• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146664

English Turkish Film Name Film Year Details
Have you looked at me lately, fellas? Yakın zamanda bana baktınız mı, beyler? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Oh, bellissimo! Oh, bellissimo! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I know we haven't taken care of that asbestos thing, Asbest olayını halletmediğimi ve sifonların yukarı doğru Asbest olayını halletmediğimi ve sifonların yukarı doğru... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
and I know some toilets flush upward... su fışkırttığını biliyorum... ...su fışkırttığını biliyorum... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Get to the point. My battery power is running low. Sadede gel. Aküm bitmek üzere. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
The one thing that I'm proud of is that these floors are so clean Gurur duyduğum tek şey, yerlerin, üzerinde yemek Gurur duyduğum tek şey, yerlerin, üzerinde yemek... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
you could eat off of 'em. yenilebilecek kadar temiz olmalarıdır. ...yenilebilecek kadar temiz olmalarıdır. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
If you're going to throw food on the floor, Eğer yemeklerini yere atmayı biliyorsan, Eğer yemeklerini yere atmayı biliyorsan,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
you can just eat there from now on. bundan sonra da orada yemeyi öğrenirsin. ...bundan sonra da orada yemeyi öğrenirsin. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Soup night was the worst. En kötüsü çorba gecesiydi. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
All righty. Point proving time. Tamamdır. İspat zamanı. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Carla, I assume tubby hubby here told you what happened at the taco stand. Carla, sanırım buradaki kel ve fodul adam, sana tako standında ne olduğunu anlatmıştır. Carla, sanırım buradaki kel ve fodul adam,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Tell me you didn't try to get free guacamole again Onlardan birisiyle evli olduğunu söyleyerek, Onlardan birisiyle evli olduğunu söyleyerek,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
by telling them you were married to one of their people. bedava guacamole almaya çalıştığını söyleme. ...bedava guacamole almaya çalıştığını söyleme. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
No, I did not! Hayır! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I don't have the need to make everything about me. I'm not that pathetic. Dikkatleri hep kendimde tutmama gerek yok. O kadar zavallı değilim. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
So, what did happen at the taco stand? Tako standında ne oldu? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
There are people in life who know how to push your buttons... Damarınıza nasıl basacağını bilen insanlar vardır... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
The guy started choking, so I sprung into action Adam boğulmaya başladı, ben de hemen harekete geçtim, Adam boğulmaya başladı, ben de hemen harekete geçtim... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
and gave him an emergency trach. ve acil solunum yolu açtım. ...ve acil solunum yolu açtım. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
It's important to have a plan to deal with it, Bir insanla yalnız kalmamayı içerse bile, Bir insanla yalnız kalmamayı içerse bile,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
even if it means never being alone with someone. bir planınızın olması önemli bir şeydir. ...bir planınızın olması önemli bir şeydir. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Wow, Body Heat's a sexy movie, huh? Vov, "Body Heat" seksi bir filmmiş, değil mi? "Body Heat" seksi bir filmmiş, değil mi? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Doesn't Kathleen Turner have dynamite nerps? Sence de Kathleen Turner'ın memeleri bomba gibi değil mi? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Of course, if that person is stubborn, there's not much you can do. Tabii ki, eğer o insan inatçıysa, yapabileceğiniz çok fazla bir şey yoktur. Tabii ki, eğer o insan inatçıysa,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I'm sorry. I'd love to help you, Üzgünüm. Sana yardım etmek isterdim, Üzgünüm. Sana yardım etmek isterdim,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
but I could give a horse's patootie about your floors. ama yerler, zerre kadar umursadığım bir konu değil. ...ama yerler, zerre kadar umursadığım bir konu değil. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
My floors are my children! Yerler benim çocuklarım gibidir! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I've given them names! Onlara isim bile koydum! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
The key is to figure out a way to not let them get the best of you. İşin anahtarı, sizi tamamen tongaya düşürmesine izin vermemektir. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Honestly, it was like death and I had a staring match Cidden, Azrail ile bakışma yarışına girmiş gibiydik Cidden, Azrail ile bakışma yarışına girmiş gibiydik... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
and, well, death blinked. ve Azrail göz kırptı. ...ve Azrail göz kırptı. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
All of you know I'm not one to toot my own horn, but... Hepiniz bilirsiniz, ben böbürlenmeyi pek sevmem, ama... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
...beep, beep. ...bip, bip. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
OK, that's it! That's it! I can't take this anymore! That's it! Tamam, bu kadar yeter! Bu kadar yeter! Artık dayanamıyorum! Bu kadar yeter! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I saved the guy, people. Death blinked at me! Adamı ben kurtardım. Azrail bana göz kırptı! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
You got that? He blinked at me! Anladınız mı? Bana göz kırptı! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
OK?! Yeah! Tamam mı?! Evet! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Oh, doesn't that feel so much better? Çok iyi hissetmiyor musun? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I am so proud of you. Well struck. Seninle gurur duyuyorum. İyi vuruştu. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
So well struck. Çok iyi. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
It's just the way I called it. Grandpa Goatee to win, Tam dediğim gibi. Büyükbaba Goatee kazandı, Tam dediğim gibi. Büyükbaba Goatee kazandı,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Pee Pants to place and Wrong Way Wally not to finish. Sünepe ikinci oldu ve Yanlış Yön Wally bitiremedi. ...Altı Islak ikinci oldu ve Yanlış Yön Wally bitiremedi. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
He does have glaucoma. I should've been told! Glukom hastası. Söylemeniz gerekirdi! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
It wouldn't have mattered. You know why? Because I am always right. Fark etmezdi. Neden biliyor musun? Ben her zaman haklıyımdır. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
It's something my pal Gandhi knows a little something about Dostum Gandhi'nin çok iyi bildiği bir şey, Dostum Gandhi'nin çok iyi bildiği bir şey,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
because, you see, we are both egotistical peas çünkü ikimiz de dev bir narsist kabın içindeki ...çünkü ikimiz de dev bir narsist kabın içindeki... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
in a giant narcissistic pod. ben merkezli fasulyeleriz. ...ben merkezli fasulyeleriz. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
And to prove my point, Ve sözlerimi ispatlamak için, Sözlerimi ispatlamak için,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I am going to go ahead and make an unnecessarily showy, gereksiz bir şekilde gösterişli, ...gereksiz bir şekilde gösterişli,... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
but undeniably impressive, exit. ama inkar edilemez bir şekilde etkileyici bir çıkış yapacağım. ...ama inkâr edilemez bir şekilde etkileyici bir çıkış yapacağım. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Rope time, Gandhi. İp zamanı, Gandhi. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Feel it. I'll see you later. Hisset. Sonra görüşürüz. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I would so mock him right now Eğer tahrik olmuş olmasaydım Eğer tahrik olmuş olmasaydım... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
if I wasn't so turned on. onunla kesinlikle dalga geçerdim. ...onunla kesinlikle dalga geçerdim. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I'm not like that, am I? Ben böyle değilim, değil mi? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Actually, Turk, you are slightly Cox ish. Aslında, Turk, sen biraz Coxvari sayılırsın. Aslında, Turk, sen de biraz Coxvari sayılırsın. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Yeah. The way you do that victory dance Evet. En küçük bir tartışmayı bile Evet. En küçük bir tartışmayı bile... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
every time you win the slightest argument. kazandığında yaptığın zafer dansı var. ...kazandığında yaptığın zafer dansı var. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
No, I don't. Maybe not. Hayır, yok. Belki de değil. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
You know, Turk, you were right. Next year is not a leap year. Turk, aslında sen haklısın. Gelecek sene artık yıl değil. Turk, sen haklıymışsın. Gelecek sene artık yıl değil. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Thanks for giving me a ride to work. Beni işe bıraktığın için teşekkürler. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I hope you didn't mind J.D. Tagging along. Umarım J.D.'nin takılması seni rahatsız etmiyordur. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Next time he'll let you sit up front. Maybe she'll yell "shotgun" faster. Belki de bir sonraki sefer öne oturmana izin verir. Belki, o da daha hızlı "tüfek" der. Belki de bir sonraki sefer öne oturmana izin verir. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Elliot, you can't keep taking J.D. Everywhere you go. Elliot, J.D.'yi gittiğin her yere götüremezsin. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
You're gonna have to trust yourself. Kendine güvenmek zorundasın. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
No, I won't, Carla. The system is working. Trust me. Hayır, Carla. Sistem iş görüyor. Güven bana. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I will not be having sex with Jake anytime soon. Jake ile yakın zamanda seks yapmayacağım. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
That seems like a strange thing to announce to your friends. Arkadaşlarına duyurmak için tuhaf bir şeye benziyor. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I just came back to get my keys. This is so awkward. Anahtarlarımı almaya gelmiştim. Bu çok acayip. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Look away. Look away! Başka yöne bak. Başka yöne bak! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
All your references checked out. I never gave you any references. Tüm referanslarınız olumlu. Ben size referans vermedim ki. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Where the hell's my Rascal? Benim Kerata'm nerede? Benim Keratam nerede? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
How do you like my new floor waxer? Yeni yer cilalayıcım nasıl? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
That's not yours! That's my car thing. You just painted it! O senin değil! O benim araba şeyim. Onu boyamışsın. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I did not. You've got green paint on your face. Boyamadım. Yüzünde yeşil boya var. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I do... Well, that's not paint. That's pudding. Öyle mi. Boya değil. Pudingden. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Even if this was the Rascal, you can't prove anything. Eğer bu araba Kerata olsaydı bile, hiçbir şey ispatlayamazsın. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
And it's no good to hide it from me cos I got keys to everything. Ve benden saklanamazsın, çükü bende her şeyin anahtarı var. Benden de saklanamazsın, çünkü bende her şeyin anahtarı var. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Except the third floor mental ward. Someone stole that one. Üçüncü kattaki akıl hastalıkları koğuşu hariç. Birisi onu çalmış. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Was he smoking a gavel? Seemed to be. Tokmak mı içiyordu? Öyle gözüküyor. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Well, if you'll excuse me, I have work to do. Floors to wax! İzin verirseniz, yapmam gerek işler var. Cilalanacak yerler! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Floors to wax! Cilalanacak yerler! Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Why do I have to have my gallbladder taken out? Neden safra kesemin alınması gerekiyor? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Because, Mr Hoffner, you have gallstones. Çünkü, Bay Hoffner, safra taşınız var. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Why do I have gallstones? Neden safra taşım var? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Did you possibly eat a gall boulder and then fall on your stomach? Safra kayası yiyip karnınızın üstüne düşmüş olabilir misiniz? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Do I need my gallbladder? Safra keseme ihtiyacım var mı? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Oh, my God. It is a completely useless organ. Tanrım. Kesinlikle hiçbir işe yaramayan bir organ. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Wait, that's not completely true. Bir dakika. Bu tamamen doğru değil. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
It turns out we could remove it and then jam it in your mouth Aldıktan sonra boğazınıza tıkarak, üç gündür sormakta olduğunuz Aldıktan sonra boğazınıza tıkılarak, üç gündür sormakta olduğunuz... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
to keep you from asking the question we've been over for three days. aynı sorudan kurtulmamızı sağlayabilir. ...aynı sorudan kurtulmamızı sağlayabilir. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Come on. We're both in a position to get good news. Haydi ama. İkimiz de kazanabiliriz. Yapma. İkimiz de kazanabiliriz. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
You'll feel better, I'm gonna get the most annoying patient out of my hair. Sen iyi hissedeceksin, ben de en sinir bozucu hastamı başımdan atmış olacağım. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Plus, you're in a bonus situation. Ayrıca, senin için bonus da var. Ayrıca, senin için ikramiye de var. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I hand picked the surgeon that you're going to be torturing. İşkence yapacağınız cerrahı ellerimle seçtim. İşkence yapacağın cerrahı ellerimle seçtim. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
Here he is now. Is this the gallbladder guy? İşte geldi. Safra adamı bu mu? Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I'm giving up on men. Just call him. Erkeklerden vazgeçmek üzereyim. Ara onu. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
You can't make me. Unfortunately, Aratamazsın. Malesef, Aratamazsın. Maalesef, çıktığın adamın... Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
I know that the guy you're dating is always under speed dial number one. çıktığın adamın her zaman, hızlı aramanın en üstünde olduğunu biliyorum. ...her zaman, hızlı aramanın en üstünde olduğunu biliyorum. Scrubs My Drive By-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146659
  • 146660
  • 146661
  • 146662
  • 146663
  • 146664
  • 146665
  • 146666
  • 146667
  • 146668
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact