Search
English Turkish Sentence Translations Page 146665
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Constipation Hotline. | Kabızlık 7/24. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Two is your current boyfriend. | O zaman iki numara. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Hello? Frick. | Selam? Kahretsin. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Listen, Jake... | Dinle, Jake... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
It's not that I'm never going to have sex with you. | Seninle asla seks yapmayacağım demiyorum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to, and believe me, when I am on top, eyes closed and screaming, | Yapacağım, ve inan bana, ben üstte olduğumda, gözlerim kapalı bir şekilde çığlık atarken, Yapacağım ve inan bana, ben üstte olduğumda,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
you're gonna be happy you waited. | beklediğin için memnun olacaksın. ...beklediğin için memnun olacaksın. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna go ahead and take you off speaker phone. | Hoparlörü kapatacağım. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
So, are you a good surgeon? I'm capable. | İyi bir cerrah mısın? Yetenekliyim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Capable. I'm not sure I want the surgery. | Yetenekli mi. Ameliyatı isteyip istemediğimden emin değilim. Yetenekli mi? Ameliyatı isteyip istemediğimden emin değilim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Gandhi... a word. | Gandhi... bir saniye. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Look, I know what you're doing in there. | Orada ne yapmaya çalıştığını biliyorum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
You think if you act like Dr Sad Sack, | Eğer Dr. Üzgün Torba gibi davranırsan, Eğer Dr. Üzgün Torba gibi davranırsan,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
the patient's gonna opt out of surgery, and I'll have to spend yet another week | adam ameliyattan vazgeçecek, ben de; kendisine bırakılsa, ...adam ameliyattan vazgeçecek, ben de; kendisine bırakılsa, ... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
with a man who has such an attachment to his gallbladder | oda tutup, seks yapacak kadar safra kesesine ...oda tutup, seks yapacak kadar safra kesesine... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
that, left to his devices, he would rent a room and have sex with it. | bağlı olan bir adamla, bir hafta daha geçirmek zorunda kalacağım. ...bağlı olan bir adamla, bir hafta daha geçirmek zorunda kalacağım. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Now, come on. I need you to sling that | Haydi ama. Şu, "ben bir aygır sen bir taysın... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
"I'm gonna get freaky deeky with my... chisel... | bırak ulan ses yankılansın..." ...bırak ulan ses yankılansın"... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
and swizzle up the dizzle for my... bee ai itch..." | dansını yapıp, ...dansını yapıp,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
...stuff that you know you do so well. | ...çok iyi bildiğin şeyi yapmanı istiyorum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Sorry, I'm not that guy anymore. | Üzgünüm, ben artık o adam değilim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure I don't need my gallbladder? | Safra keseme ihtiyacım olmadığından emin misiniz? | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Oh... dear... Lord. | Yüce... Tanrım. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
The reason I've been acting so weird and having my friends around | Böyle tuhaf davranmamın ve etrafımda arkadaşlarımla dolaşmamın sebebi, Böyle tuhaf davranmamın ve etrafımda arkadaşlarımla dolaşmamın sebebi,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
is because I think we have a shot for something great. | harika bir ilişkimiz olabileceğini düşünüyor olmam. ...harika bir ilişkimiz olabileceğini düşünüyor olmam. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I didn't want to ruin it by sleeping with you too fast. | Seninle çok hızlı yatarak bunu mahvetmek istemedim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
What was I supposed to do? You could have just told me that. | Ne yapmalıydım? Bunu bana söyleyebilirdin. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Yes, but you're forgetting I'm crazy. | Evet, ama unutuyorsun, ben deliyim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Elliot, please. Look, everybody has their stuff. | Elliot, lüfen. Herkesin tuhaf huyları vardır. Elliot, lütfen. Herkesin tuhaf huyları vardır. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Like me. I'm emotional. I've always had trouble expressing it. | Mesela ben. Duygusalımdır. Ama bunu ifade etmekte hep zorluk yaşamışımdır. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Here, tell me you like my shirt. | Mesela, gömleğimi sevdiğini söyle. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I like your shirt. Cool. | Gömleğini sevdim. Güzel. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
OK, now tell me my childhood dog, Buster, was never put down, | Tamam, şimdi de bana çocukken sahip olduğum köpek, Buster'ın uyutulmadığını, Tamam, şimdi de bana çocukken sahip olduğum köpek olan... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
and we're gonna be reunited this weekend. You can paraphrase. | bu hafta sonu ona tekrar kavuşacağımı söyle. Farklı şekilde ifade edebilirsin. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Buster's coming home. Cool. | Buster eve dönüyor. Güzel. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
There's no difference, and Buster meant the world to me. | Hiçbir fark yok, ve Buster, benim için dünyalar demekti. Hiçbir fark yok ve Buster, benim için dünyalar demekti. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I really like you, Elliot, but I'm an adult. | Senden hoşlanıyorum, Elliot, ama ben bir yetişkinim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I want this to be an adult relationship. | Bunun bir yetişkin ilişkisi olmasını istiyorum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
If you want to be patient and not have sex right away, then that's fine, | Eğer sabırlı olup, seks yapmak istemiyorsan, sorun değil, Eğer sabırlı olup, seks yapmak istemiyorsan, sorun değil,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
because I think we have a chance for something great too. | çünkü bence de harika bir ilişkimiz olabilir. ...çünkü bence de harika bir ilişkimiz olabilir. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I want you so bad right now. Cool. | Seni şu anda o kadar çok istiyorum ki. Güzel. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Guess I should get goin'. | Gitsem iyi olacak. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
You paged in the middle of a busy day. Better be important. | Yoğun bir günün tam ortasında çağrı bıraktın. Önemli olsa iyi olur. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
What were you doing? Sleeping in a mop closet. | Ne yapıyordun? Paspas dolabında uyuyordum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
You forced me to do this. | Bunu yapmaya, beni sen zorladın. Bunu yapmaya beni sen zorladın. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Either we figure out a way to share the Rascal, | Ya Kerata'yı paylaşmanın bir yolunu bulacağız, Ya Kerata'yı paylaşmanın bir yolunu bulacağız,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
or neither one of us gets it. It's your move. | ya da ikimize de kalmayacak. Seçim senin. ...ya da ikimize de kalmayacak. Seçim senin. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
You've got eight seconds before this becomes rubble. | Bu alet hurda olmadan önce sekiz saniyen var. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Five seconds. | Beş. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Come on. This is gonna hurt you more than it hurts me. | Haydi ama. Bu benden çok seni incitecek. Yapma. Bu benden çok seni incitecek. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I doubt it. | Pek sanmıyorum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
You moved my car there, didn't you? | Arabamı oraya çektin, değil mi? | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Like I said... a key to everything. | Dediğim gibi... her şeyin anahtarı. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I know it sounds corny, | Kulağa modası geçmiş bir söz Kulağa modası geçmiş bir söz gibi geldiğini biliyorum,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
but we made a big difference in that person's life. | gibi geldiğini biliyorum, ama o insanın hayatında büyük bir değişim yarattık. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I hope she digs her new cans. You did great work. | Umarım yeni kıçını sever. Harika bir iş çıkardın. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
You know, it's not about me. | Biliyorsun, önemli olan ben değilim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Assisted five. I'll take it. Walk with me. | Yardım alan beşlik. Kabulümdür. Benimle yürü. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I cannot believe that you are the one I have to tell this. | Bunu söylemek zorunda olduğum kişinin, sen olduğuna inanamıyorum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Ego is good, ya dumbass. The reason that guy wants you to be his surgeon, | Ego iyidir, mankafa. O adamın cerrah olarak seni istemesinin sebebi, Ego iyidir, mankafa. O adamın cerrah olarak seni istemesinin sebebi,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
the reason that she is borderline attracted to you | Carla'nın seni çekici bulmasının sebebi, ...Carla'nın seni çekici bulmasının sebebi... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
and she so desperately wants to marry you. | ve onun seninle evlenmek istemesinin sebebi de budur. ...ve onun seninle evlenmek istemesinin sebebi de budur. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Page me when you're headed home. | Eve gittiğinde bana çağrı bırak. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Bottom line, in medicine, half of pulling it off | Uzun lafın kısası, bu işi kıvırmanın yarısı, Uzun lafın kısası, bu işi kıvırmanın yarısı,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
is believing you're the biggest, badass of a doctor to ever walk these halls. | bu koridorlarda yürümüş olan en harika doktor olduğuna, kendini inandırmaktır. ...bu koridorlarda yürümüş olan en harika doktor olduğuna, kendini inandırmaktır. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Want to see how you end up if you don't believe that? | Eğer öyle olmazsan ne hale gelirsin, görmek ister misin? | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I don't know how it happened again, but it did. | Nasıl oldu bilmiyorum, ama yine oldu. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
As I gangsta leaned down the hallway | Çöplükte bulduğum yeni aracımla Çöplükte bulduğum yeni aracımla... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
in the rad new wheels I found by the Dumpster, | koridorda süzülürken, ...koridorda süzülürken,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I couldn't help but think how ego affects everything. | egonun her şeyi nasıl etkilediğini düşünmeden edemedim. ...egonun her şeyi nasıl etkilediğini düşünmeden edemedim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Without a healthy dose of it, | Eğer yeteri kadar egoya sahip değilseniz, Eğer yeteri kadar egoya sahip değilseniz,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
you can't trust yourself to do what you want. | yapmak istediğiniz şey için, kendinize güvenemezsiniz. ...yapmak istediğiniz şey için, kendinize güvenemezsiniz. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I don't think that we're going too quick. | Çok hızlı olduğumuzu sanmıyorum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
By the way, what do you do? | Bu arada, ne iş yapıyorsun? | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I make and distribute Hungarian pornography. | Macar pornosu çekiyorum ve dağıtıyorum. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I'm a real estate developer. Thank God. | Emlakçıyım. Tanrı'ya şükür. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Of course, with too much ego, | Elbette, egonuz çok fazlaysa, Elbette, egonuz çok fazlaysa,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
you can end up losing something you wish you still had. | hala elinizde olmasını istediğiniz bir şeyi kaybedebilirsiniz. ...hâla elinizde olmasını istediğiniz bir şeyi kaybedebilirsiniz. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I'm not used to walking from my office to the nurses station. | Ofisimden, hemşirelerin yanına yürümeye alışkın değilim. Ofisimden, hemşire bankosuna yürümeye alışkın değilim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
But with the right amount, nothing can get in your way. | Ama doğru miktarla, hiçbir şey yolunuza çıkamaz. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I am going to yank that gallbladder out of you so fast, | Safra kesenizi o kadar hızlı alacağım ki, Safra kesenizi o kadar hızlı kesip çıkaracağım ki,... | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
your spleen is gonna say, "What happened to Frank?" | dalağınız "Frank'e ne oldu?" diecek. ...dalağınız "Frank'e ne oldu?" diyecek. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
That's right, your kidney named your gallbladder Frank. | Doğru, böbreğiniz, safra kesenize Frank adını vermiş. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
I don't want you to worry about this another second, OK? | Bu konuda daha fazla endişe etmenizi istemiyorum, tamam mı? | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Cos I'm the man! I am the man. | Çünkü adamınız benim! Adamınız benim. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
Look at you! High five. | Kendine bir bak! Çak bir beşlik. | Scrubs My Drive By-1 | 2005 | ![]() |
When you're crazy about someone, | Birine deli gibi âşıksan.. Birine deli gibi aşıksan.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
even waking up isn't so bad any more. | ...sabah uyanmak bile o kadar kötü gelmez. sabah uyanmak bile o kadar kötü gelmez. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
The air feels crisper, the sun seems brighter. | Hava daha bir ferah, güneş daha bir parlaktır,... Hava daha bir ferah, güneş daha bir parlaktır, | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Even your morning breath smells good. | ...hatta sabah nefesin bile güzel kokar. hatta sabah nefesin bile güzel kokar. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You taste like old eggs. I'm so sorry. | Bayat yumurta tadı gibi. Çok çok üzgünüm. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I love old eggs. | Bayat yumurtalara bayılırım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You are so different from the guys I usually go out with. | Genel olarak çıktığım erkeklerden çok farklısın. Genel olarak çıktığım erkeklerden çok farklısın sen. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
How so? For starters, | Neyim farklı? Mesela,... Neyim farklı? Mesela, | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I'm still wearing pants. | ...hâlâ giysilerim üstümde. Hala giysilerim üstümde. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
That is because I respect you. | Bu sana olan saygımdan. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
And also, this triple knot, I couldn't get out. | Bir de şu üçlü düğümü çözemediğimden. Bir de şu düğümü çözemediğimden. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Thanks for being so patient with me. | Bana bu kadar sabır gösterdiğin için çok sağ ol. Bana bu kadar sabır gösterdiğin için çok sağol. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I hope you don't think I'm a big tease. | Umarım benim frijit bir tip olduğumu düşünmüyorsundur. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I just love sleeping in the same bed with you. | Sadece, seninle aynı yatakta uyumayı çok seviyorum. Seninle aynı yatakta uyumayı çok seviyorum sadece. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |