• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145621

English Turkish Film Name Film Year Details
These Mickies were rough. Really rough. Şu Mickiler kabaydı. Çok kabaydılar. Salesman-1 1969 info-icon
Did you find You know, you found that's probably similar to yourself? Sen de dikkat ettin mi? Yani aynı şey senin de başına gelmiştir. Salesman-1 1969 info-icon
l find here, and if you analyze it, Burada bunu gördüm, bunu analiz edecek olursan... Salesman-1 1969 info-icon
you don't have that many Catholics here. ...burada fazla Katolik yok. Salesman-1 1969 info-icon
You don't have that many Catholics. One church. Çok fazla Katolik yok. Bir kilise. Salesman-1 1969 info-icon
You cover a hell of a wide area, and there's not that Çok geniş bir alanı tarıyorsun ama o kadar da çok... Salesman-1 1969 info-icon
And, goddamn it, l don't know how many times you have to go back to get these people in. O insanların ayağına kaç gere gittiğimi bilmiyorum bile. Salesman-1 1969 info-icon
Boy, l went through eight leads like as if right through a tin horn tonight. Bu gece sekiz müşterinin evine gittim. Salesman-1 1969 info-icon
Bingada, bingada, bingada, bingada, bing. Bingada, bingada, bingada, bingada, bing. Salesman-1 1969 info-icon
l've analyzed it myself, and l think there are areas Kendim analizini yaptım ve sanırım bazı bölgeler... Salesman-1 1969 info-icon
The rich areas are tough. They're rough. Zengin bölgeler daha zor. Zor onlar. Salesman-1 1969 info-icon
But believe you me, if you get in there... Ama inan bana oraya girebilirsen... Salesman-1 1969 info-icon
and you get the point, you have no trouble with that money. ...ve olayı iyi anlatırsan parayla sıkıntın olmaz. Salesman-1 1969 info-icon
And you can shoot a quint and, you know, it doesn't break... Yani turnayı gözünden vurabilirsin. Çünkü adamlar parayla oynuyor. Salesman-1 1969 info-icon
They got money to work with. Parayla oynuyorlar. Salesman-1 1969 info-icon
But l'm not thinkin' negatively, Ama olumsuz düşünmüyorum. Salesman-1 1969 info-icon
but even if l got for the week, say, l got ten or eleven sales, Hatta haftada on ya da on bir satış yapsam bile... Salesman-1 1969 info-icon
l wouldn't be happy with it either because ...bu beni mutlu etmeyecek çünkü... Salesman-1 1969 info-icon
It's croakin'you, Paul. You're in a bad frame of mind. Bu seni öldürüyor Paul. Şu an sağlıklı düşünemiyorsun. Salesman-1 1969 info-icon
Well You're having a rough couple of weeks. Şey... Son birkaç hafta senin için kolay olmadı. Salesman-1 1969 info-icon
There could be something croakin'me. Beni öldüren bir şey olmalı. Bu insanlar beni öldürüyor. Salesman-1 1969 info-icon
Paul, you're fightin'them. They can spot it a mile off. Paul, onlarla savaşıyorsun. Bir mil öteden seçebiliyorlar. Salesman-1 1969 info-icon
You get a week or two of good production under your belt, you'll be okay. Bir ya da iki haftada iyi satış yapsan hiç sorun olmaz. Salesman-1 1969 info-icon
A woman wanted a C.P.E., you know ? Kadının biri C.P.E. istedi. Dört çocuk. Salesman-1 1969 info-icon
Hit her with the buck a week. Too much money. Haftada bir dolar. Deli para. Çok saçma. Salesman-1 1969 info-icon
No husband. l don't know where the hell her husband went. Kocası yok. Kocası hangi cehenneme gitmiş bilmiyorum. Salesman-1 1969 info-icon
l may be wrong, but l can't see it here. Belki yanılıyorum ama ben burada iş göremiyorum. Salesman-1 1969 info-icon
[ Charlie ] We place it in the home for as little as $49.95, complete. 49,95 dolara evlere kadar getiriyoruz, tam takır hem de. Salesman-1 1969 info-icon
Isn't that amazing ? Olağanüstü değil mi yani? Salesman-1 1969 info-icon
[ Man ] Now, this will all be changed pretty soon, won't it ? Tüm bunlar yakında değişecek, değil mi? Salesman-1 1969 info-icon
No. Are you with the Knights of the Holy Name ? Hayır. Kutsal İsmin Şövalyeleri'yle misin? Salesman-1 1969 info-icon
No, l'm not Catholic. No, he's not Catholic. Hayır, ben Katolik değilim. Hayır, o Katolik değil. Salesman-1 1969 info-icon
But he follows me right along and all that. Ama sürekli peşimde dolanıyor. Salesman-1 1969 info-icon
Well, l'll tell you. You know what l appreciate, honest to gosh ? Sana söyleyeyim. Hoşuma ne gidiyor duymak ister misin? Salesman-1 1969 info-icon
When you go into a home and it's a mixed marriage, Bir eve girdiğinizde ve sizin gibi evliliklerde... Salesman-1 1969 info-icon
we find in many cases the husband is much more enthused... ...erkeğin çok daha fazla heyecan duyduğunu görüyoruz. Salesman-1 1969 info-icon
oftentimes than we, even as cradle Catholics. Hatta çoğu zaman bizim gibi koyu Katoliklerden bile daha çok. Salesman-1 1969 info-icon
I wish you were selling a children's encyclopedia instead of this. Keşke bunun yerine çocuk ansiklopedisi satıyor olsaydınız. Salesman-1 1969 info-icon
Yeah, let me put it this way. None of your children would ever get a sunburn... Evet, şu şekilde ifade edeyim. Çocuklarından hiçbirinde... Salesman-1 1969 info-icon
or they'd never get a cold unless they were exposed to a draft. ...ya da cereyanda kalmadıkları sürece asla üşütmeyecekler. Salesman-1 1969 info-icon
They'd never get a sunburn unless they were exposed to the sun. Güneşe çıkmadıkları sürece asla güneş yanıkları olmayacak. Salesman-1 1969 info-icon
The mere fact they're exposed to it, they're going to receive so many benefits from it. İşin aslı güneşe maruz kaldıklarında bundan çok fazla fayda görecekler. Salesman-1 1969 info-icon
They have to, you know. Buna mecburlar. Salesman-1 1969 info-icon
'Cause if it never does them any good, it'll never do them any harm. Çünkü güneşin onlara bir faydası yoksa zararı da olmaz. Salesman-1 1969 info-icon
It's kind of a fancy Bible for a little child, isn't it ? Yeah. Küçük bir çocuk için harika bir İncil, değil mi? Evet. Salesman-1 1969 info-icon
What do you mean, Mr., uh This. Ne demek istiyorsunuz Bay... Bunu. Salesman-1 1969 info-icon
For them, l mean. They're kind of young. Onları kastediyorum. Onlar daha genç. Salesman-1 1969 info-icon
You were saying that they'll be exposed to this. Right. Uh huh. Yani buna maruz kalacaklarını mı söylüyorsunuz? Elbette. Salesman-1 1969 info-icon
ln what manner ? Looking at it or Ne açıdan? Buna bakarak ya da... Salesman-1 1969 info-icon
[ Paul ] May I interject to say one thing ? Bir şey söyleyebilir miyim ben de? "Beşiği sallayan el dünyayı yönetir." Salesman-1 1969 info-icon
ls that right ? Behind every great man, there's a good woman. Bu doğru mu? Her başarılı erkeğin arkasında... Salesman-1 1969 info-icon
Now she spends, according to Reader's Digest, about 85% with the children. Reader's Digest'e göre kadınlar, zamanının yaklaşık %85'ini çocuklarıyla geçiriyorlar. Salesman-1 1969 info-icon
Now, whatever she is and what she imparts to them... Kim olduğu önemli değil ve onlara ne aşılıyorsa aşılasın... Salesman-1 1969 info-icon
is how those children are gonna grow up, and this is the age when they need it. ...bu çocuklar ne şekilde büyürse büyüsünler... Salesman-1 1969 info-icon
Because if your house doesn't have a foundation, you've got no kind of a house. Çünkü ailede bir temel yoksa evim var diyemezsin. Salesman-1 1969 info-icon
Does that make sense ? [ Man ] That's just Well Bu mantıklı geliyor mu? Bu sadece... Peki... Salesman-1 1969 info-icon
There we are. There we are. That's exactly what Değil mi? Değil mi? İşte bu tam da... Salesman-1 1969 info-icon
And we have that in white and red. Elimizde kırmızı ve beyazı da var. Salesman-1 1969 info-icon
And we can give it in any color that you might like. And that's another thing too. İstediğiniz her renkten verebiliriz size. Bu da başka bir şey tabii. Salesman-1 1969 info-icon
The Bible is the heritage of life. İncil yaşamın bir mirasıdır. Ve şu an karar verirseniz... Salesman-1 1969 info-icon
l know that price is something that doesn't enter it at all. ...fiyatın hiç de önemli olmadığını biliyorum. Salesman-1 1969 info-icon
lt's the utility of it. And believe you me, Getireceği fayda. İnanın bana... Salesman-1 1969 info-icon
l think you both have to agree that you have the utility there. Sanırım bunun yararlı olacağına ikiniz de hemfikirsiniz. Salesman-1 1969 info-icon
ls that true or isn't it ? That's all we have to say. Well Bu doğru mu değil mi? Söyleyebileceğim her şey bu kadar. Salesman-1 1969 info-icon
[ Charlie ] It's the way anything is designed as to what effect you we get from it. Sizi etkilemesi için tasarlandı. Bunu anlıyoruz. Salesman-1 1969 info-icon
[ Woman ] I just feel sorry with all your work and demonstration. Çabalarınız ve tanıtımınız için çok üzgünüm. Salesman-1 1969 info-icon
[ Charlie ] No, listen, I was running a little stale anyway. Hayır, dinle. Zaten benden geçmeye başladı artık. Salesman-1 1969 info-icon
This is why I'm taking Mr. Brennan out tonight... Bay Brennan'ı bu yüzden bu akşam dışarı çıkarıyorum. Salesman-1 1969 info-icon
to see if I can sort of spark him up a little. [ Man ] He needs practice ? Bakalım onu biraz da olsa neşelendirebilecek miyim. Salesman-1 1969 info-icon
He's been dropping way down. I really appreciate the, uh Biraz paslanmaya başladı. Bunu gerçekten takdir ediyorum. Salesman-1 1969 info-icon
He used to write, if l recall, at one time Hatırladığım kadarıyla çok yazardı, bir seferinde... Salesman-1 1969 info-icon
Paul, in your prime you were writing 1 2 a week, right ? Mmm. Paul, gençliğinde haftada 12 tane yazıyordun, değil mi? Evet. Salesman-1 1969 info-icon
He dropped way down to three. He says, ''What's the matter, Mr. McDevitt ?'' Bunu 3'e kadar düşürdü. "Sorun nedir Bay McDevitt?" diye sordu. Salesman-1 1969 info-icon
And l says, ''Well, Paul, l think you're a little negative. Ben de, "Paul, sanırım biraz olumsuz bakıyorsun." dedim. Salesman-1 1969 info-icon
You're negative and l think this is what you need a little spark. Olumsuz bakıyorsunuz ve sanırım ihtiyacınız olan şey birazcık kıvılcım. Salesman-1 1969 info-icon
And I think somebody should take you out and spark you up... Sanırım seni birileri dışarı çıkartıp biraz neşelendirmeli. Salesman-1 1969 info-icon
and show you how the people will acquire this. '' ...ve insanların bunu nasıl elde edileceğini göstermeli. Salesman-1 1969 info-icon
[ Chuckles ] I'm not doing this to embarrass you, Paul. Believe me. Bunu seni utandırmak için yapmıyorum Paul. İnan bana. Salesman-1 1969 info-icon
Well, sometimes it isn't a spark. You need an explosion. Bazen bir kıvılcım yetmez. Size lazım olan bir patlamadır. Salesman-1 1969 info-icon
[ Laughs ] With that l think we'll say good adieu. Bununla birlikte sanırım vedalaşma vakti geldi. Salesman-1 1969 info-icon
[ Man ] Thank you very much. [ Woman ] Thank you very much now. Çok teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. Salesman-1 1969 info-icon
[ Paul ] That's life. Hayat bu. Salesman-1 1969 info-icon
Yeah, join the force and get a pension. Evet, orduya katıl ve emekli maaşı al. Salesman-1 1969 info-icon
No, siree, boss. Kesinlikle olmaz patron. Salesman-1 1969 info-icon
[ lmitating lrish Brogue ] Mary, she works for the telephone. Mary, telefonda çalışıyor. Epeyce hisse senedi var. Salesman-1 1969 info-icon
They're hardworking. Hardworking people. Çalışkanlar. Çalışkan insanlar. Salesman-1 1969 info-icon
Hardworking. Çalışkan. Salesman-1 1969 info-icon
Charlie's been working in the police force now. Charlie polis teşkilatında çalışıyordu. Oğlan emekli olunca maaş alacak. Salesman-1 1969 info-icon
He's all set for life. Hayatı tümden kurtulacak. O... Salesman-1 1969 info-icon
[ Man Laughing ] Hey, what are you doing ? Slow down. Hey, ne yapıyorsun? Yavaşla. Hadi, geri dön dostum! Salesman-1 1969 info-icon
The best seller in the worid is the Bible. Dünyada en çok satılan kitap İncil'dir. Salesman-2 1969 info-icon
You like that, honey? What's your name? Christine. Beğendin mi tatlım? Adın ne senin? Christine. Salesman-2 1969 info-icon
Well, she's as bright, she's pretty like her mother. Huh? Annesi gibi akıllı ve güzel. Değil mi? Salesman-2 1969 info-icon
Christine, you know what my name is? Guess. Christine, benim adım ne biliyor musun? Tahmin et bakalım. Salesman-2 1969 info-icon
Paul. Paul, you know? Paul. Paul, tamam mı? Salesman-2 1969 info-icon
You have a cousin named Paul, don't you, Chris? Yeah. Kuzeninin adı Paul, değil mi Chris? Evet. Salesman-2 1969 info-icon
Which plan would be the best for you, the "A", "B" or "C"? Size en uygunu hangisi, A mı B mi C mi? Salesman-2 1969 info-icon
I'm really not interested unless I speak it over with my husband. Yeah. Yeah. Yeah. Kocamla konuşmadan bir şey söyleyemem. Evet, evet. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. You wouldn't want to give him a surprise? Ona sürpriz yaşatmak istemezsiniz. Salesman-2 1969 info-icon
Does he have a birthday coming up? It'd be a lovely gift. Doğum günü yakın mı? Hoş bir hediye olur. Doğru. Salesman-2 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145616
  • 145617
  • 145618
  • 145619
  • 145620
  • 145621
  • 145622
  • 145623
  • 145624
  • 145625
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact