Search
English Turkish Sentence Translations Page 146667
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do not stoop to her level. | Onun seviyesine inme. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Your bangs make you look like a chipmunk. | Kâhküllerin seni şempanzeye benzetmiş. Kâküllerin seni şempanzeye benzetmiş. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
It's a frame! Why can nobody see that? | Çevreliyorlar! Neden kimse anlamıyor? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Can we get back to the matter at hand? | Mevzumuza dönebilir miyiz. Mesele Bay Barnes. Mevzumuza dönebilir miyiz.. Mesele Bay Barnes. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Fine. So who do you think's right? | Güzel, peki sence kim haklı? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Crap. | Sıçtık! Sı*tık! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
For the love of Oprah, why would you come to Paediatrics? | Oprah aşkına. Neden pediatriye geliyorsun! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I can't go unless you're around. You're my little pee buddy! | Sen yokken işeyemiyorum, sen benim işeme arkadaşım oldun. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What do you say we cut to the chase? | Asıl meseleye gelelim. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You're dating Carla, the one person in this hospital I can remotely stand | Sen Carla ile çıkıyorsun, bu hastanede dayanabildiğim tek insan,... Sen Carla ile çıkıyorsun, bu hastenede dayanabildiğim tek insan, | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
and she wants us to get all kissy faced with each other. I get it. I do. | ...o da birbirimizle canciğer kuzu sarması olmamızı istiyor. Anladım. o da birbirimizle canciğer kuzu sarması olmamızı istiyor. Anladım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
But every single time I shake my magic eight ball | Ama ne zaman sihirli topumu sallayıp... Ama ne zaman sihirli topumu sallayıp.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
and ask it ''Are we gonna be best friends?'' | ...biz kanka olacak mıyız diye sorsam,... ..biz hiç en iyi arkadaşlar olacak mıyız diye sorsam.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Do you know what it says? No. | ...ne diyor biliyor musun? Yoo. ..ne diyor biliyor musun? Yoo. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Outlook is buh leak. | "Gelecek çok kasvetli." | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Dr Cox, you really can't trust those things. | Dr. Cox, içgüdülerinize güvenemezsiniz. Dr Cox, bu şeylere gerçekten güvenemezsiniz. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
When I was 9, I asked mine if I should open it and drink the fluid inside. | Ben 9 yaşındayken kendiminkini kırıp içindeki sıvıyı içebilir miyim diye sordum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I puked blue for three days. | Üç gün boyunca mavi renk kustum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Just a real cute story. Here's what you're gonna do. | Cidden çok sevimli bir hikâye. Ne yapacağını söylüyorum: Cidden çok sevimli bir hikaye. Ne yapacağını söylüyorum: | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Go back to Carla. Don't obsess about why she's with you. | Carla'ya gidiyorsun, neden seninle beraber olduğunu takıntı etmiyorsun. Carla'ya gidiyorsun, Neden seninle beraber olduğunu takıntı etme. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Just tell her we went to a ballgame and we borrowed each other's sweaters. | Ona ikimizin maça gittiğini ve birbirimizin kazaklarını ödünç aldığımızı söyle yeter. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
N kay, little buddy? What a... | Oldu mu küçük kanka? Ne dallama... Oldu mu küçük kanka? Ne herif... | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I don't think we should stand for it. | Bence buna izin vermemeliyiz. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso can't just decide we're not allowed to switch shifts any more. | Dr. Kelso bizim vardiya değiştirip değiştiremeyeceğimize karar veremez. Dr Kelso bizim mesai değiştirip değiş tiremeyeceğimize karar veremez. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I was supposed to see my nephew tonight in Pippin. | Pippin'de yeğenimi görmeye gitmem gerekiyordu. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Who's he playing? Pippin. | Kimi oynuyor? Pippin. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Bob Kelso is a bad man. | Bob Kelso, kötü bir adam. Bob Kelso kötü bir adam. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I don't know. We never think about how hard it is to always be the bad guy. | Bilemiyorum. Kötü adam olmanın ne kadar zor olacağını hiç düşünmedik. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I want him to die. | Onun ölmesini istiyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Hello, sweetness. Ladies. | Merhaba tatlım. Bayanlar. Merhaba tatlı. Bayanlar. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Carla, I was thinking about what you said about your mother's birthday. | Carla, sabah annenin doğum günüyle ilgili söylediklerini düşünüyordum. Carla, sabah annenin doğumgünüyle ilgili söylediklerini düşünüyordum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I don't want her spending it alone, so I've arranged for you to swap shifts. | Yalnız geçirmesini istemem, o yüzden üçüncü kattaki hemşireyle nöbetinizi değiştirdim. Yalnız geçirmesini istemem, o yüzden mesai değiştirebilmeniz için tekrar ayarladım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso... Don't mention it. | Dr. Kelso... Lafı mı olur. Dr Kelso... Lafı mı olur.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Should I pick you up tomorrow at the same place? | Yarın seni yine aynı yerden alayım mı? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Great. Goodbye, all you smiling faces. | Güzel. Hoşça kalın gülümseyen yüzler. Güzel. Hoşçakalın gülümseyen yüzler. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Who'd you side with? Elliot or Alex? Neither. I pretended I was paged. | Peki kimin tarafını tuttun? Elliot mı Alex mi? Hiçbirisi, çağrı gelmiş gibi yaptım. Peki kimin tarafını tuttun? Elliot mı Alex mi? Hiçbiri, çağrılmışım gibi yaptım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
When they said they didn't hear it, I called them liars and ran. | Biz çağrı duymadık dediklerinde de ikisine de yalancı diyip kaçtım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
They both have a point. Stick to the booty principle. | İkisinin de haklı olduğu kısımlar var. Ganimet prensibine sadık kal. İkisinin de haklı olduğu kısımlar var. Kıç prensibine sadık kal. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What's that? Who do you want to sleep with? | Nedir o? Hangisiyle yatmak istiyorsun? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Alex. Then she might be right. | Alex. O zaman o haklıdır. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I'm not sure about Turk's advice. Sometimes he oversimplifies things. | Turk'ün öğüdüne uymak konusunda çok emin değildim, bazı şeyleri çok basit görüyor. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Especially when it comes to booty. | Özellikle mesele kadınlar olunca. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What would you say if I told you I feel ready right now? | Şu an kendimi hazır hissettiğimi söylesem ne derdin? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I agree with Alex. I've been thinking about it a lot. | Konu hakkında epey düşündüm, Alex'e katılıyorum. Alex'e katılıyorum, konu hakkında epey düşündükten sonra. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I think she's right about Mr Barnes. We can't just jump to conclusions. | Barnes konusunda bence haklı. Hemen bir sonuca varamayız. Barnes konusunda haklı bence. Hemen bir sonuca varamayız. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I am so surprised. | Çok şaşırdım! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
What do you think about Alex? No way! | Alex hakkında ne düşünüyorsun? Hiç şansın yok! Alex hakkında ne düşünüyorsun? Asla! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I'm saying nothing about a girl you're sleeping with. | Yattığın bir kız hakkında tek kelime etmem. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
He's not sleeping with her. | Yatmıyorlar ki. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
No ramifications, nothing. Tell me what you... | Hiçbir şey değişmeyecek, söyle bana ne düşünüyorsun Hiç dallandırmadan, söyle bana ne düşünüyorsun | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I don't like or trust her. I'm afraid she's gonna hurt you. | Onu sevmiyorum, ona güvenmiyorum ve korkarım seni incitecek. Onu sevmiyorum. Güvenmiyorum ve korkarım seni incitecek. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You're jealous. Shut up. | Kıskanıyorsun. Haydi be. Kıskanıyorsun. Hadi be. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Shut up because you're so jealous of her | Sana haydi be, çünkü kıskandığından dolayı benim... Sana hadi be, çünkü kıskan dığından dolayı benim | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
that you don't even care that I'm happy. | ...mutluluğumu umursamıyorsun bile. mutluluğumu umursamıyorsun bile. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Do you honestly believe that's what's going on here? | Gerçekten meselenin böyle mi olduğuna inanıyorsun? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Do not under any circumstances say what you're thinking. | Ne olursa olsun aklından geçeni kesinlikle söyleme. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry, but you had your chance with me. | Üzgünüm ama sen sıranı savdın. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Why don't I ever listen to me? | Neden kendimi hiç dinlemiyorum? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Don't worry about yesterday. | Dünkü mesele için endişelenmen yersiz. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Elliot's not the type that holds a grudge. | Elliot kindar bir insan değildir. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Then again... | Ya da... | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You should tell your neighbour you will hang your hammock wherever you please, | Bence komşuna söyle, hamağını istediğin yere asarsın... Bence komşuna söylemelisin, hamağını istediğin yere asarsın.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
and if she doesn't like it, she can move. | ...eğer onun hoşuna gitmiyorsa, taşınsın. eğer, onun hoşuna gitmiyorsa taşınsın. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
That's what I like about you, Carla. | Carla, senin bu özelliğini seviyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You don't give a rat's ass what anybody thinks. | Kimin ne düşündüğünü hiç takmıyorsun. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Morning, Dr Kelso. Nurses. | Günaydın, Dr. Kelso. Size de hemşireler. Günaydın, Dr Kelso. Size de hemşireler. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Get up! | Kalk be! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I want to apologise for not showing up last night. | Dün gece gelemediğim için özür dilemek istiyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I got home and totally passed out. | Eve geldim, kanepeye uzandım, içim geçmiş. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I wasn't even sure we had a definite plan, so... | Aslında belli bir planımız olduğundan emin değildim, o yüzden... Aslında belli bir planımız olduğunu bile bilmiyordum, o yüzden.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry I couldn't make it. | Neyse işte, gelemediğim için üzgünüm. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
She seemed sorry. I am too. | Üzgün görünüyordu. Ben de. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Someone called for a surgical consult? | Biri cerrahi danışma mı istemişti? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You're Dr Turk? | Dr. Turk sen misin? Dr Turk sen misin? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Of course you are. Note to self. | Sensin tabii. Aklımda bulunsun. Sensin tabi. Aklımda bulunsun.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You've got to start writing down the names of people that annoy you. | Gıcık olduğum insanların isimlerini not etmem lazım. Gıcık olduğum insanların isim lerini not etmem lazım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. What's up? | Tabii tabii, mesele neydi? Tabi tabi, mesele neydi? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Two vessel disease. He hasn't been on medical management... | İki damarda sorun var. İlaç tedavisi denenmemiş, opsiyonlarımız... | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
When an attending calls a lowly intern for a consult, | Bir uzman doktor daha alt seviyeden bir stajyeri danışmak için çağırdığında... Bir uzman doktor daha alt seviye den bir stajyeri danışmak için çağırdığında | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
it's an unwritten law the intern should agree with whatever he says. | ...stajyerin doktor ne derse desin onaylayacak olması yazılı olmayan bir kuraldır. stajyerin doktor ne derse desin onayla yacak olması yazılı olmayan bir kuraldır. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Actually, sir, I recommend bypass surgery. | Aslında efendim, ben baypas ameliyatı öneriyorum. Aslında efendim, ben bypass ameliyatı öneriyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
That's my pager. | Çağrı cihazım çalıyor! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You're wrong. | Hatalısın! | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
He's so wrong. | Çok hatalı. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You make me so angry, I... | Beni o kadar kızdırıyorsun ki... Beni o kadar kızıdıryorsun.. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I have to pee. | ...işemem lazım. İşemem lazım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Look at her. She's not even gonna say hi to me. | Baksanıza, bana selam bile vermeyecek. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Fine, I won't say hi to her. Ever. | İyi, ben de bundan sonra ona selam vermem. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I can't believe how stubborn she is. | Yolunu bile değiştirmiyor. Bu kadar inatçı olduğuna inanamıyorum. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I am the wrong man to play chicken with. | "İlk kim kaçacak" oynamak için yanlış adamı seçtin kızım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
She'll blink... any second now. | Gözlerini kırpacak, her an olabilir. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
She is so stubborn. | Çok dikkafalı. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Laverne, could you hand me some gauze? | Laverne, gazlı bezi verebilir misin? | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Maybe Dr Kelso can pick you up and take you to the gauze store. | Belki Dr. Kelso seni alıp gazlı bez dükkânına götürür. Belki Dr. Kelso seni alıp gazlı bez dükkanına götürür. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
All right now, listen. Carla. | Bak şimdi, dinle. Carla. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
This paperwork has your signature on it and it is totally sub par. | Bu evraklarda senin imzan var ve eksikler. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
I won't stand for this kind of shoddy work. | Böyle baştan savma işe tahammül edemem. Böyle baştansavma işe tahammül edemem. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
Let me help you. | Yardımcı olayım tatlım. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You went and got an intern to agree with you so the guy doesn't get surgery? | Demek arkamdan iş çevirip, hastanın ameliyat olmaması için seninle hemfikir olacak bir stajyer buldun. Demek gidip hastanın ameliyat olmaması için seninle hemfikir olacak bir stajyer buldun. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |
You caught me. A bypass is the right call. | Beni yakaladın. Baypass doğru karardı. Beni yakaladın. Bypass doğru karardı. | Scrubs My Drug Buddy-1 | 2002 | ![]() |