• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146628

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd name him Sebastian. Ona Sebastian adını verirdim. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Hey, what's up with the Janitor? He seems a little more lurky than usual. Hizmetlinin derdi ne. Her zamankinden daha sinsi gözüküyor. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I pissed him off earlier today. How am I supposed to avoid him? Bu sabah tepesini attırdım. Ondan nasıl kaçabilirim? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Put the hide and seek sensor on him. That way you'll always know where he is. Saklambaç algılayıcısını üzerine yerleştir. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
It would take a very clever plan to hide this tiny penny like sensor on him. Bu para şeklindeki algılayıcıyı üzerine yerleştirmek için akıllıca bir plan gerekli. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Five bucks if you eat this penny. Eğer bu parayı yersen beş kağıt veririm. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Done... and done. Bitti ve aldım. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
We pulled it off. See if it works. Hallettik. Bakalım çalışıyor mu? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
My friend, we have just LoJacked the Janitor. Hello? Dostum, az önce hizmetliyi fişledik. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I've got a patient with osteomyelitis who needs a bone biopsy. Kemik iliği iltihabı olan bir hastama kemik biyopsisi yapılması lazım. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Who do you use? Ne önerirsiniz? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
You've put me in an awkward spot because I'm a healer and I want to help, Beni bir ikileme soktun. Ben bir doktorum ve yardım etmek istiyorum,... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
but speaking to you would acknowledge your existence. You don't exist. ...ama seninle konuşmak varlığını onaylamak anlamına gelir. Sen yoksun. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
So I'm going to address the stapler. Bu yüzden zımbaya konuşacağım. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Hi, stapler. The red is killer. Merhaba zımba, kırmızı çok yakışmış. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
By the way, there's a Dr. Brownsfield who is just the most wonderful bone guy. Bu arada, Dr. Brownsfield kemik konusundaki bir numaralı uzmandır. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
What? What's that, stapler? Oh, no. She... She's an actual doctor. Efendim, zımba? Hayır. O gerçek bir doktor. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Neither of you are very funny. İkiniz de komik değilsiniz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Here are your lab results. İşte tahlil sonuçları. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
[High pitched] Oh, my God, Carla. Aman Tanrım, Carla. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Elliot, what's wrong? Yeah, Elliot, honey. What's wrong? Elliot, tatlım, sorun ne? Evet, Elliot, tatlım. Sorun ne? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Nothing, I'm just very emotional because, um... Hiçbir şey, biraz duygusalım çünkü... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
...Keith dumped me. I have to go. ...Keith beni terk etti. Gitmem gerek. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Another one. Shoot. Bir tane daha. Kahretsin. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Keith, I have been watching you and you've got some potential. Keith, seni izliyordum ve sendeki potansiyeli gördüm. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
You do, but can I give you one piece of advice? Potansiyelin var ama sana bir tavsiye verebilir miyim? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Please. It is all about confidence. Lütfen. Her şey özgüvende biter. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Hell, be a cocky bastard. Throw 'em a wink every once in a while. Ukala bir piç ol. Arada sırada onlara göz kırp. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Show me a wink. Show me the wink. Give me the wink. Bana göz kırpışını göster. Evet göster onu. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
That's the guy. That's the guy who broke our friend's heart. İşte bu adam. Arkadaşımızın kalbini kıran adam bu. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Well, hey. He's probably hurting too. Mmm... Hey. Muhtemelen o da üzülüyordur. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Oh, no. He did not just wink at me. For the next five minutes, I am not a nurse. Hayır. Bana göz kırpmış olamaz. Önümüzdeki beş dakika boyunca... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Carla, Carla. There is a better way. Carla, Carla. Daha güzel bir yolu var. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I don't like it, but Jordan tells her friends intimate details about me. Pek hoşuma gitmiyor ama Jordan arkadaşlarına benim hakkımda... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Our sex lives, parenting deficiencies. Seks hayatımız, ebeveynlik yetersizliklerimiz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
The point is I'm sure Elliot has told you things about Keith. Eminim ki Elliot da sana Keith'den bahsetmiştir. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
So instead of yelling at him, why not calmly let him know Ona bağıracağına, neden sakin bir şekilde,... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
that you know things that he thinks no one knows. ...kimsenin bilmediğini düşündüğü şeyleri bildiğini ona söylemiyorsun? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Oh, Keith, mind taking a walk with me? Keith, benimle yürür müsün? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Is Carla gone? Yeah. She sure is. Carla gitti mi? Evet. Gitti. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Oh, thank God. Say Barbie? We're even. Tanrı'ya şükür. Barbie? Ödeştik. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
All right. Before Carla arrives, Tamam. Carla gelmeden önce... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I want to thank you all for turning out. Especially you, Father Rosenberg. ...geldiğiniz için hepinize teşekkürler. Özellikle size, Peder Rosenberg. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Incidentally, when this is over, Bu arada, bu iş bittiğinde,... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I'd love to get the back story on that name of yours, OK? ...soyadınızın hikâyesine dönmek isterim, tamam mı? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
[Beeping] Excuse me. Affedersiniz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
OK. Coming through. Tamam geliyorum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Now, apparently they don't have fetus balloons. Who knew? Görünüşe göre cenin balonları yokmuş. Kim bilebilirdi ki? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
What I've done is attached string to the bellybuttons Ben de göbek bağını simgelemesi için... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
on these baby balloons to signify the umbilical cord. ...bu bebek balonların göbek deliğine ip yerleştirdim. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Make sure everybody gets one. Herkesin bir tane aldığına emin olalım. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Keith, you seem to have missed the point here. We're not really broken up. Keith, olayı yanlış anlamışsın. Gerçekten ayrılmadık. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I can't believe you told Carla I made out with my sister in sixth grade. Carla'ya, 6. sınıfta kız kardeşimle öpüştüğümü söylediğine inanamıyorum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I don't understand why you're so embarrassed. Neden utandığını anlamıyorum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I've met Denise. She's gorgeous. Denise ile tanıştım. Kız enfes. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
You might not get pregnant for a very, very, very long time. Uzun, uzun, uzun süre hamile kalamama ihtimalini göz ardı etmemeliyiz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I know it's gonna happen. You know what I'm looking forward to the most? Eninde sonunda olacak, Turk. Ama en çok neyi iple çekiyorum, biliyor musun? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
When we go to our friends and I can tell them one by one, "I'm pregnant!" Arkadaşlarımıza gidip, hepsine teker teker "Ben hamileyim!" diyebilmeyi. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I can't wait to see the look on each one of their faces. Her birinin yüzündeki ifadeyi görmek için sabırsızlanıyorum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I think about it every day. Her gün bunu düşünüyorum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Anyone tries to take those moments away from me, I'll kill them. Bu dakikaları elimden almaya kalkışan olursa, onu öldürürüm. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Me too. Just need to send a quick text. Ben de. Hemen bir SMS atmam gerekiyor. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Oh, no. We've got a glitch. Olamaz. Bir sorunumuz var. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Abort the plan! Abort the surprise! Planı terk edin! Sürprizi terk edin! Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Abort the babies! Bebekleri aldırın! Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Everybody, run! Herkes, dağılın! Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Sorry about the whole "abort the babies" thing. "Bebekleri aldırın" dediğim için üzgünüm. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Actually, I'm pro choice. Aslında, ben kadının tercihine bırakılması gerektiğine inanırım. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
[J.D.] Knowing someone's pregnant when they don't know it Kendisi bilmiyorken, birisinin hamile olduğunu bilmek,... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
can get a bit complicated. ...işleri biraz karmaşıklaştırabilir. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Let me take that from you. You left the fridge open. İzin ver onu tutayım. Dolabı açık unuttun. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I spilled it. I'll get another one. Döktüm. Bir tane daha alırım. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I may have gotten over excited and told her family members Kendimi tutamayıp, ailesine haber vermiş olabilirim. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
[Woman] Carla... Carla... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
[Carla] The answering machine's broken. Turk, telesekreter bozuldu. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
And I don't think we have any more wine. Şarabımız da bitmiş. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Turk, can I have some of yours? Turk, seninkinden içebilir miyim? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
[J.D.] I felt Turk was starting to blame me for all this. Turk'ün her şey için beni suçlamaya başladığını hissediyordum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I spilled mine too. You know what you should do? Benimki de döküldü. Bence J.D.'den iste. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Spilled mine too. Benimki de döküldü. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
I'm gonna tell her the truth and hope she's so tired from being pregnant, Ona gerçeği söyleyip, hamilelik yüzünden, kıçıma birkaç saatten fazla tekme... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
she doesn't have the strength to kick my ass. ...basamayacak kadar yorgun olmasını ümit edeceğim. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Wait, Turk. I have an idea. Bekle, Turk. Bir fikrim var. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
You have another idea, huh? I gotta tell you I'm done with your ideas. Demek başka bir fikrin var. Senin fikirlerinle işim olmaz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
And not just now, but forever. OK? Are we clear on that? Sadece şimdi değil. Sonsuza kadar. Tamam mı? Anlaştık mı? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
It's a good 'un. I'm listening. Ama bu iyi. Dinliyorum. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
We need Carla to find out she's pregnant on her own and we need help. Carla'nın hamile olduğunu kendi kendine keşfetmesi lazım, biz de yardım edeceğiz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Can we count on you? Absolutely not. Size güvenebilir miyiz? Kesinlikle hayır. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
No way. Who's pregnant? Hayatta olmaz. Kim hamile? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
We go down, we're taking you. Eğer batarsak, sizi de dibe çekeriz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Would somebody please tell me who's pregnant? Birisi bana kimin hamile olduğunu söyleyebilir mi? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Carla. Another kid? My God! Carla. Bir çocuk daha mı? Aman Tanrım! Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
How many does that make? This is her first one. Bu kaçıncı olacak? Bu ilk. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
If you say so, son. You can't blackmail us. Sen öyle diyorsan, evlat. Bize şantaj yapamazsınız. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Really? Because I think you're both very close to Carla, aren't you? Gerçekten mi? İkinizin de Carla'ya çok yakın olduğunu biliyoruz, değil mi? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
And yet you chose not to tell her she was pregnant. Ona hamile olduğunu söylememeyi tercih ettiniz. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
How would that go down for 'em? Bunun sonu onlar için nasıl olur? Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
Unpleasantly. Unpleasantly. Nahoş. Nahoş. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
They've got you two by the short ones. Sizi fena kıstırdılar. Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
It's true you didn't know anything, Bilmiyor olduğunuz doğru,... Scrubs My Bright Idea-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146623
  • 146624
  • 146625
  • 146626
  • 146627
  • 146628
  • 146629
  • 146630
  • 146631
  • 146632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact