• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145626

English Turkish Film Name Film Year Details
Sunday? Yes. Pazar günleri? Evet. Salesman-2 1969 info-icon
What do you bring to mass? A missal... right? Yes. Ayine ne götürüyorsunuz? Ayin kitabı, değil mi? Evet. Salesman-2 1969 info-icon
You know, for mass, the missal? Yes. I have one. Kilise ayini için, ayin kitabı yani. Evet. Bende var bir tane. Salesman-2 1969 info-icon
After about two years. So would you like one? Yaklaşık iki yılın ardından. Öyleyse bunu ister misiniz? Hayır. Salesman-2 1969 info-icon
I would love to, but I really don't have the time now, Çok isterim ama bu ara gerçekten hiç zamanım yok... Salesman-2 1969 info-icon
and I couldn't possibly take on anything at the moment. ...ve şu an bir şey alabilecek durumda değilim. Salesman-2 1969 info-icon
I'm lucky I'm eating right now. You know what it is? We show the whole library. Yemek bulduğum için şanslıyım. Biliyor musun? Tüm kütüphaneyi görelim. Salesman-2 1969 info-icon
I want to thank you for your time. Okay. Thank you, anyway. Zamanın için teşekkür ederim. Peki. Yine de sağolun. Salesman-2 1969 info-icon
And this is the Catholic one? Yes, that's the revised Douay. Bu Katolik olanı mı? Evet, gözden geçirilmiş Douay İncil'i. Salesman-2 1969 info-icon
How much is something like this? Böylesi ne kadar? Farklı şekillerde ciltleri mevcut. Salesman-2 1969 info-icon
What would the least expensive be? En ucuz olanı hangisi? Salesman-2 1969 info-icon
Well, do you have a minute? I could show you through the whole library? Bir dakikan var mı? Sana tüm kütüphaneyi göstereyim? Salesman-2 1969 info-icon
Do I have to have a whole library? Not necessary. Tüm kitaplığı almak zorunda mıyım? Şart değil. Salesman-2 1969 info-icon
If you want the library, fine; if you want just the Bible, it's wonderful. Tüm seti istersen çok güzel, eğer sadece İncil'i almak istersen müthiş. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. Do you want to come in? Please, yeah. Evet. Gelmek ister misin? Lütfen, evet. Salesman-2 1969 info-icon
It comes back to the old adage: Eski bir atasözünü anımsatıyor. Yüzde 99'u emek, yüzde 1'i ilham. Salesman-2 1969 info-icon
Straight man. He does... Dobradır. Satış teknikleri inanılmaz etkilidir. Salesman-2 1969 info-icon
In your honest opinion, have you ever, ever seen a more beautiful... Açıkça söyleyin, hiç bundan daha güzel bir... Salesman-2 1969 info-icon
Yes, uh huh. Now, do you want that in white? Evet. Beyaz mı olsun istersiniz? Salesman-2 1969 info-icon
You want this... white? It's up to you, darling. Beyaz mı olsun? Sana kalmış hayatım. Salesman-2 1969 info-icon
It'll be next month before we can even do anything. Gelecek aydan önce bir şey yapamayız. Salesman-2 1969 info-icon
Can you make it for two months before it would come? Gelmesinden önce iki aya uzatabilir misiniz? Salesman-2 1969 info-icon
How much would we have to start with? Ne kadarla başlamamız gerekiyor? Salesman-2 1969 info-icon
Just the one payment, or wouldn't you want another payment? Tek bir ödeme mi yoksa bir ödeme daha istemez misiniz? Salesman-2 1969 info-icon
Now, you don't want anything from us today? Bugün bizden bir şey istemiyor musunuz? Salesman-2 1969 info-icon
Yeah, just the "C". See, in other words, they have the "A", "B" or "C" plan. Evet, sadece C. Şimdi A, B ve C ödeme planları var. Salesman-2 1969 info-icon
That's what I was asking you, if you wanted this today. Bugün isterseniz diye bunu sorup duruyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Yes. See, this is suggested... I can't give you that today. Evet. Tavsiye edilen bu... Size bugün ödeyemem... Salesman-2 1969 info-icon
Oh, well, that's all right. No problem. It's impossible. Sorun değil. Problem olmaz. İmkânsız. Salesman-2 1969 info-icon
What part of that can you apply on it? Hangisi uygun olur? Salesman-2 1969 info-icon
I can't give you any cash today. How about a check? Size bugün nakit vermem. Çek olmaz mı? Salesman-2 1969 info-icon
Can I just make one more suggestion? Bir öneride daha bulunabilir miyim? Salesman-2 1969 info-icon
I've had this happen an awful lot of times. Yeah. Birçok defa bu başıma gelmiştir. Evet. Salesman-2 1969 info-icon
Oh, you have... She knows what I'm going to say, don't you? Acaba... Ne söyleyeceğimi biliyor, değil mi? Salesman-2 1969 info-icon
What am I gonna say? Probably gonna say, "Borrow it from somebody". Ne söyleyeceğim? Muhtemelen, "Borç alın." diyeceksiniz. Salesman-2 1969 info-icon
If If you know... I mean, not unless you know them. No. No. Tabii ki tanıdığınız birisinden. Hayır, hayır. Salesman-2 1969 info-icon
But if you've been here long enough, usually... Çok uzun zamandır bu işin içindeyseniz... Salesman-2 1969 info-icon
The neighbors are in worse shape than we are. What are you talkin' about? Komşular bizden daha kötü durumdalar. Siz neden bahsediyorsunuz? Salesman-2 1969 info-icon
They're ready to repossess their house next door. Oh, God. Yeah? Yan taraf, evini yeniden almaya hazır. Tanrım. Gerçekten mi? Salesman-2 1969 info-icon
See, what they usually do... See, this is what they suggest in the home office. Genelde bunu yaparlar. Merkezden bunu tavsiye ederler. Salesman-2 1969 info-icon
But we actually meet the people. We know the... Ama esasında insanlarla tanışan bizleriz... Salesman-2 1969 info-icon
But what I want to ask you... What part of the "C" could you put? Size şunu sormak isterim, C'nin hangi kısmını ödeyebilirsiniz? Salesman-2 1969 info-icon
Brennan? Yes. You may have read about him in the Catholic News. Brennan mı? Evet. Katolik Haber'de ismi geçiyordu. Salesman-2 1969 info-icon
As a matter of fact, you know what I've seen him do? Aslında bir seferinde ne yaptı biliyor musunuz? Salesman-2 1969 info-icon
In one day, five different times, he's laid out ten dollars for five different people. Bir günde, beş farklı kişi için onar dolar harcadığını gördüm. Salesman-2 1969 info-icon
Fifty dollars. And, well, the reason for this... Elli dolar. Ve bunun sebebi... Salesman-2 1969 info-icon
Gee, I get a kick out of him. Tanrım, onu defettim. Bu Char, şahsına münhasırdır. Salesman-2 1969 info-icon
What's this, 121 st I'm on? Bu nedir, 121. sokakta mıyım? Evet, 1010. Salesman-2 1969 info-icon
I think I got it. Sanırım vardım. Salesman-2 1969 info-icon
Do you feel like something like this in the home would be helpful, Mrs. Gorman? Evde böyle bir şeyin olmasının yardımı dokunur mu Bayan Gorman? Salesman-2 1969 info-icon
you know, a more of a family get together? ...bir şey olduğunu hissediyor musun? Salesman-2 1969 info-icon
Well, I'm all by myself, so... Ben tek başımayım. Salesman-2 1969 info-icon
I had a cum laude myself. "Come no more" from one of the colleges. Ben de şeref derecesiyle mezun oldum. Başarılı kolejlerin birisinden. Salesman-2 1969 info-icon
My brother was a little different... magna cum laude. But mine was "come no more". Kardeşim biraz farklıydı. En yüksek dereceyle mezun olmuştu. Benimki takdirdi. Salesman-2 1969 info-icon
and so I followed him in school. ...ben de okulda onu takip ettim. Ve bana geldiklerinde herkes... Salesman-2 1969 info-icon
"Where did you come from, Paul?" ..."Sen nereden geldin Paul?" diyordu. Bir nevi aşağılık kompleksim olmuştu. Salesman-2 1969 info-icon
And 'course when I got married, that made it worse. Ve evlendiğim zaman bu daha kötü hale geldi. Salesman-2 1969 info-icon
But anyway, Her neyse, adresinizi yazacak nezaketi gösterir misiniz? Salesman-2 1969 info-icon
Well, I don't know how many years I have to read the Bible. Kaç yıldır İncil okuduğumu bilmiyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Well, let me say this. I told... This one woman said, she said, Bir seferinde bir hanım, "İnan bana Paul" dedi. Salesman-2 1969 info-icon
Well, I mean, most of the time they call me Paul. Çoğu zaman bana Paul derler. Salesman-2 1969 info-icon
It's Mr. Brennan, but to me I don't think a title "mister" means anything, but... Bay Brennan aslında ama bana göre Bay unvanı bir şey ifade etmiyor. Salesman-2 1969 info-icon
What is your first name, Mrs. Gorman? Chrissea. C H R... İlk isminiz nedir Bayan Gorman? Chrissea. C, H, R... Salesman-2 1969 info-icon
What is it, dear? Chrissea. Nedir canım? Chrissea. Salesman-2 1969 info-icon
Chrissea. That's a very unusual name. C H R l S S E A. Chrissea. Alışılmadık bir isim. C, H, R, I, S, S, E, A. Salesman-2 1969 info-icon
Could you make that $ 7.95 and make it even? Hesabı tamamlamak için ayda 7,95 ödeyebilir misiniz? Salesman-2 1969 info-icon
All right, dear. Now, I'm puttin'the five dollars... Peki canım. Beş doları koyuyorum. Salesman-2 1969 info-icon
That's the... I'm gonna cut this down to three on the service charge. Servis ücretini de üçe bölerek indirim yapıyorum. Salesman-2 1969 info-icon
You've been very lovely. And I know what it is, and I enjoyed... Çok hoşsunuz. Ne olduğunu biliyorum ve hoşuma gidiyor. Salesman-2 1969 info-icon
Thank you. And this is not the Irish blarney, believe me. Teşekkür ederim. Bu İrlanda dalkavukluğu değil, inanın. Salesman-2 1969 info-icon
This comes right from the heart. I had an Irishman for a husband. İçimden gelerek söylüyorum. Kocam İrlandalıydı. Salesman-2 1969 info-icon
You did, dear? Öyle mi? Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. And she was the roughest that you... Evet. Ve çok haşin birisiydi. Salesman-2 1969 info-icon
I mean, I said, "Gee, Ma, you're supposed to be English". "Tanrım, bir de İngiliz olacaksın anne." Salesman-2 1969 info-icon
I said, "You know, generally they're a little more complacent, a little placid". "Onlar daha sakin, daha kendinden hoşnut olurlar." derdim. Salesman-2 1969 info-icon
But I said, "You've got Spanish blood in you or something". "Sende İspanyol kanı filan mı var?" derdim. Salesman-2 1969 info-icon
Boy, she had a fiery temper. But, um... Çabucak parlardı. Ama... Salesman-2 1969 info-icon
Well, I'll tell you one thing is this. She... Size bu kadarını söyleyebilirim. O... Salesman-2 1969 info-icon
I'll never forget. Of course, my father never hit me in his life. Asla unutmam. Tabii babam hayatı boyunca bana vurmamıştı. Salesman-2 1969 info-icon
I guess I really needed it, and... Sanırım buna ihtiyacım vardı... Salesman-2 1969 info-icon
I always felt I never got enough beatin'. ...ve asla yeterince dayak yemediğimi düşünürdüm. Salesman-2 1969 info-icon
Huh? Well, I imagine your mother was pretty strict too. No. Well, she was real... Sanırım sizin anneniz de oldukça katıydı. Hayır. O gerçekte... Salesman-2 1969 info-icon
How about your fa... My father? Peki ya babanız... Babam mı? Salesman-2 1969 info-icon
He hit you, huh? Well, he... Not his giris. Vurur muydu? Kızlara vurmazdı. Salesman-2 1969 info-icon
He might've hit the boys, but the giris, hejust shook them a little bit. Oğlanlara vururdu ama kızlar, kızları sadece silkelerdi. Salesman-2 1969 info-icon
Grandma wouldn't let him. Yeah. Yeah. Ninem müsaade etmezdi. Evet. Evet. Salesman-2 1969 info-icon
Would you mind writing your name and your address right here? Buraya isminizi ve adresinizi yazabilir misiniz? Salesman-2 1969 info-icon
See how those are. I know. I know. Bir bakın bakalım. Biliyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Do you know Father Riley and Father Sullivan over there? Rahip Riley ve Rahip Sullivan'ı tanıyor musunuz? Salesman-2 1969 info-icon
Father Sullivan, uh huh. Well, he comes from my neck of the woods, you know? Rahip Sullivan'ı, evet. O bizim oralardandır, biliyor muydunuz? Salesman-2 1969 info-icon
Oh, really? Sure. He comes from Jamaica Plains. Gerçekten mi? Tabii. Jamaica Plains'tendir. Salesman-2 1969 info-icon
Taunton. Oh, you come from Taunton? Taunton. Taunton'dan mısın? Salesman-2 1969 info-icon
Yeah, the silver shops. I don't know what the zip code is. Evet, gümüş dükkânlar. Posta kodunu bilmiyorum. Salesman-2 1969 info-icon
You'll have to have the zip code. You have it on your... Posta kodunu da yazmalısınız. Şeyden bulabilirsiniz... Salesman-2 1969 info-icon
33... 054? 33054 mü? Evet, 054. Salesman-2 1969 info-icon
He's got my signature on it. I guess I'll have to buy it. Üstüne imzamı attım. Sanırım artık almak zorundayım. Salesman-2 1969 info-icon
You know what you have? You have a sense of humor, which most people lack. Sizin neyiniz var biliyor musunuz? Çoğu insanda olmayan espri anlayışınız. Salesman-2 1969 info-icon
In my job... They call you a G man, huh? Bizim işte... Sana Bay G mi diyorlar? Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. In my job, I have to have a sense of humor. If you don't, you'd go nuts. Evet. Bizim işte esprili olmak zorundasın. Olmazsan delirirsin. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. How long you work with the sanitation department? Evet. Ne zamandan beridir temizlik işlerindesiniz? Salesman-2 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145621
  • 145622
  • 145623
  • 145624
  • 145625
  • 145626
  • 145627
  • 145628
  • 145629
  • 145630
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact