Search
English Turkish Sentence Translations Page 146257
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Where's the can? Over there. | Kutu nerede? Orada. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
People can't stay mad at you if you make them laugh. | Eğer insanları güldürüyorsan sana kızgın kalamazlar. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Okay, you keep them laughing. Okay. | Güzel, sen onları güldürmeye devam et. Tamam. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Hey, you. Big mouth. | Hey, sen. Koca çeneli. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
He acts like the chief of police. | Sanki polis şefiymiş gibi davranıyor. Görende polis şefi zanneder. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Why don't you just unplug it? | Sen neden çeneni kapamıyorsun? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Don't you point at me, you rude son of a bitch. | Beni parmağınla gösterme, seni kaba orospu çocuğu. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Get out of here. No. Come on, cool it. | Yok ol buradan. Hayır. Hadi, sakil ol. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What did you call me? I said, "Stupid broad." | Ne dedin bana? "Aptal fahişe" dedim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�ll put you into the goddamn wall. You are real tough. | Seni duvara yapıştıracağım. Çok sertsin. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�ll have a heart attack right on the floor. You'll never make it. Not with those. | Şimdi şuracıkta kalp krizi geçireceğim. Geçirmeyeceksin. Bunlarla değil. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Why don't you go in there and empty your little lizard? | Neden içeri girip küçük kertenkeleni boşaltmıyorsun? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I am talking to you! Get over here! Max! | Sana diyorum! Gel buraya! Max! | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Come over here, you. | Gel buraya, seni... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Come on. We can't. | Hadi. Yapamayız. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Come on, for Christ's sake. Get your shoes off. | Hadi, tanrı aşkına. Ayakkabılarını çıkar. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I hurt you? No. | Seni incittim mi? Hayır. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You got your boots on? | Botların üzerinde mi? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Let me give you a hand. | Sana yardım edeyim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
The boots. | Botlar. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Why you worrying about them boots? Where are you... | Niye botlar için endişeleniyorsun? Neredesin... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Wait. I can't see you. Just be patient. | Bekle. Seni göremiyorum. Sabırlı ol. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
A little patient. | Biraz sabır. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Don't break my glasses. | Gözlüklerimi kırma. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Because l won't be able to see anything if you do. | Eğer kırarsan hiçbir şey göremem. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Gotta wash your hands first. | Önce ellerini yıkamalısın. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Are you nuts? What? | Sen çatlak mısın? Ne? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Who is this guy? What a schmuck, this guy. | Kim bu adam? Ne salak şey. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Max! Yeah? | Max! Ne var? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You ever see dawn from a ship? | Hiç gün doğumunu gemiden izledin mi? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Ever see dawn from a ship? No. | Gün doğumunu gemiden seyrettin mi hiç? Hayır. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Always the same, no matter what part of the world l was in. | Her zaman aynı, dünyanın neresinde olduğum hiç farketmez. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Always made me feel like a kid. | Hep kendimi çocuk gibi hissettiriyor. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You are a kid. | Sen bir çocuksun. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Feel better? Yeah. I�m telling you... | Daha iyi hissediyor musun? Evet. Sana söylüyorum... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
getting laid is sure good for my regularity. | ...düzüşmek benim düzenim için çok iyi. ...düzüşmek benim için çok iyi. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Max, I�ve been meaning to ask you. Yeah? | Max, sana bir şey sormak istiyorum. Evet? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
In the joint, no women, right? | Hapiste kadın yok, değil mi? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
So how'd you get laid? | Öyleyse nasıl düzüştün? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�m gonna have that car wash. | O oto yıkama işine sahip olacağım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And a deep freezer full of steaks. | Ve biftek dolu bir derin dondurucu. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And ass, buddy. I mean ass. | Ve kıç, oğlum. Harbi kıç. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You should be more careful where you drop your drawers. | Donunu çıkardığın yere dikkat etmelisin. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Some scorpion will put a lip lock on your big ass. | Akrebin biri o koca kıçından bir ısırık alabilir. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
It'll be his funeral. | Bu onun sonu olur. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You ever eat in a hobo jungle? No. | Hiç bir aylak ormanında yedin mi? Hayır. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Coley and me used to hit it once in a while when we were drifting. | Coley ve ben sürterken orada yerdik. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I haven't been there in about nine years. | Dokuz yıldır buraya gelmemiştim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
We'll have breakfast there tomorrow morning. | Yarın kahvaltıyı orada yapacağız. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's it. Damn it. That's where it was. | İşte. Lanet olsun. Buradaydı. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
They must've chased all the hoboes out into the desert... | Bütün aylakları çölün dışına sürmüş olmalılar... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
or put them in the jail. | ...yada hapse tıkmışlardır. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Looks like we buy our breakfast. | Görünüşe göre kendi kahvaltımızı kendimiz alacağız. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
How in the hell was l supposed to know they tore the goddamn jungle down? | Ormanı yerle bir ettiklerini nereden bilebilirdim ki? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Coley and me used to eat there with old timers all the time. | Coley ve ben her zaman buradaki dostlarımızla beraber yerdik. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Jesus Christ. It's like I�ve been asleep for nine years. | İsa aşkına. Sanki dokuz yıldır uyuyormuşum gibi. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Max, so what? What do you mean, so what? | Max, ne olmuş yani? Ne demek, ne olmuş yani? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I didn't plan, God damn it! That's "so what." Look. | Bunu planlamamıştım, lanet olsun! İşte bu olmuş. Bak. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
This is nine years of planning. Right there. | Bu dokuz yıllık planlama. İşte burada. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Initial bank savings: So and so. Accumulated bank interest: So and so. | Tasarruflar: Böyle böyle. Bankadaki paranın faizi: Böyle böyle. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Expected salary while l was in the penitentiary: So and so. | Ben hapisteyken gelmesi beklenen gelir: Böyle böyle. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Total: $2,648.73. | Toplam: $2,648.73. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's planning ahead. You understand? | Her şey planlanmıştı. Anlıyor musun? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
By the way, that's something you don't do. | Bu senin aklının ermediği bir şey. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Just because the world goes on changing, you know... | Dünya değişiyor, biliyorsun... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
it changes. There's nothing you can do about it. | ...değişiyor. Yapabileceğin bir şey yok. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Speaking of changing, it's been five years. Your wife might be married. | Sana beş yıl içinde olan değişikliklerden bahsedeyim. Karın evlenmiş olabilir. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
She might've moved away. Why don't you give her a call? | Taşınmış olabilir. Neden onu bir aramıyorsun? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What are you shouting at, Max? | Ne bağırıyorsun, Max? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I wanna see my kid, right? | Çocuğumu görmek istiyorum, anladın mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What am l gonna do, shove the lamp through the phone? | Ne yapayım yani, lambayı telefondan mı ittireyim? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Detroit's a long way from Pittsburgh. Just call her. Plan ahead. | Detroit's Pittsburgh'a çok uzak. Onu ara. Önceden planla. Detroit Pittsburgh'a çok uzak. Onu ara. Önceden planla. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's what I�m doing. I�m planning. | Benim yaptığım şey de bu. Planlıyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Look, if l go back and l call her, she could tell me to buzz off. | Bak, eğer gidip onu ararsam, bana yok olmamı söyleyebilir. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And that's it. But if l go there, and l see her... | Ve her şey biter. Ama eğer oraya gidip onu görürsem... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
don't matter what she says to me then because l see my kid. | ...ne diyeceği fark etmez çünkü o zaman çocuğumu görmüş olurum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
See, that's the worst that can happen. | Olabilecek en kötü şey bu. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I know what I�m doing. | Ne yaptığımı biliyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
All those old timers. This is all busted up. Hell. | Eski dostlar. Hepsi battı. Kahretsin. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Wonder what Coley would say. | Coley ne derdi merak ediyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
There it is. That's Coley's house. I didn't even have to look at the number. | İşte orada. Coley'in evi. Numaraya bakmama bile gerek yok. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Flower house. It's a flower house. Right. | Çiçekli evi. Bu bir çiçekli evi. Doğru. Çiçekli ev. Bu bir çiçekli ev. Doğru. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Coley! | Coley! | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
God damn it, Max! Jesus Christ almighty! | Olamaz, Max! İsa aşkına, harika! | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You look like Uncle Bert. Don't say that. | Bert Amca'ya benzemişsin. Öyle söyleme. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
It's true, though, you do. Don't say it, though. | Yine de doğru, benziyorsun. Yine de söyleme. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
God damn it. Shit. | Kahretsin. Lanet. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Let me look at that mug there. | Bir yüzüne bakayım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's beautiful. | Çok güzelsin. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Look at that mug, would you? Is that beautiful, Lion? | Şu surata bakar mısın? Güzel değil mi, Lion? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
This is my friend and business partner. | Bu benim arkadaşım ve iş ortağım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Are you all right? Did you hurt yourself? | Sen iyi misin? Bir yerini incittin mi? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�m okay. You sure? | Ben iyiyim. Emin misin? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Hi, Coley. Max has told me nothing about you. | Selam, Coley. Max bana senden hiç bahsetmemişti. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Come on inside. God, Max. Come on. | Hadi gel içeri. Tanrım, Max. Hadi. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Put your stuff down. Okay. | Eşyalarını yere bırak. Tamam. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What is all this? We went into the junk business. | Bütün bunlar da ne? Biz kullanılmış eşya işine girdik. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
"We"? Yep. | "Biz mi"? Evet. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You still married to that guy... Howard? No, sir. | Hala o adamla evli... Howard mı? Hayır, efendim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I got me a business partner. Name's Frenchy. She's dying to meet you. | Bir ortağım var. Adı Frenchy. Seninle tanışmak için can atıyor. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |