Search
English Turkish Sentence Translations Page 146669
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I did feel like a jackass, but then I was able to figure out what was wrong with him, | Önce hıyar gibi hissettim, sonra hastalığını çözebildim,... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
because I'm not a jackass, I'm a good doctor. | ...çünkü ben bir hıyar değilim, iyi bir doktorum. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Ok, now just stay calm, so he doesn't know what you're up to. | Şimdi neyin peşinde olduğunuzu anlamaması için sakin ol. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, Turk's breaking! | Olamaz, Turk su koyuverecek! | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Quick, distract the bear with a casual greeting! | Çabuk, sıradan bir selamlamayla ayının dikkatini dağıt! | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hey Dr. Cox, how are things? | Dr. Cox, ne var ne yok? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
My God, that was amazing. I never felt so alive in my whole life. | Tanrım, muhteşemdi. Hayatımda bu kadar canlı hissetmemiştim. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
My heart stopped for a second. | Kalbim neredeyse duruyordu. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
We made it. I love you, man. I love you too. | Başardık. Seni seviyorum, kanka. Ben de seni. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
You smell like an athlete. | Atlet gibi kokuyorsun. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I need one of those. A hug? | Onlardan bir tane de bana lâzım. Sarılma mı? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
No, a black friend. | Hayır, zenci arkadaş. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I think it would make me much cooler. | Beni daha havalı gösterirdi. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I should be offended, but he's right. | Normalde rencide olurdum, ama adam haklı. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Why are you so gloomy? | Neden bu kadar mahzunsun? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I thought you'd be super psyed that Kelso's being forced out of his job. | Kelso istifa edeceği için sevinçten uçuyor olursun sanıyordum. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Kelso's being forced out? I did not know that. | Kelso istifa mı ediyor? Bilmiyordum. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Will you excuse me for a moment? | Bir saniye izin verir misiniz? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I'm free! I'm free! I'm beautiful and I'm free! | Özgürüm! Özgürüm! Güzelim ve özgürüm! | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I'm free! Give me some sugar! | Özgürüm! Şeker ver bakayım! | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
It's finally over! I'm free! | Sonunda bitti! Özgürüm! | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Holy cow! Buddy, are you all right? | Olamaz! Ahbap, iyi misin? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Are you not talking 'cause your mouth is filling up with blood? | Ağzın kan dolduğu için mi konuşamıyorsun? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna pass out, aren't you? Oh, boy there he goes. | Kendinden geçeceksin, değil mi? İşte gidiyor. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
<b>Itasa Scrubs Team Presents</b> | Scrubs 709 Eşek Şansım çeviren: [beeblebrox] Mayıs 2008 | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
At certain times in our lives, we all get introspective. | Hayatımızın bazı evrelerinde, hepimiz iç gözlem yaparız. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Taking it all in, too? | Sen de mi hepsini özümsemeye çalışıyorsun? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you have a seat, son? | Neden oturmuyorsun, evlat? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Actually, sir, uhm, my shift is bout to start, so I should... | Aslında, efendim, nöbetim başlamak üzere, bu yüzden... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Son, I don't care if the cure for cancer was laughter | Evlat, kanserin tedavisi kahkaha atmak olsa, ya da sırt çantanda... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
and you had Nipsey Russell in your backpack. Parking! | ...Nipsey Russell olsa bile umurumda değil. Otur şuraya! | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna get all nostalgic, crap. | Biraz nostaljik takılacağım. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
What's that strange red puddle loosing towards us? | Bize doğru akan kırmızı gölcük de ne? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Oh, that's just Ted's blood. | Ted'in kanı. Dert etme. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Apparently he bit of a chunk of his tongue. | Dilinin bir parçasını ısırmış olmalı. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Anyway, when I started here, I was only 26. | Her neyse, burada çalışmaya başladığımda, daha 26 yaşındaydım. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Aaaaand done! | Veeee bitti! | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
23 stitches. Here's some painkillers. | 23 dikiş. Birkaç tane ağrı kesici al. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I want to take one of those every four hours, ok? | Dört saatte bir tane alacaksın, tamam mı? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
No trying to talk. | Konuşmaya çalışmak da yok. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I keep thinking about Kelso. | Kelso'yu düşünmeden edemiyorum. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
He reminds me of my grandpa. | Bana dedemi hatırlatıyor. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
He's pervy, demeaning, and a tinsy bit racist, | Sapık, aşağılayan, biraz da ırkçı... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
but you crave his love anyway, because he smells like peppermint. | ...ama yine de sevgisi için can atarsın, çünkü nefesi nane kokar. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I've always respected Kelso. He's got a though job. | Kelso'ya hep saygı duymuşumdur. Çok zor bir işi var. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
And I bet deep down, everybody here want us to help him keep it. | Eminim ki, herkes kalbinin derinliklerinde... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Ted, no talking. | Ted, konuşmak yasak. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
We do know a board member. | Tanıdığımız bir yönetim kurulu üyesi var. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Why would anyone wanna save Kelso's job ? | Bir insan neden Kelso'nun işini kurtarmak ister ki? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
For starters... You know what? I don't honestly care one way or the other. | Öncelikle... Öyle ya da böyle, umurumda değil. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
About Kelso? Or about anything. | Kelso konusu mu? Herhangi bir şey. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
But then again, you two are young enough and attractive enough | Ama düşününce, ikiniz de yeteri kadar güzel ve gençsiniz,... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
that I'm not angry when people assume we're friends, so what the hell? | ...bizi görenlerin arkadaş olduğumuzu sanmasına kızmıyorum, neden olmasın? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Here's what you do. | Şöyle yapmanız gerekiyor. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Board members hate confrontation. | Yönetim kurulu üyeleri yüzleşmeden nefret ederler. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
There's a board meeting tonight. | Bu akşam bir kurul toplantısı var. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Just show up at the hospital, with all the movers and shakers in support of Kelso, | Kelso'nun tüm destekçileri ve yardakçılarıyla beraber akşam toplantıya gelin. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
They'll cave. | Boyun eğeceklerdir. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Ok. I'll support Kelso. But in return, | Tamam. Kelso'yu destekleyeceğim. Ama karşılığında,... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I want you to put me in a full body cast and take me to the airport. | ...tüm vücuduma alçı yapıp, havalimanına götüreceksiniz. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I'll explain later. Why would we do that? | Sonra anlatırım. Neden böyle bir şey yapalım ki? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Because I'm the bigger's mover/shaker in this dump. Come on. | Çünkü bu çöplükteki en büyük destekçi ve yardakçı benim. Haydi. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
You handle this. And be nice. | Bununla sen ilgilen. Kibar ol. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
All right. Are you familiar with the term "delusions of grandeur"? | Tamam. "Hayal dünyasında yaşamak" ne demek, biliyor musun? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I believe I coined that term. | Sanırım o kalıbı ben uydurmuştum. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
look, I'm a simple, unassuming janitor | Ben, basit, mütevazı,... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
who can control people's actions with his mind. | ...insanların hareketlerini zihniyle kontrol edebilen bir hizmetliyim. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
If that would have worked, it would have freaked you out. You'd loved it! | Eğer işe yaramış olsaydı, çıldırırdın! Hastası olurdun! | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Fall. | Düş. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I think this might be the thousandth time I've peed in a cup for you, doc. | Sanırım sizin için bininci defadır bir kaba işiyorum, doktor. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Well, then, to us. | O zaman bize. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Hard to celebrate? Yeah. | Kutlamak içinden gelmiyor mu? Hayır. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Jeez Louise, can you believe how many files I have on this guy? | Tanrım Louise, bu adamın kaç tane dosyası olduğunu biliyor musun? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
The only way I've been able to bind them together was with this bi bond. | Bir tek bu lastiği kullanarak bağlayabiliyorum. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Do you hang on that for a second, will you? Sure. | Bir saniye tutar mısın? Elbette. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I don't think he realized we were making fun of him earlier. | Bence onunla dalga geçtiğimizin farkında değil. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Say, what's up your arm? | Koluna ne oldu? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, dude, that was awesome. | Kusura bakma, kanka, enfesti. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Dr Cox we're sorry. | Dr. Cox, özür dileriz. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Dont' worry tough. Turk and I are gonna help you diagnose this patient. | Endişelenmeyin. Bu hastaya teşhis koymanız için Turk ile yardım edeceğiz. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
That's terrific, because I'm so darn lost, | Nefis olur, çünkü o kadar ne yapacağını bilmez bir haldeyim ki,... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I pick up a copy of "House weekly" to see which of my favorite celebs | ...haftalık "Biz" dergisine bakarak hangi sevdiğim ünlünün... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
is bringing back the fedora. | ...fötr şapka modasını geri getireceğine bakıyorum. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
It's Johnny Depp, by the way. | Bu arada, Johnny Depp. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't think we could help. I look good in a fedora. | Yardımcı olabileceğimizi düşünmüyor. Fötr de ne yakışırdı bana. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Turk, focus. We're being insulted. | Turk, odaklan. Bize hakaret ediyor. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I'm tired of your not focusing when someone insults us. It ends up all on me. | Hakarete uğradığımda odaklanamamaktan bıktım usandım. Hepsi bana patlıyor. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Hey, if you really wanna be useful | Eğer bir işe yaramak istiyorsanız,... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
make like an orderly and take that urine sample down to the lab. | ...hasta bakıcı gibi yapıp, idrar örneğini laboratuvara götürün. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Money, right? | Para, değil mi? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
How does it have anything to do with what Dr. Cox said? | Dr. Cox'un söyledikleriyle ne alâkası var? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
What did Dr. Cox say? | Dr. Cox ne dedi ki? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Good afternoon, Mr. Mandelbaum. | Tünaydın, Bay Mandelbaum. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Uhm, shouldn't we stop him? | Onu durdurmamız gerekmiyor mu? | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Nah, the security guard will keep him out of traffic. | Güvenlik görevlisi onu trafikten uzak tutar. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
You know, | Ben stajyerken, 60 saatlik nöbetlerimiz olurdu. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, quite a few colleagues got drummed out because they couldn't cope. | Bir sürü meslektaşım, dayanamadığı için işten çıkarıldı. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
The rest of us were so sleep deprived we could barely manage to stay sane. | Kalanlarımız o kadar uykusuzduk ki, güçbela aklı başında davranabiliyorduk. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
I'll never forget the day we caught Seth Finkel gently cradling a cadaver head | Seth Finkel'i, eski kız arkadaşı Millie'ye ait olduğuna yemin ettiği... | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |
which he swore belonged to his ex girlfriend, Millie. | ...kadavra kafasını nazikçe okşarken yakaladığımız o günü hiç unutmayacağım. | Scrubs My Dumb Luck-1 | 2008 | ![]() |