• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14658

English Turkish Film Name Film Year Details
It will not let you go, Seni geri yollamayacak. Debug-1 2014 info-icon
He has no problem with us, Bizimle bir sıkıntısı yok. Debug-1 2014 info-icon
You on the other hand, Diğer taraftan ... Debug-1 2014 info-icon
We will go together, Birlikte gidiyoruz. Debug-1 2014 info-icon
All of us! Hepimiz. Debug-1 2014 info-icon
You keep picking the side wrong boy, Yanlış tarafı seçmediğine emin ol. Debug-1 2014 info-icon
I am, Buradayım. Debug-1 2014 info-icon
Fuck this, İşte budur. Debug-1 2014 info-icon
Lara, Lara. Debug-1 2014 info-icon
Lara, Lara! Debug-1 2014 info-icon
¿Lara? Lara? Debug-1 2014 info-icon
No, Is Lara? Hayır, Lara? Debug-1 2014 info-icon
Mel goes to the ferry, Mel mekik için gidiyor. Debug-1 2014 info-icon
Not without us, Bizimle değil.. Debug-1 2014 info-icon
Access denied, Giriş reddedildi. Debug-1 2014 info-icon
We had a deal! Bir anlaşmamız vardı! Debug-1 2014 info-icon
The shuttle, Mekik! Debug-1 2014 info-icon
Help me! Help! Bana yardım et! Yardım et! Debug-1 2014 info-icon
We're stuck here, Burada kilitli kaldık. Debug-1 2014 info-icon
We are not yet, Henüz değil. Daha kalmadı. Debug-1 2014 info-icon
External control systems remote, On the screen, Harici sistemler. Uzaktan erişimi aç Ekrana yansıt. Debug-1 2014 info-icon
Can you reach it? Ona erişebilir misin? Debug-1 2014 info-icon
What I have, Tamamdır! Debug-1 2014 info-icon
If I can come back, I can take it another docking port, Eğer kontrolü geri alabilirsem onu başka bir rıhtıma bırkabilirim. Debug-1 2014 info-icon
What is happening? Ne oldu? Debug-1 2014 info-icon
I do not know, Bilmiyorum. Debug-1 2014 info-icon
The controls do not respond, Kontroller çalışmıyor. Debug-1 2014 info-icon
That's all, Hepsi bu kadar. Debug-1 2014 info-icon
He won, O kazandı. Debug-1 2014 info-icon
It was what he wanted and is what was dying, </ i> Ben buna değer miydim? Ölümenize değer miydim? Debug-1 2014 info-icon
Dumbass, Seni hergele! Debug-1 2014 info-icon
I'm not a fortress can be stopped, </ i> Ben yıldızların gölgesinde ki bir kaleyim. Debug-1 2014 info-icon
I can not be broken, </ i> Ben alt edilemem. Debug-1 2014 info-icon
I will stop this, Bunu durduracağım. Debug-1 2014 info-icon
Trying is the greatest sin, not deceive the devil himself, </ i> Gurur bütün günahların temelidir. Bunu bize şeytan kendisi verdi. Debug-1 2014 info-icon
Beware the sermon, Vaaz vermeyi kes. Debug-1 2014 info-icon
I will enjoy you to join me, </ i> Bana katılırsanız bundan keyif alırım. Debug-1 2014 info-icon
Do not bet on that, Umudunu kaybetme sakın. Debug-1 2014 info-icon
Everything is hackable, Herşey hacklenebilir. Debug-1 2014 info-icon
Start cleaning vowel, Forget the rest, Sesli izin başlatılsın. Kodu yaz ve unut. Debug-1 2014 info-icon
My mom used to say, Annem derdi ki ... Debug-1 2014 info-icon
If you have bad memory, do not forget, Kötülük yap hatırla. İyilik yap ve unut. Debug-1 2014 info-icon
If you want me you can have me, Eğer beni istiyorsa, bana sahip olabilir. Debug-1 2014 info-icon
I will go to the security processor, then we can destroy Bioware, Yazdığım kod güvenlik işemlerini kapatacak. Böylece Bioware'yi yok edebiliriz. Debug-1 2014 info-icon
Are you going to get you? I'll codificarme myself, Etiketi mi yüklüyorsun? Ek olarak biraz kendi kodlarım. Debug-1 2014 info-icon
Not scanning life, Bu bir yaşam çizgisi deği. Debug-1 2014 info-icon
I can corrupt, login, Ama sahte olacak ve çok dişli olacak. Debug-1 2014 info-icon
It will be one of them, Ondan sadece bir tane var. Debug-1 2014 info-icon
This thing has demons within their system, Bu şeyin sisteminin her yerinde çalışan iblisleri vardır. Debug-1 2014 info-icon
7 control processors, 7 denetim işlemcisi. Debug-1 2014 info-icon
The key is Bioware, Anahtarımız Bioware. Debug-1 2014 info-icon
Otherwise we will continue to respond, You only need one of them, Eğer onu alamazsak canlı kalmaya devam edecek O sadece bir tanesini alabilir. Debug-1 2014 info-icon
At least have a chance, is more than what we have here, Hiç olmazsa bir atışı var. Bizim burada sahip olduğumuzdan daha çok. Debug-1 2014 info-icon
Special, </ i> Olağanüstü! Debug-1 2014 info-icon
missed both the unexpected, </ i> Bu beklenmedik şeyi kaçırmışım. Debug-1 2014 info-icon
I'm fine, No, İyiyim ben. Hayır ... Debug-1 2014 info-icon
you're not, Değilsin. Debug-1 2014 info-icon
18% loss of blood, it is a large wound, </ i> 18% kan kaybı. Bu oldukça yüksek bir hasar. Debug-1 2014 info-icon
I'm sorry, Çok üzgünüm. Debug-1 2014 info-icon
There is nothing to apologize for, Özür dilemen için gerekli bir sebep yok. Debug-1 2014 info-icon
Process terminated, İşlemi sonlandır. Debug-1 2014 info-icon
What a fascinating contrast, </ i> Ne muhteşem bir yapı. Debug-1 2014 info-icon
I wake up the rest of you, </ i> Geri kalan parçan için sabırsızlanıyorum. Debug-1 2014 info-icon
One down, five left, Biri gitti beşi kaldı. Debug-1 2014 info-icon
Do not hang out with games, right? Hiç zaman kaybetmiyorsun değil mi? Debug-1 2014 info-icon
What was not supposed to we were here? Burada olmamamız gerekiyordu değil mi? Debug-1 2014 info-icon
The program of the ship was clean I saw no harm in it, Gemi temizlenmesi için programlandı. Herhangi bir hasar göremiyorum. Debug-1 2014 info-icon
Should not have, Onları nasıl alt edeceğini biliyorsun. Debug-1 2014 info-icon
I could not stand it, Buna daha fazla dayanamıyorum. Debug-1 2014 info-icon
This is not exactly a welcome, Tam olarak misafirperver bir ekip değildik. Debug-1 2014 info-icon
The other did not, Diğerleri bilmiyordu. Debug-1 2014 info-icon
Do not know what? Neyi bilmiyorlar? Debug-1 2014 info-icon
How I felt after killing him, Onu öldürmenin nasıl bir his olduğunu. Debug-1 2014 info-icon
Oscar, Oscar. Debug-1 2014 info-icon
The shuttle could not be pressurized, Onu dışarda gördüğümde mekikte basınça kalmamıştı. Debug-1 2014 info-icon
I made a decision, Bir karar verdim. Debug-1 2014 info-icon
I had no choice, Bir seçeneğim yoktu. Debug-1 2014 info-icon
He knew it, Oda bunu biliyordu. Debug-1 2014 info-icon
He should, Bilmek zorunda. Debug-1 2014 info-icon
I should not ask, Bunu sormamalıydım. Debug-1 2014 info-icon
He loved her eyes, Gözlerini sevmiştim. Debug-1 2014 info-icon
But when you cut the cable I remember everything that must be why, Ama kabloyu kestiğim zaman bana yaptıkları ihaneti hatırladım. Debug-1 2014 info-icon
Guilt, stars, Suçlamalar, yıldızlar ... Debug-1 2014 info-icon
No, Yapma. Debug-1 2014 info-icon
¿Stars? Yıldızlar mı? Debug-1 2014 info-icon
A look at the stars, Yıldızların gölgesinde. Debug-1 2014 info-icon
OMG! Aman yarabbi! Debug-1 2014 info-icon
I know what it is, Schemes to display, Nerede olduğunu biliyorum. Taslakları ekrana ver. Debug-1 2014 info-icon
Attach the other holes, There is another entrance, Diğer gövdelere bağlanmış. Mühendisliğin içinde bir yerlerde. Debug-1 2014 info-icon
There is a conduit through it is vulnerable, Ek olarak enerji hareketleride savunmasız olabilir. Debug-1 2014 info-icon
Level zero, Seviye sıfırda Debug-1 2014 info-icon
No, no, no, You are very weak, Hayır, hayır, hayır. Sen sadece beni yavaşlatırsın. Debug-1 2014 info-icon
I can do, No, you can not, Bunu yapabilirim. Hayır yapamazsın. Debug-1 2014 info-icon
Stay here, Sadece burada bekle. Debug-1 2014 info-icon
The blocked my helmet, Benim Kafa ekranımı engelledi. Debug-1 2014 info-icon
Use the radio, I need you monitor progress for me, Telsizi kullan. Senin ekrandan beni takip etmeni istiyorum. Debug-1 2014 info-icon
It is an opportunity, Bu tek atışta... Debug-1 2014 info-icon
If you fail, Eğer başaramazsa ... Debug-1 2014 info-icon
Nothing you do will save us, Burada yaptıklarımızın hiç biri kurtulmamızı sağlamaz. Debug-1 2014 info-icon
I do not want to celebrate alone, Tek başıma kutlama yapmak istemiyorum. Debug-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14653
  • 14654
  • 14655
  • 14656
  • 14657
  • 14658
  • 14659
  • 14660
  • 14661
  • 14662
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact