• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146632

English Turkish Film Name Film Year Details
Seems you went to a swap meet and got yourself a big boy spine. Tuhaf. Değiş tokuş toplantısından kendine büyük boy bir cesaret almışsın. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You tell or else. Or else what? Söyle ya da. Ya da ne? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You'll treat me worse than you usually do? Her zamankinden daha mı kötü davranacaksın? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Here's the inside scoop. I have leverage. You're familiar with leverage? Sana flaş haberleri geçeyim, Perry. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You'll need it when you disimpact Mr Burnett, Bay Burnett'in bağırsaklarını boşaltırken ihtiyacın olacak,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
who is so locked up he's been eating gum, rubber cement or cork. ...o kadar kilitlenmiş ki, tahminim, sakız, çimento ya da şişe mantarı yediği yönünde. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Look, Barbie... Yeah, that's not my name. Neyse. Doktor... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Fine. Doctor... Neyse. Doktor... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Reid? Really? Reid? Gerçekten mi? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Elliot Reid in the house! Elliot Reid yaptı yapacağını! Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Oh, no, thanks, I'll just... I'm not asking. Oh, hayır, teşekkürler, ben... Rica etmedim. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
This is the kid I told you about. Size bahsettiğim çocuk bu. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
We're gonna look out for him. This is Brent, from Parking. Ona göz kulak olacağız. Bu Brent, araç parkından. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
He'll set you up with a sweet spot at the entrance so you're never late again. Sana girişe yakın bir yer bulacak, böylece asla geç kalmayacaksın. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Crazy Eyes Margo, from Housekeeping. Bu Çılgın Göz Margo, temizlik işlerinden. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
She'll make sure you got freshly pressed scrubs in your locker every morning. Her sabah yeni ütülenmiş... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
This is Troy. You know him from the cafeteria line. Bu da Troy. Onu zaten yemekhane sırasından tanıyorsun. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
He's gonna stop spitting in your food. Yemeğine tükürmeyi bırakacak. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I don't understand why we gotta be nice to this punk. Bu serseriye neden iyi davranmamız gerektiğini anlamış değilim. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Troy. No more warnings. Troy. Seni bir daha uyarmayacağım. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Bring the hands in. Ellerimizi birleştirelim. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Bless us and thy gifts we are about to receive from thy bounty through Christ. Bizi koru Yüce Tanrım, ve İsa üzerinden... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Look out for each of us, including our new member. Hepimize göz kulak ol, yeni üyemiz dâhil. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Still, something was bothering me. Yine de bir şeyler beni rahatsız ediyordu. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Sport, what did I tell you about my open door policy? Evlat, sana açık kapı politikamdan söz etmiş miydim? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I don't have one. Dr Kelso. Öyle bir politikam yok. Dr. Kelso. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Shape up, son. Lord knows you're never gonna get by on your looks. Kendine gel, evlat. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Right, first of all, at the very least, I'm interesting looking, all right? Öncelikle,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
And secondly, I feel I made that mistake İkincisi, hata yaptım çünkü... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
because Dr Townshend forced me to perform a procedure ...Dr. Townshend beni eski ve... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Sorry, Townsie. Üzgünüm, Townsie. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Let me get this straight. Şunu açıkça anlayayım. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You screwed up doing something you should be able to handle Yapabilmen gereken bir şeyi yaparken çuvalladın... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Is that right? Doğru mu anlamışım? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Do me a favour, will you, son? Grab that for me. Bana bir iyilik yap, evlat. Şunu benim için çıkar. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Kelly clamp. Kelly clamp coming right up. Kelly kıskacı. Kelly kıskacı geliyor. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Hey, Rowdy. Selam, Rowdy. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You seem distracted. Something wrong? No, sir. I call everyone Rowdy. Dikkatin dağılmış gibi. Bir sorun mu var? Hayır, efendim. Ben herkese Rowdy derim. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You freaked out my girlfriend. You want to get me fired? Kız arkadaşımı korkuttun. Şimdi de beni kovdurmak mı istiyorsun? Neden sadece suratıma bir şaplak atmıyorsun? Olur. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Why not smack me in my face? Fine. Check this out. Neden sadece suratıma bir şaplak atmıyorsun? Olur. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
and I tell you that I'm getting divorced, and you make it about you. ...şimdi sana boşanacağımı söylüyorum ve sen yine olayı kendine getiriyorsun. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
She left me, OK? Beni o terk etti, tamam mı? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
All righty there, Dr Leverage, listen up because here's the real inside scoop. Tamamdır Doktor Koz,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I could literally sculpt a gigantic Mr Burnett Kelimenin gerçek anlamıyla az önce Bay Burnett'ten çıkardığım şeyle,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
out of what I just removed from Mr Burnett, ...bir Bay Burnett heykeli yapılabilirdi,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
so I think it's in your interest for you to start talking. ...bu yüzden şimdi konuşmaya başlasan iyi olur. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Should I get the child a baseball glove or a tutu? Bebeğe beyzbol eldiveni mi almalıyım, yoksa kısa etek mi? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Girls can play baseball, too. I know what girls can do. Kızlar da beyzbol oynayabilir. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You've come a long way, baby. Spill, doll. Çok ileri gittin, bebek. Çıkar ağzındaki baklayı. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I really think you should think about this, Bence bu konuyu gerçekten düşünmelisiniz,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
so I wrote it down and I put it in an envelope ...bu yüzden bir zarfa koydum... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
and then I gave it to her. ...ve ona verdim. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Oh, you are just so going to pay for this. Oh, bunu çok fena ödeyeceksin. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Yeah, well, so are you. Evet, sen de. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Bend over, baby. Eğil, bebek. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I think Mr Singer's gonna be just fine. Sanırım Bay Singer iyileşecek. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Oh, jeez, Bob, don't creep up on me like that. Oh, kahretsin Bob, bana bunu yapma. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I almost dropped some fruit in my looms. Neredeyse altıma ediyordum. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I'm sorry, buddy. Üzgünüm, ahbap. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Say, listen, nowadays, it has become kind of hospital protocol Dinle, bu aralar, böyle bir durumda... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You do know how to do one of those, don't you? Nasıl yapılacağını biliyorsun, değil mi? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Because the patient in bed number two needs one. İki numaralı hastaya yapılması gerekiyor. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You mind doing it for me? Benim için yapar mısın? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
What the hell's this all about? Ne oluyor? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Nothing, I was just looking over your files Hiçbir şey, dosyalarına bakıyordum... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
and well... ...ve... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
your diabetics aren't on ACE inhibitors. ...ve diyabet hastalarına da anjiyotensin dönüştürücü inhibitörü verilmemiş. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Doug, a lot of your treatments are pretty out of date. Doug, tedavilerinin birçoğu eskimiş. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
This is not an age thing, Doug. Bunun yaşla alakası yok, Doug. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
half of what you learned is obsolete. ...öğrendiklerinin yarısı geçersiz olur. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
in some two star hotel ballroom that still stinks of last night's prom vomit? ...bir önceki geceden kalan kusmuk kokusu içerisinde,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I do it because I have to keep up. Çünkü geri kalmamak zorundayım. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Also, it gives you two days away from the missus, right? Ayrıca karından iki gün uzakta oluyorsun, değil mi? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Once again, sorry I was the one who introduced you in the first place. Sizi tanıştırdığım için tekrar özür dilerim. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Look, Bob, I just... Bak, Bob, ben, sadece... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
I don't have the energy for all that stuff. ...tüm bunlar için enerjim yok. Şey... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Then we got a problem. O zaman bir sorunumuz var demektir. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
So, you want to talk about what happened? Ne olduğu konusunda konuşmak ister misin? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
No, man, look, it's just too depressing. Hayır, adamım, moralim çok bozuk. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
You're in a bad place, but you'll get through it. Give it time. Şu an moralin bozuk olabilir, ama bunu da atlatacaksın. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
What am I supposed to do until then? O zamana kadar ne yapmam gerekiyor? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Barkeep, I'm going to need these two glasses and that bottle of whiskey. Barmen, bu iki bardağı ve o viski şişesini bana bırak. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Excuse me, my brother definitely needs to borrow your hat. Affedersiniz, kardeşimin kesinlikle şapkanızı ödünç almaya ihtiyacı var. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
And for the love of all that is holy, Ve tüm kutsal şeyler aşkına,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
would somebody please put on some country? ...birileri biraz Country müzik koyabilir mi? Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
We are a horrible couple. You couldn't be more wrong. Korkunç bir çiftiz. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Even though that isn't my kid in there, I still want to feel connected Oradaki benim çocuğum olmasa da,... Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Why would you say that? No reason. Eve arabayla git bakalım, Bay Doktor Adam. Scrubs My Brother, My Keeper-1 2003 info-icon
Todd, get dressed. I'm going back out there. Todd, giyin. Tekrar gidiyorum. Scrubs My Brother, My Keeper-2 2003 info-icon
I could pick your Puffn'Stuff out of a lineup. Senin çavuşu bir sürü içerisinden rahatlıkla seçebilirim. Scrubs My Brother, My Keeper-2 2003 info-icon
Dr Cox, I... Excuse me, I just need you. Dr. Cox, Ben... Affedersiniz, size ihtiyacım var. Scrubs My Brother, My Keeper-2 2003 info-icon
so why don't you go ahead and do an IJ cut down? ...neden kesmiyorsun? Scrubs My Brother, My Keeper-2 2003 info-icon
I also need you to disimpact Mr Burnett in 317 Ayrıca 317 numaradaki Bay Burnett'in bağırsaklarını boşaltmanı istiyorum.... Scrubs My Brother, My Keeper-2 2003 info-icon
Whatever, Mr Yesterday I Had Chest Hair Today I Don't. Sen ne dersen, Bay Dün Çene Kıllarım Vardı Ama Bugün Birden Yok Oldu. Scrubs My Brother, My Keeper-5 2003 info-icon
Working at Sacred Heart, you grow accustomed to a lot of things: Sacred Heart'da çalıştıkça, bir çok şeye alışıyorsunuz: Scrubs My Cake-1 2004 info-icon
Sickness, death, Ted's morning self affirmation ritual. Hastalık, ölüm, Ted'in sabahları kendisini tasdikleme töreni. Hastalık, ölüm, Ted'in sabahları kendisini onaylama töreni. Scrubs My Cake-1 2004 info-icon
People are laughing with you. People are laughing with you. İnsanlar seninle beraber gülüyorlar. İnsanlar seninle beraber gülüyorlar. Scrubs My Cake-1 2004 info-icon
One thing Turk couldn't get accustomed to Turk'un alışamadığı bir şey ise Turk'un alışamadığı bir şey ise,... Scrubs My Cake-1 2004 info-icon
was his wife being friends with a psychiatrist. karısının bir psikiyatrist ile dostluk kurmasıydı. ...karısının bir psikiyatrist ile dostluk kurmasıydı. Scrubs My Cake-1 2004 info-icon
What do you want for lunch today? Baby, please, not in front of her. Öğlen yemeğinde ne yemek istersin? Bebeğim, lütfen, onun önünde olmaz. Scrubs My Cake-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146627
  • 146628
  • 146629
  • 146630
  • 146631
  • 146632
  • 146633
  • 146634
  • 146635
  • 146636
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact