Search
English Turkish Sentence Translations Page 146666
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I've never slept better. | Daha güzel uyumamıştım. Daha güzel uyumamıştım hiç. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I'll go ahead and say it. I hope we never have sex. | Daha ileri gidip umarım hiç seks yapmayız diyeceğim. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What would you say if I told you that I feel ready right now? | Şu an kendimi hazır hissettiğimi söylesem ne derdin? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Whatever. Then I think tonight... | Fark etmez.. O zaman bu gece... Farketmez.. O zaman bu gece... | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Tonight is good, but now also good. | Bu gece iyi tabii, ama şimdi de olur. Bu gece iyi tabi, ama şimdi de iyi. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Now works. Sure. | Tabii, şimdi de uyar. Tabi, şimdi de olur. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Now, that's what I'm talking about. | İşte ben bunu diyorum! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Get out! 7.15, ya'll. Gotta go to work. | Dışarı! 7.15, işe gitme zamanı. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Since Alex is a social worker, she's here a lot. | Alex'in işi sosyal hizmetler olduğundan, burada sıklıkla bulunuyor. Alex'in işi sosyal hizmetler olduğundan burada sıklıkla bulunuyor. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
For some guys, that would be distracting, but I'm staying focused. | Bazılarına bu çok dikkat dağıtıcı gelebilir ama ben hâlâ işime odaklanabiliyorum. Bazılarına bu çok dikkat bozucu gelebilir ama ben hala işime odaklanabiliyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You're on my foot. | Ayağıma basıyorsun. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I'm so sorry. | Çok affedersin. Çok afedersin. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Please step on my foot. I'm just waiting for an excuse. | Lütfen ayağıma bas. Sadece bir bahane arıyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Not today. Really? Why not? | Bugün olmaz. Ciddi misin? Niye? Bugün olmaz. Cidden? Niye? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I get it. Nice pull. You slept with her yet? | Anladım, iyi düşürmüşsün. Yattınız mı? Anladım, iyi düşürmüşsün. Daha sevişmediniz mi? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What? I am not discussing that with you. | Ne? Bu meseleyi seninle konuşacak değilim. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
That's a no. Listen, Jolly Green. | Bu hayır demek oluyor. Dinle Jolly Green. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
People's personal lives are just that, personal. | İnsanların özel hayatları özeldir. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
That's a definite no. | Kesinlikle hayır demek. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Good to see you again, Mr Barnes. We'll be with you in a moment. | Sizi tekrar görmek güzel Bay Barnes, birazdan sizinle ilgileneceğiz. Sizi tekrar görmek güzel Bay Barnes birazdan sizinle ilgileneceğiz. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Put him in bed six. | Yatak 6'ya götürün. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Laverne, are you in fact part golden retriever? | Laverne, sende biraz golden retrieverlık(köpek) var mı? Laverne, sende biraz golden retriever'lık(köpek) var mı? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Keep it holy now. | Ağır ol bakalım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Because every time I toss this guy, you bring him right back to me. | Bunu sormamın nedeni herifi ne zaman postalasam direk bana geri getiriyorsun. Bunu sormamın nedeni herifi ne zaman yollasam direk bana geri getiriyorsun. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
All right, Will & Grace. Breakdown. | Pekala, Will & Grace. Dökülün. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
With his elevated lipase, I'd say pancreatitis. | Yükselmiş lipaz değerlerine bakarak, sorun pankreas diyorum. Yükselmiş lipase değerlerine bakarak, sorun pankreas diyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Grace, you wanna finish? | Grace, sen bitirmek ister misin? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Start with a Demerol drip... The throbbing's back. | Morfinle başlayıp... Geldi yine baş ağrısı. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Admitted for substance abuse three times in the past year. | Geçen sene 3 defa uyuşturucu madde kullanımından hastaneye yatırılmış. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
But he said he quit. The addict said he quit? | Ama bıraktığını söyledi. Demek bağımlı bıraktığını söyledi. Bıraktım dedi ama. Bağımlı bıraktığını söyledi demek? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Why wouldn't you tell me that? | Bunu neden bana söylemedin ki? Bana bunu neden söylemedin ki? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
That changes everything. I believe in Mr Barnes. | Çünkü bu her şeyi değiştirir. Bay Barnes'a inanıyorum. Çünkü bu herşeyi değiştirir. Bay Barnes'a inanıyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Just because you have a new girlfriend doesn't mean | Dinle Çaylak, sırf yeni bir kız arkadaşın var diye... Dinle çömez, sırf yeni bir kız arkadaşın var diye.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
that the world has suddenly turned into a giant green M&M. | ...dünya aniden kocaman yeşil bir bonibona dönmez. dünya aniden kocaman yeşil bir M&M' dönmez. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
The Red Sox still suck, they do. | Red Sox hâlâ rezalet oynuyor, gerçekten. The Red Sox hala rezalet, öyleler. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Barbie here still can't decide what to do with those annoying bangs, | Barbie burada hâlâ sinir bozucu kâhküllerini ne yapacağını bulamamış,... Barbie burada hala kâkullerini ne yapacağını bulamamış, | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
and addicts everywhere will still lie to get a fix. | ...ve dünyanın her tarafında, bağımlılar bir doz alabilmek için yalan söyler. ve bağımlılar bir doz alabilmek için dünyanın her yerinde yalan söyler. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Now, you've got to wake up, sweetheart. You're gonna be late for school... | Artık uyanman lazım tatlım, okula geç kalıyorsun. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You wet the bed. | Ah, altına işemişsin. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Why can't I have a normal child without these problems? | Neden benim de sorunsuz, normal bir çocuğum olmuyor. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
My mom says they frame my face. | Annem yüzümü çevrelediklerini söyler. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
They don't. | Çevrelemiyorlar. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Wait, please wait, wait | Bekle, lütfen bekle! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Go, bus. | Yürü otobüs. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Go. Go. | Yürü, yürü. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
She didn't see you, Bob. Just stay perfectly still. | Bob, seni görmedi, kımıldamadan dur. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso! | Dr. Kelso! Dr Kelso! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Can I get a ride to the hospital? Of course, dear. Glad to do it. | Beni hastaneye bırakabilir misiniz? Tabii canım, memnuniyetle. Beni hastaneye bırakabilir misiniz? Tabi canım, memnuniyetle. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox and I have been friends for a long time. You should get to know him. | Dr. Cox 'la uzun süreden beri arkadaşız, onu tanıman gerek. Dr Cox 'la uzun süreden beri arkadaşız, onu tanıman gerek. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Do I have to? Yeah, you have to. | Gerekiyor mu? Tabii, gerekiyor. Gerekiyor mu? Tabi, gerekiyor. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
In case you were wondering, | Çok merak ediyorsan söyleyeyim... Çok merak ediyorsan söyleyeyim.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
it says, ''if you can read this, you're standing too close''. | ..."bu yazıyı okuyabiliyorsanız çok yakın duruyorsunuz" diyor. "bu yazıyı okuyabiliyorsanız çok yakın duruyorsunuz" diyor. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I wasn't trying to look. | Bakmaya çalışmıyordum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Let's see if you can tinkle when someone's staring at you. | Bakalım biri sana bakarken sen işeyebiliyor musun? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Go ahead and take your time. I have all day. | Haydi, acele etme, bütün gün boşum. Hadi, acele etme, bütün gün boşum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I've been Mr Barnes' caseworker for a long time. | Bay Barnes'in durumuyla uzun süredir ilgiliyim. Bay Barnes'in durumyla uzun süredir ilgiliyim. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
He just needs everyone to cut him some slack. | İhtiyacı olan şey insanların onu biraz rahat bırakması. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Here, let me get this door for you. | Dur ben açayım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I mean, people just don't understand addiction. | Demek istediğim insanlar bağımlılığı anlamıyor. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Why are we in the on call room? | Neden nöbet odasına girdik. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Have you ever fooled around in here? | Burada hiç kırıştırdığın oldu mu? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Lots of times. | Çok. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Never with anyone, but... Would you like to change that? | Gerçi hep yalnız başıma... Bunu değiştirmek ister misin? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Can you come back in two minutes? | İki dakika sonra gelebilir misin,... İki dakika sonra gelebilir misin? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Or 80 minutes? | ...ya da 80 diyelim? ..ya da 80 diyelim? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
The nurses did a check. There's 50 Percocet missing. | Hemşire uyuşturucu ilaç kontrolü yapmış, 50 Percocet eksikmiş. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
We should split up into teams and search every room. | Takımlara ayrılıp tüm odaları aramalıyız. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
We'll take this one. | Biz bu odayı alalım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
They're gonna go right to Mr Barnes. I'm gonna check on him. | Şimdi, direk Bay Barnes'a gidecekler, ben gidip bir bakayım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Alex? What? | Alex? Ne oldu? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I don't like it when you leave. Come here. | Yanımdan ayrılman hoşuma gitmiyor da. Gel bakayım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Tonight we'll pick up right where we left off. | Bu gece tam kaldığımız yerden devam edeceğiz. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
20 bucks says it never happens. | 20 kâğıdına iddiaya girerim asla olmayacak. 20 kağıdına iddaya girerim asla olmayacak. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What, you're offended? | Ne, bozuldun mu? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Bob, how are you? Fine, Allan. | Bob, nasılsın? İyiyim Allans. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Today, I think I'll try a double half caf multi foam latte mochaccino | Bugün sanırım bir duble bol köpüklü çikolatalı sütlü kapuçino... Bugün sanırım bir duble bol köpüklü çikolatalı sütlü kapucino | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
with a shot of vanilla and a sprinkle of nutmeg. | ...üstüne vanilya ve birazcık da aroma alacağım. üstüne vanilya ve birazcık da aroma alacağım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Black coffee? Bingo bango. | Sade kahve? Bingo! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
These people actually like you. | Aman tanrım, bu insanlar seni cidden seviyor. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you should just order. | Siparişini versen iyi edersin. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I'll have an espresso, please, and... | Ben bir espresso alayım lütfen, ve.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What kind of scones do you have? | ...hangi tür bisküviniz var? Hangi tür bisküviniz var? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Do you mind, lady? I am in a rush. | Çabuk olur musunuz bayan, acelemiz var. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
My goodness, I'm so sorry. | Hay Allah, çok çok özür dilerim. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What am I doing, thinking I can take an extra six seconds to pick my breakfast? | Ne yapıyorum ben! Kahvaltımı seçmek için fazladan 6 saniye harcıyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I have to call my mom, tell her she did a lousy job raising me. | Annemi arayıp beni iyi yetiştiremediğini söylemem gerekecek. Annemi arayıp beni hiç yetiştiremediğini söylemem gerekecek. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I think what she means is, she doesn't give a crappuccino. | Galiba, hiç sallamadığını söylemek istedi. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
This is on me. God help me, I love spunk. | Böyleyim işte. Tanrı yardımcım olsun, lafını esirgememeyi severim. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
How you doing? | Selam, nasılsın? Hey, nasılsın? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
How are you? Can I buy you a beer? | Selam, sen nasılsın? Sana bir bira ısmarlayabilir miyim? Hey, sen nasılsın? Bira ısmarlayabilir miyim? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
This is a men's room. There's absolutely no talking in here. Ever. | Burası erkekler tuvaleti, burada asla, hiçbir şekilde konuşma olmaz. Burası erkekler tuvaleti, burada asla, hiç bir şekilde konuşma olmaz. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
It's just so freaky. We're on the same pee schedule. | Bu çok acayip, ikimiz de aynı işeme düzenindeyiz. Bu çok acaip, ikimiz de aynı işeme düzenindeyiz. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Why assume Mr Barnes stole it? There's lots of people on that ward. | Neden Mr. Barnes'in çaldığını varsayıyorsun ki, burada başka bir sürü insan var. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Good point. | Doğru söylüyor. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Three of them are in comas, two can't walk, one's a nun. | Evet, üçü komada, ikisi yürüyemiyor, biri de rahibe. Ya, üçü komada, ikisi yürüyemiyor, biri de rahibe. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Also a valid point. | Bu da çok geçerli bir nokta. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Elliot, I'm sure Mr Barnes didn't take the drugs. | Elliot, ilaçları onun almadığından eminim. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
He has been in rehab for over six months. | Altı aydan uzun süredir rehabilitasyonda. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
There's no reason to be so judgmental. | Bu kadar önyargılı olmana gerek yok. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I am not judgmental. If I were, I'd tell you your shoes are ugly. | Önyargılı değilim, öyle olsaydım ayakkabılarının çirkin olduğunu söylerdim. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |