Search
English Turkish Sentence Translations Page 14663
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't want to come back. | Geri dönmek istemiyorum. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> No! I can't lose you. Not now! | Hayır! Seni kaybedemem. Şimdi olmaz! | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> I'll end up killing you. You need to get out. | Seni öldürmek zorunda kalacağım. Buradan çıkman gerek. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> No. Look, hold this I'll go get a first aid kit. It'll be ok! | Hayır. Bak, tut şunu. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Give me the gun if you can't do it! | Sen yapamayacaksan silahı bana ver. Hayır! | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Amy! | Amy! | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Connor... | Connor... | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Mister! Mister, please, this is not a safe area! | Bayım, bayım, lütfen. Burası güvenli bir alan değil! | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> *"Lisa's phone, leave a message"* | Lisa'nın telefonu, mesaj bırakın. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
I don't have long! Everything's fucked, everyone's dead! | Çok zamanım yok. Her şey altüst oldu, herkes öldü. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
Lisa listen, I'm going to email you the data. You're the only one that can understand it. | Lisa, dinle şimdi. Bilgileri sana epostayla yollayacağım. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Move away from the computer. | Bilgisayardan uzaklaş. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> You did this! | Bunu sen yaptın! Hepsini öldürdün. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> I didn't know this would happen. | Böyle olacağını bilmiyordum. Ama buna mecburdum. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
Dr. Niven knew the Higgs was dangerous. But I couldn't let that stop me. | Dr. Niven, Higgs'in tehlikeli olduğunu biliyordu. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
My research is too important! | Araştırmam çok önemli! | Decay-1 | 2012 | ![]() |
And I can't let you tell anyone. | Kimseye söylemene izin veremem. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
This guy is a total freak. | Bu adam normal değil. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
But I'm telling you, he's growing weed in there. | Kesin orada ot yetiştiriyor. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
New jacket? | Ceketin yeni mi? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You really gotta get a girlfriend, dude. | Senin cidden bir kız arkadaşa ihtiyacın var, dostum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
What are you doing in my home? | Evimde ne işin var? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Katlyn? | Katlyn? 1 | Decay-2 | 2015 | ![]() |
No. I didn't kill her! 1 | Hayır. Onu ben öldürmedim! | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Hey! Hey! I didn't kill her. | Onu ben öldürmedim! | Decay-2 | 2015 | ![]() |
She was laying there when I came in! | İçeri girdiğimde o yerde yatıyordu! | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You really want one of those don't you? | Gerçekten bir köpek istiyorsun, değil mi? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Go on! Get! | Yürü git! Defol! | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Filthy creatures. | Pis yaratıklar. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
They carry germs and disease. | Mikrop ve hastalık yuvası bunlar. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You wouldn't wanna make mother sick would you? | Annenin hastalanmasını istemezsin, değil mi? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Besides, young boys can't afford to be sympathetic. | Ayrıca küçük çocukların onları beslemeye gücü yetmez. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Not even to a filthy mongrel. | Pis bir melezi bile. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
What in god's name are you wearing? | Kıyafetindekiler de ne öyle? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
This is my medical. | Bu koruyucu meleğim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
This is my bird watching. | Bu, beni gözetleyen kuşum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Do you know what those troop leaders feed on? | İzci liderleri neyle beslenir, biliyor musun? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
The innocence of little boys. | Saftirik küçük çocuklarla. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
And I'm not gonna let some sicko pedophile touch my child! | Sapık sübyancılara oğlumu yem etmem! | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Next thing you know, you'll wanna be an altar boy. | Yakında papaz yardımcısı olacaksın. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Mother didn't raise you to be a little bitch. | Annen seni milletin kaşarı ol diye yetiştirmedi. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You're better than that. | Sen çok daha iyisin. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
That's not for you. | O senin değil. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
It's my protection. | Korumam. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Mama needs protection. | Annenin korumaya ihtiyacı var. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Now go make sure the front door is locked. | Şimdi, git ve kapının kilitli olduğunu kontrol et. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
It's locked. I already checked. | Kilitli. Çoktan kontrol ettim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Well, check it again. | O zaman tekrar kontrol et. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
What if some brute of a man, | Ya canavar bir adam gelip, annene tecavüz ederse... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
and then set her on fire? | ...sonra da anneni ateşe verirse? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
An unlocked door is an evil door. | Kilitlenmeyen kapı kötülük getirir. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Bless us, oh lord. | Tanrım, bizi koru. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Filthy mongrel. | Pis yaratık. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
There was an accident today? | Bugün burada bir kaza oldu. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Under these circumstances, | Bu şartlar altında komşulara bazı sorular sormamız gerekiyor. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Under these circumstances? | Bu şartlar altında mı? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
There was a fatality. | Kaza ölümle sonuçlandı. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Were you home this afternoon? | Öğleden sonra evde miydiniz? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I was. | Evdeydim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Did you witness the accident? | Kazayı gördünüz mü? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You're gonna keep doing this as long as it takes. | Ne kadar sürerse sürsün, yapmaya devam edeceksin. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
No. No, I didn't. | Hayır. Hayır. Görmedim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Did you see anything strange or out of the ordinary? | Olağandışı bir olayla karşılaştınız mı? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
No. I'm sorry, officer. | Hayır. Üzgünüm memur bey. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I wasn't aware anything happened until I heard the sirens. | Siren seslerini duyana kadar hiçbir şeyin farkında değildim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
If you hear of anything that might be helpful to me, | Yardımcı olabilecek bir şey duyarsanız... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
would you mind giving me a call? | ...beni arayabilir misiniz? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I'm sorry I wasn't much help. | Kusura bakmayın. Pek yardımcı olamadım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, it's a goddamn mess out there. | Dışarısı fena karışmış. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
What the hell's wrong with you today? | Senin neyin var bugün? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, looks like you still have | Hala geçen günden kalma yemeklerin var. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I want you to try heating these on the stove for 20 minutes. | Bunları 20 dakika ocakta ısıtmayı denemelisin. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You're never gonna get better, | Böyle şeyleri yapmazsan iyileşemezsin. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Do you have to keep everything you find? | Bulduğun her şeyi saklamak zorunda mısın? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Try throwing something away, just once. | Bir kereliğine de olsa at bir şeyleri. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
It might be cathartic. | Müshil bile atsan olur. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
A place for everything and everything in its place. | Bir yere her şeyi koyarsam, orası her şeyin olduğu yer olur. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Honey, I'm here to help you. | Tatlım, sana yardım etmek için buradayım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
It's my job. | Bu benim işim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I promised to take care of you, | Sana göz kulak olacağıma söz verdim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
and that's exactly what I'm gonna do. | Ve kesinlikle sözümü tutacağım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
So get over yourself and let me in! | Kendini tut ve yardım etmeme izin ver. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Now give me kisses. | Şimdi bir öpücük ver bakalım. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Only two of these per day, okay? | Bunlardan günde iki tane, tamam mı? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
You've gotta work on this stuff. | Bu konuda çalışman gerek. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
What am I gonna do with you? | Seninle ne yapacağım? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
The hell you doing in here, boy? | Burada ne halt ediyorsun? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
It's lunch time. | Öğle arasındayız. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, man. She was a crazy bitch, dude. | Kaşar karı çılgının tekiydi, dostum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, and those curves. | Ve o kıvrımları... | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I ended up spending the entire weekend in Aspen. | Aspen'deki haftasonunun ardından bitirdim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Or as I like to call it, | Ya da benim deyimimle, kayak yapan sarhoşların şehri. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Oh, I got another one for you. | Sana bir tane daha getirdim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Right? 1 | Nasıl ama? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
It's a good one. | Güzelmiş. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Yeah, it's just dope. | Evet, bence de. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
Thought you'd like it. | Beğenirsin dedim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I found it the other day by the carousel. | Geçen gün atlıkarıncanın orada buldum. | Decay-2 | 2015 | ![]() |
God, this park gets lonely in the off season, huh? | Bu lunapark da gittikçe sessizleşiyor, değil mi? | Decay-2 | 2015 | ![]() |
I kind of like it. | Aslında bu halini sevdim. | Decay-2 | 2015 | ![]() |