Search
English Turkish Sentence Translations Page 146260
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We're leaving tomorrow. Tomorrow? | Yarın gidiyoruz. Yarın mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Yeah, tomorrow. Now let's go get Coley's birthday present. | Evet, yarın. şimdi Coley'nin doğum günü hediyesini alalım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
These are nice. | Bunlar hoşmuş. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
when l yawn like that, you know... | ...ben böyle esneyince... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
you get the girl's attention at the cash register. | ...kasiyer kızın dikkatini dağıt. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Get her attention. Why? | Dikkatini dağıt. Niye? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Take a walk. | Yürü. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I told you to get her attention, not mine. You didn't have to look. | Sana onun dikkatini dağıt dedim, benim değil. Bakmamalıydın. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What do you mean, l didn't have to look? | Ne demek, bakmamalıydım? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
A madman goes crazy in a department store and I�m not gonna look? | Kaçığın biri deli gibi mağazada koşturuyor ve ona bakmayayım mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
This round's on the house. Coley, happy birthday. | Bu seferki mühessesemizden. Coley, mutlu yıllar. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
All right, here you go. | Pekala, işte bu sizin. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I need a little help. Somebody sprung a little for a free drink. | Biraz yardıma ihtiyacım var. Beleş içki isteyen birileri var. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's really nice. All l have to say... | Bu gerçekten çok hoş. Tek söyleyeceğim... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
it�s mighty decent of you girls to spring for this good bye dinner. | ...siz kızlarının bu hoşçakal yemeği düzenlemeniz çok nazikçe. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
For a good bye dinner? No. The next time we meet, we buy. | Hoşçakal yemeği mi? Hayır. Sonraki görüşmemizde, biz alacağız. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
In the meantime, you've got to save your money. | Zamanla, para biriktirmek zorundasın. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
'Cause that's the way you make it. That's the way you hold on to it. Just like that. | Çünkü başarmanın yolu budur. Devam etmenin yolu budur. İşe böyle. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And that's money. That's true. | Ve bu para. Doğru. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
When l got out of the joint, they paid me $291... | Hapisten çıkınca, bana $291 ödediler... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
and l kept $10 for myself and l put every goddamn penny in the bank. | ...$10'ını kendime ayırdım ve o paranın her penisini bankaya yatırdım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Just don't get upset. I�m not upset. | Mideni bozma. Ben iyiyim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You gotta watch out for your digestion. I�m not upset. | Sindirime dikkat etmelisin. Ben iyiyim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Anyway, Frenchy and l are only too happy to pay for a nice good bye dinner. | Her neyse, Frenchy ve ben hoşçakal yemeğini ödemekten memnunuz. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Right, Frenchy? | Değil mi, Frenchy? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
We got that now, okay? | Şimdi anladık, tamam mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Are you ever coming back? Yeah, we're coming back. | Bir daha geri dönecek misiniz? Evet, geri döneceğiz. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Someday. Jesus Christ. | Bir gün. İsa aşkına. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
High school graduation has its prom here every year. | Lise mezunlarının buraya her sene gezileri oluyor. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
They even have Pomp and Circumstances on the jukebox. | Pikaplarında Pomp and Circumstances olmasada. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's real good, hon. | Bu gerçekten güzel, tatlım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You just keep feeding that information in here. | Sen yine de bu bilgiyi saklı tut. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Did you get your lie detector? | Yalan makineni aldın mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Max? Your lie detector, have you got it? | Max? Yalan makinesi, aldın mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Got your milk of magnesia, right? Gonna need it. | Süt kabını aldın değil mi? İhtiyacın olacak. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What are you laughing about? | Sen neye gülüyorsun? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What the hell are you laughing about? Nothing. | Siz neye gülüyorsunuz be? Hiç. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Max sleeps with his shoe under his pillow. | Max ayakkabısını yastığın altına koyup uyuyor. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I said never mind. I want to ask you something. | Sana onu unutmanı söylemiştim. Sana bir şey sormak istiyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What's it feel like down there? I mean, is it sort of a tightening... | İçeri girmek nasıl bir duygu? Yani, bir bakıma sıkış... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Just drop it, will you? Because l know what you're doing. | Şunu bırakır mısın? Çünkü ne yaptığını biliyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And l have my plans. Right. | Ve benim planlarım var. Evet. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
He's got his plans. For every car, there's dirt. | Onun planları var. Her arabada kir vardır. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Right. We have cars in Denver. We really do, and we have dirt, too. | Doğru. Denver'de arabalarımız var. Ve hakikaten de kirli. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's right. Sort of a stopped up feeling? | Evet. Bir tür tıkanma duygusu mu? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Come on. Bound up? | Hadi. Sınırlanma mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
A knocked up feeling? We're gonna dance, okay? | Kilitlenme duygusu mu? Dans edeceğiz, tamam mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Want to dance? Let's do it. | Dans etmek ister misin? Edelim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Where have you been? I was trying to call you. | Nerelerdeydin? Seni aramaya çalıştım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�ve been working. | Çalışıyordum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Working, my ass. I�ve been calling all hours of the night. | Kıçımın kenarı, çalışıyormuş. Geceler boyu seni aradım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Motor mouth, you talking to this lady? Right. | Koca çeneli, bu bayanla mı konuşuyorsun? Evet. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You better get that thing fixed. | Ağzını toplasan iyi olur. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What the hell you doing? | Sen ne halt yiyorsun be? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Guess you know about everybody around here, don't you? | Buradaki herkesi tanıyorsun, değil mi? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Not the way l know you. | Seni tanıdığım gibi değil. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You wanna loan me plane fare to Pittsburgh? | Bana Pittsburgh'a gitmek için borç uçak parası verir misin? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�m gonna fly out tomorrow to Pittsburgh. | Yarın Pittsburgh'a uçuyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You go to Detroit and give the goddamn lamp to your kid. | Sen Detroit'e git ve çoçuğuna o lanet lambayı ver. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
By the time you get back, I�m gonna have things rolling. | Sonra gelirsin, ben işleri yoluna koyacağım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�m gonna have them rolling, boy. | İşleri yoluna koyacağım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Drinks on the house for everybody! | Tüm içkiler bedava! | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
We'll wash any car. You name it, we'll wash it. | Biz araba yıkayacağız. Sen söyle, araba yıkayacağız. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Max, we're finished. Look. | Max, bitirdik. Bak. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
There's gonna be ladies' night... | Her pazartesi gecesi... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
every Monday night of the week. | ...bayanların gecesi olacak. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And we will have... | Ve şeyler olacak... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Free balloons. Free balloons! | Bedava balonlar. Bedava balonlar! | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And we will have... | Ve de... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Lollipops. Lollipops! | Lolipoplar. Lolipoplar! | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And free Alka Seltzer for the grandpas. | Ve büyük babalar için Alka Seltzer. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And a loaf of bread and a head of lettuce! | Ve bir ekmek ve bir tabak salata! | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You three in here. | Siz üçünüz buraya. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Man, l was out and home free after six years... | Dostum, çıkmıştım ve altı sene sonra evde özgürdüm... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
and l listen to you one goddamn time, I�m right back in again. | ...ve bir kerecik seni dinledim, yine içerideyim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I want to tell you something. I don't want to see you... | Sana bir şey söyliyeyim. Bütün bir ay boyunca... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
l don't want to hear you for a whole month. | ...seni görmek istemiyorum, sesini duymak istemiyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Max, you were the guy who punched him, not me. | Max, polisi yumruklayan sendin ben değil. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Can l help you? | Yardım edeyim mi? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You take a bunk on the other side of the dormitory. | Kendine koğuşun diğer tarafında bir yatak bul. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Come on, Max. We're going to be here a month. | Hadi ama, Max. Bir ay boyunca burada olacağız. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Why don't you think of it this way? | Neden böyle düşünüyorsun? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Max, we're shipmates, and we're on a cruise together. | Max, biz gemiciyiz, ve aynı gemide yol alıyoruz. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Come on. It ain't so bad. Max, really, it isn't. | Yapma. O kadar da kötü değil. Max, cidden, değil. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
It was all just a joke. | Tüm bu olanlar bir şakaydı. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I hope I�m not interrupting. | Umarım bölmüyorumdur. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Maybe l can be of some help. Riley's the name. Jack Riley. | Belki size yardımcı olabilirim. Adım Riley. Jack Riley. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�m Francis. Francis. | Ben Francis. Francis. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And Max. We all get along pretty good in here. | Ve Max. Burada hepimiz gayet iyi geçiniriz. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I guess you just got to know who your friends are. | Dostlarınızın kim olduğunu öğrenmek istersiniz sanırım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Buzz off, friend. | Def ol, dostum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Unpleasantness? He's just a little upset. Don't get mad. | Kaba ha? Biraz üzgün. Sinirlenme. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�m not mad. I just thought l could be of some help. | Ben sinirli değilim. Size yardımım dokunabilir diye düşünmüştüm. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You're open. I like that. I think we're going to get along all right. | Samimi birisin. Bunu sevdim. Seninle çok iyi geçineceğiz anlaşılan. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Did you hear that, Max? | Duydun mu, Max? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Listen, l don't want to talk. I want to be left alone. | Dinle, konuşmak istemiyorum. Beni yalnız bırakmanızı istiyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Now both of you, beat it. | İkinizde hemen, uçun. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Friend, l don't think you understand. I�m kind of the trustee of this unit. | Dostum, tam olarak anlamadın galiba. Beni burasının yöneticisi gibi düşünebilirsin. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I make up the work assignments. | İş anlaşmalarını ben yaparım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Take your work assignments and stick them up your ass. | Sen al o anlaşmalarını da götüne sok. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |