine in my basement? Maybe. Evimin kilerinde MR makinesi var mı? Olabilir. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
I guess I just wanted to end my career on my own terms, you know? Ama kariyerime kendi istediğim şekilde son vermek istemiştim, anlıyor musunuz? Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Oh... We gotta help him save his job. İşini kurtarmasına yardım etmeliyiz. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
You guys are gonna help, right? Of course. Yardımcı olacaksınız, değil mi? Elbette. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
First we gotta handle something. Ama önce halletmemiz gereken başka bir şey var. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Dr. Cox had a patient that he couldn't be able to diagnoaveva unse in two years. Dr. Cox'un iki senedir teşhis koyamadığı bir hastası vardı. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
And he went back again. Yine gelmişti. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Look, Alex, I'm afraid I still don't know what's causing all of this, Bak, Alex, hâlâ bunların neden olduğunu bilmiyorum,... Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
so I'm gonna go ahead and treat your heart palpitations with betablockers. ...bu yüzden kalp çarpıntını beta bloklayıcı ile tedavi edeceğim. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Turk and I couldn't resist play the little game called "poke the bear". Turk ile, "Ayıyı Dürtükle" adını verdiğimiz oyunu oynamadan edemedik. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Turk, yesterday I had this patient I just could not diagnose. Turk, dün teşhis koyamadığım bir hasta geldi. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
Wow, you must have felt like a real jackass. Tam bir hıyar gibi hissetmiş olmalısın. Scrubs My Dumb Luck-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146663
  • 146664
  • 146665
  • 146666
  • 146667
  • 146668
  • 146669
  • 146670
  • 146671
  • 146672
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact