Search
English Turkish Sentence Translations Page 146427
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...to get us in there without being recognized. | ...girmek için kullanmanın bir yolu olmalı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Everyone part like the Red Sea. | Herkes Kızıl Deniz gibi açılsın. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
It's me, Shizzy McCreepy, and my brother, S.D. McCrawley. | Benim, Shizzy McKorkunç. Ve kardeşim, S.D. McCanavar. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We are in the house and ready to party. | Geldik ve parti yapmaya hazırız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Hey, handsome. | Hey yakışıklı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Hello, baby. | Merhaba bebeğim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Zoinks! Jinkies! | Zoinks! Jinkies! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Hey, gang. Jinkies! | Hey, millet. Jinkies! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Hey! Yipe! | Hey! Yipe! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
A Ghost Clown is a heck of a lot scarier than a Cotton Candy Glob! | Bir Hayalet Palyaço, bir Pamuk Şeker Hayaletinden daha korkunçtur! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Watch out, idiot. | Önüne bak aptal! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Old Man Wickles! Leave me alone. | İhtiyar Wickles! Beni yalnız bırak. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I just wanted to say thank you. | Sadece size teşekkür etmek istemiştim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Your portrayal of the Black Knight Ghost was inspirational to my brother and me. | Kara Şövalye kılığındaki gösteriniz bana ve kardeşime ilham kaynağı oldu. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Have you done anything cool and creepy lately? | Son zamanlarda harika ve korkunç bir şey yaptın mı? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Listen, I'm not normally one for giving advice... | Normalde kimseye öğüt vermem... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...but I feel sorry for you because of your brother's hideous nose deformity. | ...ama senin için üzülüyorum çünkü kardeşinin büyük bir burun sorunu var. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Get out of this game while you got a chance. | Şansınız varken buradan hemen gidin. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
All of us here ain't nothing to admire. | Biz özenilecek insanlar değiliz. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We needed people to believe we were different than we were. | İnsanların olduğumuzdan farklı olduğumuza inanmalarını istedik. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Maybe because we believed... | Belki sebebi en başında... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...that there was something wrong with who we were in the first place. | ...olduğumuz kişilerde bir sorun olmasıydı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I guess you're sort of grateful to Mystery Inc... | Belki de Gizem Şirketi'ne maskeni düşürdükleri için... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...for unmasking you. Are you kidding? | ...minnettarsındır. Şaka mı yapıyorsun? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
If I see those twerps, I'd tear their eyes out of their skulls. | O aptalları görürsem, gözlerini kafataslarından sökerim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Make them eat the one eye while watching themselves eat it with the other eye! | Bir göze diğer gözün yenilişini izletirim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Here's a clue for you. That dude's wearing his freak hat 24/7. | İşte sana bir ipucu Scoob. Bu adam 24 saat deli. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I gotta take a whiz. Don't do anything to attract attention. | Benim tuvalete gitmem gerek. Dikkat çekecek bir şey yapma. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Hey, doll. | Hey bebeğim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Shake it, baby. | Salla yavrum. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Shaggy! | Hey, Shaggy! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
It's Scooby Doo! The meddling mutt what helped throw us in jail! | Bu Scooby Doo! Hapse girmemize yardım eden köpek! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
No, wait, that's not Scooby Doo! | Hayır, bu Scooby Doo değil! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
That's S.D. McCrawley. He's just wearing a mask. | Bu S.D. McCanavar. Sadece maske takıyor. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
And that's Doo's beatnik best pal, Shaggy Rogers. | Ve bu da Doo'nun en iyi arkadaşı, Shaggy Rogers. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Zoinks! Gangway! | Zoinks! Çete savaşı! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Run, Shaggy. Wait for me! | Kaç, Shaggy. Bekle! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
And stay out! | Bir daha gelmeyin! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
That wasn't so bad, Scoob. | Gördün mü, o kadar da kötü değilmiş Scoob. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
That was my outfit, I swear. | Bu kıyafetimdi, yemin ederim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
You know, Velma, you are as beautiful as ever. | Biliyor musun Velma, her zaman olduğun kadar güzelsin. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
You're just so different than I expected. | Sadece beklediğimden çok farklısın. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
You know, I'm just... | Yani ben sadece... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my goodness! What the heck's going on? | Aman Tanrım! Burada neler oluyor? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
This cannot be good. | Bu iyiye işaret değil. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
My museum. | Müzem. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Any comments on the museum robbery? | Müze soygunu hakkında yorumunuz olacak mı? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Mystery Inc. Is investigating the two stolen costumes. | Gizem Şirketi şu anda çalınan iki kostümü araştırıyor. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
No, the one that just happened. | Hayır, şimdi olanı kastediyorum. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Where The Black Knight and Pterodactyl Ghost stole the rest of the costumes? | Kara Şövalye ve Pterodactyl Hayaleti diğerlerini de çaldılar. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The rest of the costumes? | Diğer kostümleri mi? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
So, what you're saying is it's all downhill for Mystery Inc. | Yani demek istediğin Gizem Şirketi için işler yolunda gitmiyor. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
No! You're doing that thing again where you take everything I say out of context. | Yine aynı şeyi yapıyorsun. Söylediğim her şeyi alıp başka yerde kullanıyorsun. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
You're trying to make it look like I think Coolsville sucks. | Coolsville berbat bir yer diyorum gibi gösteriyorsun. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
No! Don't record that! | Hayır! Bunu kaydetme! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Patrick, I'm so sorry. It must be so hard for you. | Patrick, çok üzgünüm. Bu senin için çok zor olmalı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, I have to go. Okay? | Velma, özür dilerim, gitmem gerek. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I'll go with you... No! Just... | Seninle geleceğim. Hayır. Sadece... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
No, I have to figure out what's going on. | Neler olduğunu anlamam gerek. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
All Fred Jones had to say was: | Fred Jones sadece şunu söylemekle yetindi: | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I think Coolsville sucks! | Coolsville berbat bir yer! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
In light of the city's recent chaos... | Şehrin yaşadığı en son kaostan sonra Jones 'un cevabı... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
... Jones ' response was disheartening to the fans who have supported them. | ... yıllardır destek veren hayranlarını hayal kırıklığına uğrattı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps it's time for the crime solving gang to shape up or ship out. | Belki de gizem çözücü çete için en iyisi ya düzelmek ya da gitmek. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
This is Heather Jasper Howe for Investigative Probe Reporting. | Ben Araştırmacı Habercilik için Heather Jasper Howe. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
What's with the personal attacks? | Kişisel saldırıların sebebi ne? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Look, I'm a huge fan. It's just my editor... | Bak, ben büyük bir hayranınızım. Yayın müdürü... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Who are you kidding? | Sen kimi kandırdığını sanıyorsun? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Don't think I don't know your game. | Oyununu bilmediğimi sanma. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
What do you do for the gang? | Ekip için ne yapıyorsun? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Velma's the smart one. Fred's the leader. | Zeki olan Velma. Fred lider. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
All you are is a pretty little face. | Sen sadece güzel bir yüzsün. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Because it's my job to unmask those who pretend to be who they're not. | Çünkü olmadıkları kişiler gibi davrananların maskelerini düşürmek işim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
"Unmask those"? You sound like... | "Maskelerini düşürmek" mi? Şey gibi konuştun... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Sound like who? | Kimin gibi? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The evil masked guy. | Kötü maskeli adam gibi. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
But you know that, because just as you know I'm standing here... | Ama sen bunu biliyorsun, çünkü şu anda benim aslında... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...you know I know who you know you are... | ...sen olduğunu bildiğimin farkındasın... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...which is him, who's a her, which is you. | ...o adamın, yani kadının, yani senin. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Now I see what you do for the gang. | Şimdi ekip için ne yaptığını anladım. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
You're in charge of incoherent babbling. | Sen saçmalamalardan sorumlusun. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Once again, you are proven useless before my power. | Bir kez daha güçlerim karşısında çaresiz kaldınız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Because of you, soon Coolsville... | Sizin yüzünüzden yakında... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...will be mine. | ...Coolsville benim olacak. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Darn it. | Kahretsin. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Thanks a lot! The scoop of the night, gone. | Teşekkürler! Gecenin haberini kaçırdım. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Ned, get your camera and follow me. | Ned, kameranı alıp beni izle. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Guess not. | Sanırım öyle. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Stop wasting my time! | Zamanımı harcamayı kes! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
You hear me? Now I want you to question all your scum bucket friends. | Duydun mu? Tüm lanet olası arkadaşlarına sormanı istiyorum. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Find out what they know about those stolen costumes. | O kayıp kostümler hakkında ne bildiklerini öğreneceksin. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Or else you'll be known as the Soiled Underwear Ghost! | Yoksa Kirli İç Çamaşırı Hayaleti olarak anılırsın! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I want answers. Now, go! Now! | Cevap istiyorum. Şimdi git! Şimdi! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Shaggy. Scooby. | Shaggy. Scooby. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We just came down here to be undercover and stuff. | Buraya gizli görev için gelmiştik. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
My museum got broken into again... | Müzeme yine girdiler... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...so I had to come here and try and get some answers. | ...ben de cevap bulmaya çalışıyordum. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Gotta put on the tough guy act, or these guys will eat me alive. | Sert adam rolü yapıyorum. Yoksa bu adamlar beni çiğ çiğ yer. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
What's the matter, you don't believe me? | Ne oldu, bana inanmadın mı? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I'm kidding! | Şaka yapıyordum! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |