Search
English Turkish Sentence Translations Page 14664
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, there's no excitement, no energy, no women... | Heyecan yok, hareket yok, kadın yok... 1 | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You're the one who's always complaining | Hiç arkadaşım yok diye her zaman şikayet eden sendin. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I'm telling you, dude. | Demedi deme. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
What are you smiling about? | Niye sırıtıyorsun öyle? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Nothing. | Hiç. Ne demek hiç? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, there's something! | Kesin bir şey var! | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I caught a big one. | Büyük bir şey yakaladım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You met someone? | Biriyle mi tanıştın? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Dude! | Oğlum! | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Yeah! That's great. | Evet! İşte bu. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
That's great, bro. | Süpersin kardeşim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Yeah. She's like me. | Evet. Kız da aynı benim gibi. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
She doesn't like big crowds. | Kalabalığı sevmiyor. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Then you can stay inside. You know? | Bol bol evde takılırsınız o zaman. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
She likes staying in. | Evde olmayı seviyor. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, I bet she does. | Eminim seviyordur. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
That's what I'm talking about. | İşte bahsettiğim şey buydu. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Taco night. | Taco gecesi mi? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Chicken with rice. | Tavuklu pilav mı? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Taco night. Chicken with rice. | Taco gecesi mi? Tavuklu pilav mı? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Chicken with rice. Chicken with rice. | Tavuklu pilav. Tavuklu pilav. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Chicken with rice. | Tavuklu pilav. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Chicken with rice. Chicken with rice. Chicken with rice. | Tavuklu pilav. Tavuklu pilav. Tavuklu pilav. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Rice. Rice. Rice. Rice. | Pilav, pilav, pilav, pilav. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, father, lord in heaven, | Göklerdeki Tanrımız... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
thank you very much for these gifts | ...verdiğin tüm nimetler için sana şükrediyorum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Thank you very much for these moments | Birlikte geçirdiğimiz bu güzel anlar için sana şükrediyorum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
In the name of the father, the son, and the holy ghost. | Baba, oğul ve kutsal ruh adına. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Okay, now what? | Şimdi ne yapsak? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You're heavy. | Ağırmışsın. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I need a better system. | Daha iyi bir düzenek lazım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
It's for your own good. | Bu senin iyiliğin için. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
This, however, is not gonna work. | Bu da işe yaramayacak. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Good night, mother. | İyi geceler, anne. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Do god's will and take your pill. | Duanı et ve ilacını iç. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Please bless mother and me. | Lütfen annemi ve beni koru. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
And all of the wonderful memories, | Birlikte geçirdiğimiz tüm güzel anılarımızı içimizde yaşat. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Anyways... | Her neyse... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I was reading a book with my book club yesterday, | Dün, kitap kulübünde bir kitap okuyordum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
and I thought of you, because the main character, | Aklıma sen geldin. Çünkü kitabın baş karakteri... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
finds a way to overcome his sickness. | ...hastalığının üstesinden geliyordu. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
We were fucking on the cake. | Pastanın üstündeydik. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
We were fucking in the cake. | Kremaların arasındaydık. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
We were eating the cake. | Pastayı yiyorduk. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
We were fucking and eating the cake. | Sevişirken pastayı yiyorduk. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Crazy bitch, man. | Karı tam kaşardı. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Told those boys a million times. | Milyon defa söyledim o çocuklara. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You can't use diesel fuel in that kind of vehicle. | O model araçlarda dizel yakıt kullanılmaz. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I'm telling you, you know how with marathons, | Maraton koşarmışçasına hızlandırdım kendimi. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Well, Tanya didn't want any of that. | Ama Tanya bunların hiçbirini istemedi. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You know what I'm saying? | Anlatabiliyor muyum? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
She is a top ten crazy bitch. | Çılgın kaşarlar listesinde ilk ona girer. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You might not guess this about me, | Çok şaşıracaksın ama... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
but in my youth I was a cliff diver at a theme restaurant. | Gençliğimde uçurum dalışı yapardım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I know it surprises everybody. | Herkes duyunca şok geçiriyor. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Because there were dolls everywhere, man. | Her yerde şişme bebekler vardı, dostum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
And you know me, I'm always ready to go with it. | Beni bilirsin, her an hazırımdır. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Have you ever had sex in front of dolls? | Hiç şişme bebekle yapmış mıydın? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
This is a crazy bitch, right? | Karı tam bir manyak, değil mi? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I won't be able to stop by later, | Belki daha sonra uğrayamam. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
so I thought I'd drop by and give you your pills, | O yüzden ilaçlarını bırakmaya geldim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Gotta run. Bye. | Gitmem gerek. Görüşürüz. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
This woman is a crazy bitch. | Karı tam kaşar. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
And I fucking love her. | Ve ona aşığım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I think I love her and that's just crazy enough, you know? | İnanılmaz ama sanırım ona aşık oldum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
That's crazy in itself. | Aşık olmak çılgınca. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You know the rules. | Kuralları biliyorsun. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Hold still until it dries. | Kuruyana kadar öyle tut. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Please bless mother and me. | Annemi ve beni koru. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
And all the wonderful memories, | Birlikte geçirdiğimiz tüm güzel anılarımızı içimizde yaşat. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Good morning to you, Dan. | Sana da günaydın, Dan. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
At least 50 police officers, including the FBI, | 50 polis memuru ve FBI... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
are searching right now, over night using blood hounds, | ...aramalara hala devam ediyor. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
in temperatures near freezing, and still no sign. | Ancak hala hiçbir ize rastlanamadı. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
And you know what she does? | Karı ne yaptı biliyor musun? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
This crazy bitch slaps me. | Bana şaplak attı. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, man! Can you even imagine? | Hayal edebiliyor musun? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Crazy. Yeah, right? | Çılgınmış. Değil mi ama? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I'm telling you. | Çılgın kaşar diye boşuna demiyorum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I found another set, by the coasters. | Hız trenin orada bir tane daha buldum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
So what do you do with these keys, anyway? | Bu arada ne yapıyorsun bu anahtarlarla? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Keys are for unlocking. | Anahtarlar kilitlemek için vardır. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You're so Emo sometimes, dude. | Bazen tam bir ergen gibi konuşuyorsun. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I like to imagine the story that goes along | Her birinin hikayesini hayal etmeyi seviyorum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Well, some idiot left them in his pocket, | Birkaç aptal hız trenine binerken... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
got on a roller coaster, and they fell out. | ...anahtarları cebinde unutmuş. Anahtarlar da düşmüş. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
End of story. | Hikaye bitti. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Did I ever tell you about Becca? | Sana hiç Becca'dan bahsetmiş miydim? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Becca? It's British. Becca. | Becca? İngiliz. Becca. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Anyway, she wants to meet up with me at a club, right? | Benimle kulüpte buluşmak istemişti? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
So I show up. Guess what she's wearing? | Ben de gittim. Tahmin et ne giyiyordu? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
A fucking Burka. | Çarşaf. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I'm not gonna lie. | Yalan söylemeyeceğim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I was a little turned on. | Tahrik olmadım değil. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Hey, pumpkin. | Selam tatlım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
God, I wish you wouldn't do that. | Keşke bunu yapmasaydın. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You know, it's polite to knock, okay? | Kapıyı çalma kibarlığını göstermeliydin. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
So, I was talking to Lois. | Lois ile konuşuyordum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Good heavens. What do you need with all this ice? | Tanrı aşkına. Bu kadar buzu ne yapacaksın? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Anyways, what was I saying? | Her neyse, ne diyordum? | Decay-2 | 2015 | ![]() |