• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146259

English Turkish Film Name Film Year Details
Till the bastards found out how old l was and canned me. Piçler kaç yaşımda olduğumu öğrenip beni sepetleyene kadar. Scarecrow-1 1973 info-icon
Son of a bitch. Orospu çucukları. Scarecrow-1 1973 info-icon
Remember, then we got a job in that fishery? Hatırlasana, sonra balıkçıda işe girmemiş miydik? Scarecrow-1 1973 info-icon
And that foreman. He tried to cheat you out of your... Ve o ustabaşı. Seni kazık... Scarecrow-1 1973 info-icon
Tried to cheat her out of her pay. Seni ücretinden kazıklamaya çalışıyordu. Scarecrow-1 1973 info-icon
I heard he grabbed her on the ass, too. Bir de duydum ki onun kıçına sarılmış. Scarecrow-1 1973 info-icon
I hit that son of a bitch with a rock right in the chops. O orospu çocuğuna kayayla vurdum. Scarecrow-1 1973 info-icon
Goddamn bastard. Puşt herif. Scarecrow-1 1973 info-icon
I really gave it to him, you know? You sure did. Ona sahiden yedirdim. Elbette yaptın. Scarecrow-1 1973 info-icon
Screw the world, right? Right. Dünyanın içine edeyim, tamam mı? Tamam. Scarecrow-1 1973 info-icon
Feed them fish heads. Onların balıklarını besle. Scarecrow-1 1973 info-icon
Right, Coley? Right. Değil mi, Coley? Öyle. Scarecrow-1 1973 info-icon
Am l right? Absolutely. Haklı mıyım? Kesinlikle. Scarecrow-1 1973 info-icon
God damn it! Did we fight our way through it or not? Lanet olsun! Kendi başımızın çaresine baktık mı bakmadık mı? Scarecrow-1 1973 info-icon
We sure did. We fought our way through. Kesinlikle baktık. Kendi başımızın çaresine baktık. Scarecrow-1 1973 info-icon
Okay. Shit. Tamam. Lanet olsun. Scarecrow-1 1973 info-icon
Take it easy, Max. You have a whole half a life to go. Sakin ol, Max. Daha hayatının yarısı yaşanmayı bekliyor. Scarecrow-1 1973 info-icon
I�m gonna spend it washing cars. Oto yıkamayı tamamlayacağım. Scarecrow-1 1973 info-icon
I got my own place. Kendi yerim olacak. Scarecrow-1 1973 info-icon
Nobody gonna lay down the law on me, God damn it! Son of a bitch. Kimse sözümün üstüne söz söylemeyecek. Lanet olsun! Orospu çocuğu. Scarecrow-1 1973 info-icon
That's my own investment. Bu benim yatırımım. Scarecrow-1 1973 info-icon
Plastic pipe for durability. Dayanıklılık için plastik boru. Scarecrow-1 1973 info-icon
$600. Gotcha. $600. Anlaşıldı. Scarecrow-1 1973 info-icon
Pure hair hand brushes. Katkısız tüy fırçası. Scarecrow-1 1973 info-icon
Two hundred smackers, right? Okay. İki yüz vurucu, tamam mı? Pekala. Scarecrow-1 1973 info-icon
The finest Mediterranean sponges. $300. En kaliteli Akdeniz süngeri. $300. Scarecrow-1 1973 info-icon
$300 for the sponges. $300 süngerler için. Scarecrow-1 1973 info-icon
Pure flannel for polishing and drying. Cilalamak ve kurutmak için fanilalar. Scarecrow-1 1973 info-icon
I got an idea how to save money. How? Nasıl para biriktireceğimiz hakkında bir fikrim var. Nasıl? Scarecrow-1 1973 info-icon
Just put all your clothes on and roll over the cars. Bütün giysilerini giy ve arabanın bir ucundan diğerine yuvarlan. Scarecrow-1 1973 info-icon
Okay. Up yours, buddy. Tamam. O iş senin, ahbap. Scarecrow-1 1973 info-icon
Wax buffers, $600. No. Cilacılar için, $600. Hayır. Scarecrow-1 1973 info-icon
Wax buffers are $300. $300 for wax buffers. Cilacılar $300. Cilacılara $300. Scarecrow-1 1973 info-icon
Buckets, 100. Big ones. Buckets. Kovalar, 100. Büyük nir tane. Kovalar. Scarecrow-1 1973 info-icon
Big ones. You gotta have a lot of buckets. Büyüklerinden. Bir sürü kovan olmalı. Scarecrow-1 1973 info-icon
Gotta have a lot of buckets. And a radio. You got it. Bir sürü kovan olmalı. Ve de bir radyo. Kaptın. Scarecrow-1 1973 info-icon
You gotta have a radio. And... Ve... Scarecrow-1 1973 info-icon
Let's see, you gotta have... Bir radyon olmalı. Ve... Scarecrow-1 1973 info-icon
You know what's happening, don't you? Neler olduğunu bilmiyorsun, değil mi? Scarecrow-1 1973 info-icon
Gotta have a... And you and me, buddy... Bir şeyin olmalı... Ve sen ve ben, ahbap... Scarecrow-1 1973 info-icon
scrubbing away, rain or shine, and making that dough. ...fırçalayacağız, yağmurda yada güneşte, ve çok para yapacağız. Scarecrow-1 1973 info-icon
You know what l mean? Raking it in. Ne demek istediğimi anlıyor musun? Tırmıkla. Scarecrow-1 1973 info-icon
Bringing it in. İçeri al. Scarecrow-1 1973 info-icon
Go right back there. That's right. Arkaya doğru. İşte böyle. Scarecrow-1 1973 info-icon
Bring it in and bring the... İçeri al ve içeri... Scarecrow-1 1973 info-icon
And drinking spiked coffee, man, and listening to the hit parade. Ve kahve içmek, dostum ve plak dinlemek. Scarecrow-1 1973 info-icon
Do they still have the hit parade? I don't know. Hala plağın var mı? Bilmiyorum. Scarecrow-1 1973 info-icon
Will you find out for me? Benim için bulur musun? Scarecrow-1 1973 info-icon
Old waxy Maxy, he knows. He's got it all down. Don't worry about it. Yaşlı kirli Maxy, bilir.Hepsini halledecek. Merak etme. Scarecrow-1 1973 info-icon
Want some more coffee, Lion? Biraz daha kahve ister misin, Lion? Scarecrow-1 1973 info-icon
Don't you think it's time you invited me to your house? Sence de beni evine davet etmenin zamanı gelmedi mi? Scarecrow-1 1973 info-icon
Gee, l thought you'd never ask me. Vay be, hiç sormayacaksın zannettim. Scarecrow-1 1973 info-icon
Come on, then, my little darling. Hadi, öyleyse tatlım. Scarecrow-1 1973 info-icon
You get your little self right there. Kendini buraya getir. Scarecrow-1 1973 info-icon
You study them prices... Fiyatlar üzerinde çalış... Scarecrow-1 1973 info-icon
and you look at that catalog, right? ...şu kataloğa bak, tamam mı? Scarecrow-1 1973 info-icon
And you just remember, up theirs. Ve unutma, vur gitsin. Scarecrow-1 1973 info-icon
That's anybody's. Anybody's. O hiç kimsenin değil. Hiç kimsenin. Scarecrow-1 1973 info-icon
About a week ago, l walk into this shop... Bir hafta önce, çocuğuma hediye almak için... Scarecrow-1 1973 info-icon
to get a present for my kid. ...bir dükkana girdim. Scarecrow-1 1973 info-icon
And the salesgirl says, "How old's the kid?" Ve satıcı kız dedi ki, "Çocuğunuz kaç yaşında?" Scarecrow-1 1973 info-icon
I say, "Five." She says, "Boy or girl?" Ben, "Beş." dedim. Kız, "erkek mi yoksa kız mı?" dedi. Scarecrow-1 1973 info-icon
"I don't know." "Bilmiyorum." Scarecrow-1 1973 info-icon
"See," l say, "it never made any difference before..." "Bak," dedim, "Bu daha önce hiç farketmedi..." Scarecrow-1 1973 info-icon
but she says, "Five... ...ama kız dedi ki, "Beş... Scarecrow-1 1973 info-icon
"now it makes a difference." ..."artık farkeder." Scarecrow-1 1973 info-icon
I guess that's when l grew up... Ben büyürken öyle olduğunu tahmin ettim... Scarecrow-1 1973 info-icon
because that was it. ...çünkü öyleydi. Scarecrow-1 1973 info-icon
I knew l had to go back, see my kid, face Annie. Oraya gidip çocuğumu görmek, Annie ile yüzleşmek zorunda olduğumu biliyorum. Scarecrow-1 1973 info-icon
What about Annie? Peki ya Annie? Scarecrow-1 1973 info-icon
I don't know. That's what I�m gonna find out. Bilmiyorum. Öğreneceğim şey bu. Scarecrow-1 1973 info-icon
And I�m glad of it, too, because... Ve bundan mutlu da olacağım, çünkü... Scarecrow-1 1973 info-icon
I�m headed for something. ...bazı sorumluluklarım var. Scarecrow-1 1973 info-icon
And it's gonna be big. I can feel it. Ve büyüyecek. Hissedebiliyorum. Scarecrow-1 1973 info-icon
'Cause I�m changing. 'Çünkü ben değişiyorum. Scarecrow-1 1973 info-icon
I wish Max was headed for something. Max'inde sorumlulukları olmasını dilerdim. Scarecrow-1 1973 info-icon
He is. Pittsburgh. With me. O. Pittsburgh. Benimle. Scarecrow-1 1973 info-icon
Listen, Lion, Max is very practical, but he's very dumb. Dinle, Lion, Max çok becerikli, ama çok aptal. Scarecrow-1 1973 info-icon
He's been putting money into that stupid bank in Pittsburgh for years. Yıllardır Pittsburgh'daki aptal bankaya para koyuyor. Scarecrow-1 1973 info-icon
I don't see why it has to be Pittsburgh. Why can't you open a car wash right here? Niye Pittsburgh'da olmak zorunda olduğunu anlamıyorum. Neden oto yıkama işini burada yapmıyorsunuz? Scarecrow-1 1973 info-icon
Maybe we could come back. Belki geri döneriz. Scarecrow-1 1973 info-icon
Really? Sure. Gerçekten mi? Tabi. Scarecrow-1 1973 info-icon
Maybe we can come back from Pittsburgh. Belki Pittsburgh'dan geri döneriz. Scarecrow-1 1973 info-icon
I tell you, that Frenchy is 160 weight of mean woman! Sana söylüyorum, bu Frenchy 160 kiloluk haşin bir kadın! Scarecrow-1 1973 info-icon
She did things l didn't think you could do unless you were a snake. God almighty. Yaptığı şeylerin yılanların dışında birinin yapılabileceğini bilmezdim. Yüce tanrım. Scarecrow-1 1973 info-icon
I gotta admire her talent. Yeah. And patient. Yeteneğini takdir etmeliyim. Evet. Ve sabrını. Scarecrow-1 1973 info-icon
I was so drunk, l kept falling off the bed. Öyle sarhoştum ki uyuyakaldım. Scarecrow-1 1973 info-icon
She just reached down and pulled me right back up again. O hemen aşağıya ulaştı ve tekrar beni ayağa kaldırdı. Scarecrow-1 1973 info-icon
That is something. Hell of a woman. Öyle bir şey. Cehennem kadını. Scarecrow-1 1973 info-icon
Hell of a woman. Cehennem kadını. Scarecrow-1 1973 info-icon
Hey, Max? What? Hey, Max? Ne? Scarecrow-1 1973 info-icon
I�ve been thinking. Düşünüyordum da. Scarecrow-1 1973 info-icon
Maybe we ought to come back here after Pittsburgh. Belki de Pittsburgh'dan sonra buraya dönsek daha iyi olur ha. Scarecrow-1 1973 info-icon
Now, listen... Down to the penny. I know all that. Şimdi ,dinle... Her şeyi hesapladın.Hepsini biliyorum. Şimdi,dinle... Her şeyi hesapladın.Hepsini biliyorum. Şimdi ,dinle... Her şeyi hesapladın.Hepsini biliyorum. Scarecrow-1 1973 info-icon
What's that got to do with Pittsburgh? That's where my money is. İşi Pittsburgh'da yapmamızın nedeni nedir? Param orada. Scarecrow-1 1973 info-icon
You got a special deal with the bank president? Banka müdürüyle özel bir anlaşma yapamaz mısın? Scarecrow-1 1973 info-icon
You gonna wash cars in his vault? Araba yıkamak için ondan izin mi almak lazım yani? Scarecrow-1 1973 info-icon
Look, l make plans, l stick with them. All right. Bak, planlar yaptım, her şeyi denkleştirdim. Pekala. Scarecrow-1 1973 info-icon
We got just enough money to get us to Pittsburgh. Sadece bizi Pittsburgh'a götürecek kadar paramız var. Scarecrow-1 1973 info-icon
Including a little stop off in Detroit to take care of your crap. Senin bokunla ilgilenmek için Detroit'te yapacağımız küçük mola da dahil. Scarecrow-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146254
  • 146255
  • 146256
  • 146257
  • 146258
  • 146259
  • 146260
  • 146261
  • 146262
  • 146263
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact