Search
English Turkish Sentence Translations Page 146630
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What's going on? My turn. | Neler oluyor? Benim sıram. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
OK. Go ahead. Carla? Prego! | Tamam. Söyle. Carla? Hamilo! | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Oh, my God, Turk. Carla must be so happy. | Aman Tanrım, Turk. Carla çok mutlu olmalı. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I'm in! Great. | Varım! Harika. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Can you just please not tell Carla? Fine. | En azından Carla'ya söylemeseniz? Tamam. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Oh, my God, Turk. Carla's gonna be so happy. | Aman Tanrım, Turk. Carla çok mutlu olacak. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Put the hideandseek sensor on him. That way you'll always know where he is. | Saklambaç algılayıcısını üzerine yerleştir. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
It would take a very clever plan to hide this tiny pennylike sensor on him. | Bu para şeklindeki algılayıcıyı üzerine yerleştirmek için akıllıca bir plan gerekli. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Oh, my God, Carla. | Aman Tanrım, Carla. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Elliot, what's wrong? Yeah, Elliot, honey. What's wrong? | Elliot, tatlım, sorun ne? Evet, Elliot, tatlım. Sorun ne? | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Please. It is all about confidence. | Lütfen. Her şey özgüvende biter. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Well, hey. He's probably hurting too. Mmm... | Hey. Muhtemelen o da üzülüyordur. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Is Carla gone? Yeah. She sure is. | Carla gitti mi? Evet. Gitti. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Oh, thank God. Say Barbie? We're even. | Tanrı'ya şükür. Barbie? Ödeştik. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
When we go to our friends and I can tell them onebyone, "I'm pregnant!" | Arkadaşlarımıza gidip, hepsine teker teker "Ben hamileyim!" diyebilmeyi. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Actually, I'm prochoice. | Aslında, ben kadının tercihine bırakılması gerektiğine inanırım. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Knowing someone's pregnant when they don't know it | Kendisi bilmiyorken, birisinin hamile olduğunu bilmek,... | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I spilled it. I'll get another one. | Döktüm. Bir tane daha alırım. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I may have gotten overexcited and told her family members | Kendimi tutamayıp, ailesine haber vermiş olabilirim. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
The answering machine's broken. | Turk, telesekreter bozuldu. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I felt Turk was starting to blame me for all this. | Turk'ün her şey için beni suçlamaya başladığını hissediyordum. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
It's a good 'un. I'm listening. | Ama bu iyi. Dinliyorum. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Can we count on you? Absolutely not. | Size güvenebilir miyiz? Kesinlikle hayır. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
No way. Who's pregnant? | Hayatta olmaz. Kim hamile? | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
What? Why? | Ne? Neden? | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Carla. Another kid? My God! | Carla. Bir çocuk daha mı? Aman Tanrım! | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
How many does that make? This is her first one. | Bu kaçıncı olacak? Bu ilk. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
If you say so, son. You can't blackmail us. | Sen öyle diyorsan, evlat. Bize şantaj yapamazsınız. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Unpleasantly. Unpleasantly. | Nahoş. Nahoş. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Definitely. I'd enjoy it. | Kesinlikle. Büyük zevkle. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Well played, Turkelton. Thank you. | İyi hamle, Turkelton. Teşekkürler. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
You go left. OK. That was right, buddy. | Sen sola git. Tamam. Bu sağdı kanka. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Follow her. Lock her up there. You got it. | Onu takip et. Sonra da kilitle. Anlaşıldı. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I knew that wasn't a penny. You'll never get near me. | Onun bozuk para olmadığını anlamıştım. Bana asla yaklaşamayacaksın. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
We'll see. Yeah, we will see. | Göreceğiz. Evet, göreceğiz. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
We're gonna see. The only thing left to do? See. | Kesinlikle göreceğiz. Geriye tek bir şey kaldı. Göreceğiz. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
You're gonna pay. We'll see. | Bunun hesabını vereceksin. Göreceğiz. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
No time. OK, bye. | Zamanım yok. Tamam, hoşça kal. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I have been a little moody. Yes, you have been. | Son günlerde biraz huysuzdum. Evet, öyleydin. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
What's she yelling? I don't know. | Ne diyor o? Bilmiyorum. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I was anxious because it was time to change Mr. Beeper's batteries. | Tedirgindim, çünkü Bay Bipbip'in pillerini değiştirme zamanıydı. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
That's not even a worldrecord pace. | Dünya rekoru bile değil. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
As I lay there, watching Nurse Roberts hammerthrow 23 pounds | Orada uzanıp, Hemşire Roberts'in, 10 kilo meyveyi çekiç atar gibi,... | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
of highend fruit my way, I could take solace in one thing... | ...bana doğru fırlatmasını izlerken, bir şeyden teselli buluyordum... | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Carla and Turk were coming to tell me they were pregnant | Carla ve Turk hamile olduklarını söylemeye geleceklerdi... | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Hey, J.D. Showtime. | Merhaba, J.D. Gösteri zamanı. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
We have such big news. What's the scoop? | Harika haberlerimiz var. Olay nedir? | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I would have no clue what it could be. We're having a baby. | Ne söyleyeceğiniz konusunda hiçbir fikrim yok. Bebeğimiz olacak. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
Give them the tenminute emotional roller coaster ride | Onlara, bütün öğleden sonra pratiğini yaptığın... | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
What would you have thought of doves? Not now. | Kumrular nasıl olurdu? J.D., şimdi değil. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
So everybody already knows? Mmhm. | Yani herkes biliyor mu? | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
I witnessed one of those moments that let me know in my heart | Bu ikisinin sonsuza kadar beraber olacaklarını bir kez daha... | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
We're having a baby. Yeah, we are. | Bebeğimiz olacak. Öyle. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
A baby. Yeah. | Bir bebek. Evet. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
A little you. I know. With a lot of you. | Küçük bir sen. Biliyorum. İçinde bolca sen var. | Scrubs My Bright Idea-3 | 2006 | ![]() |
It's not every day your best bud asks his girlfriend to marry him. | Kankanız her gün kız arkadaşına evlenme teklif etmez. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Chocolate Bear, did you ask her? | Hey, Bozayı, teklif ettin mi? | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
She said she needed to think about it, then she went to Chicago for five days. | Düşünmesi gerektiğini söyledi,... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
He needs you. Stay positive. | Sana ihtiyacı var. Olumlu davran. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
She's thinking, she's thinking, and we should go out drinking... | O düşünüyor, o düşünüyor, biz de içmeye gitmeliyiz... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
All right, man. I understand. | Tamam, adamım, anlıyorum. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Still nothing? | Hâlâ aramadı mı? | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
We just keep missing each other. I'm not sweating it. | Birbirimizi özlüyoruz. Sözünü etmeye değmez. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Good sign? I am so sure Carla's going to say yes. | İyiye işaret mi? Ahbap, Carla'nın evet diyeceğine o kadar eminim ki,... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
If she doesn't, I'll walk naked through these halls singing Me And Bobby McGee. | ...eğer demezse, bu koridorlarda... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Janis Joplin. Good God, she was an uggo. | Janis Joplin. Tanrım. Ne çirkin hatundu ama. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
No offence, don't think I have anything against ugly people. | Alınma delikanlı, çirkin insanlara karşı bir şeyim yok. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Why would I take offence? No reason. | Neden alınacakmışım ki? Sebebi yok. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
I see you're on the nephrology service with Doctor Townshend this month. | Duyduğuma göre bu hafta, Doctor Townshend ile birlikte,... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Doctor Townshend is like the anti Kelso. The nurses love him. | Doctor Townshend, anti Kelso gibidir. Hemşireler ona bayılır. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Patty, that colour is great on you. | Patty, bu renk sana çok yakışmış. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
The attendings love him. | Uzman doktorlar ona bayılır. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
How's the best doctor here? You tell me, hotshot. | En iyi doktorumuz nasıl bakalım? Sen söyle, üstat. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Everyone loves him. | Herkes ona bayılır. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Thank you... for being you. | Teşekkürler... siz olduğunuz için. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
There he is! Missed you on our morning jog, buddy. | İşte geldi! Sabah koşumuzda sen özledik, ahbap. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
What is that now, about 200 days in a row? | Ne kadar oldu, üst üste 200 gün mü? | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
You're a pistol! | Sen bir tabancasın! | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
The only place this guy's running to is to a bakery. Who's got me up high? | Bu adamın koşacağı tek yer pastanedir. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
It soothes him. Dammit. | Onu yatıştırıyor. Kahretsin. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
I would have showed it to you before you left but I couldn't get to it. | Sen gitmeden önce gösterecektim ama... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
That is a long story. | Uzun hikâye. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Thank you for not pressuring me. | Bana baskı yapmadığın için teşekkürler. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Don't get me wrong, you left me 40 messages in five days, but I know you. | Beni yanlış anlama,... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
I do love the speed dial. | Hızlı aramanın hastasıyım. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
So, you got an answer yet? | Bir karar verdin mi? | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
What's the deal, there, Gandhi? Are you gonna be a bride? | Olay nedir, Gandhi? Gelin olacaksın mısın? | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Oh, come on, this is one of those very small windows | Yapma, bu senin hayatınla ilgilendiğim... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
when I'm borderline interested in your life. | ...nadir anlardan bir tanesi. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
What's the deal? She give you an answer? | Sonuç ne? Sana cevap verdi mi? | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Here's the 50 bucks I promised. | Teşekkürler, Todd. İşte söz verdiğim elli kâğıt. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Keep it, man. That was for me. | Sende kalsın, adamım. Kendim için yaptım. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
T odd, get dressed. I'm going back out there. | Todd, giyin. Tekrar gidiyorum. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
I can't believe I walked naked through the halls of the hospital last night. | Dün akşam hastane koridorlarında... | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
I know that wasn't you. How? | Sen olmadığını biliyorum. Nasıl? | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
I could pick your Puff'n'Stuff out of a lineup. | Senin çavuşu bir sürü içerisinden rahatlıkla seçebilirim. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
It changed since you saw it. It got a haircut. | Oh, en son gördüğünden beri değişti. Tıraş oldu. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Turk's brother is staying for the weekend. | Turk'un kardeşi hafta sonunda bizde kalacak. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
Little brother. How's it going? | Küçük kardeşim. Nasıl gidiyor? | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |
It'll be fun. Hey, Kev. | Eğlenceli olacak. Hey, Kev. | Scrubs My Brother, My Keeper-1 | 2003 | ![]() |