• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145624

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll tell you one thing, Paul. You're puttin' me... Sana bir şey söyleyeceğim Paul. Şikago'daki satış toplantısı için... Salesman-2 1969 info-icon
If a guy's not a success, he's got nobody to blame but himself. Eğer bir erkek başarılı olamıyorsa kendisinden başka suçlayacak birini aramasın. Salesman-2 1969 info-icon
Well, I for one will triple my production for the year of'67, believe me. Bilhassa 67 senesi için üretimimi üçe katlayacağım, bana güvenin. Salesman-2 1969 info-icon
It's this making half the money that a guy is capable of making. Şu adamın kazanabildiği paranın yarısını kazanabilme şeyi. Salesman-2 1969 info-icon
I, for one, I intend to make this next year something. Bilhassa ben bunu gelecek yıl falan yapmayı düşünüyorum. Salesman-2 1969 info-icon
I, uh... My wife just talked me into buying a big house. Eşim büyük bir ev alma konusunda beni kandırdı. Salesman-2 1969 info-icon
so I'm gonna make $35,000 this coming year. Gelecek yıl 35,000 dolar kazanacağım. Salesman-2 1969 info-icon
To me, this is fantastic. I haven't... Bana göre bu inanılmaz bir şey. Salesman-2 1969 info-icon
What have I been with you, three months? Ne kadardır birlikteyiz, üç ay mı? Salesman-2 1969 info-icon
Three long months. Damn, I wish it was three or four years. Üç uzun ay. Lanet olsun, keşke üç ya da dört yıl olsaydı. Salesman-2 1969 info-icon
I mean it. I expect to make $50,000. Gerçek söylüyorum. 50,000 dolar kazanmayı umuyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Not 35. Or better. And I think I can do it. 35 değil. Ya da daha iyisini. Sanırım bunu yapabilirim. Salesman-2 1969 info-icon
Your next station is Chicago, Uni�n Station. Bir sonraki durak Şikago, Union İstasyonu. Salesman-2 1969 info-icon
Yours was real good, Father. It was great, as usual. Sizinkisi gerçekten çok iyiydi peder. Her zamanki gibi harikaydı. Salesman-2 1969 info-icon
I'd like to introduce the designer and theological consultant... Sattığımız kitapların tasarımcısı ve ilahiyat danışmanı olan... Salesman-2 1969 info-icon
I'll try to read to you what we've inscribed on it. Üzerine yazdığımız yazıyı size okumaya çalışacağım. Salesman-2 1969 info-icon
"Melbourne I. Feltman, Ph.D., "Melbourne I. Feltman, Dr... Salesman-2 1969 info-icon
the worid's greatest salesman of the worid's best seller. ...dünyada en çok satılan kitabın en büyük satıcısı. Salesman-2 1969 info-icon
With gratitude, Mid American". Thank you. Minnettarlığımızı sunuyoruz. Teşekkürler. Salesman-2 1969 info-icon
You know the business. And what is that business? Bu işi biliyorsunuz. Peki bu iş nedir? Salesman-2 1969 info-icon
the young boy, Jesus, was lost for a matter of three days or so? ...iş değil mi bu? Salesman-2 1969 info-icon
And they said to him, "Why didn't you follow us? Why didn't you come with us? "Neden peşimizden gelmedin? Neden bizimle gelmedin?" demişlerdi ona. Salesman-2 1969 info-icon
We were worried. We were scared to death. Where were you?" "Endişe ediyorduk. Ölesiye korkuyorduk. Neredeydin?" Salesman-2 1969 info-icon
"Whist ye not that I am about my Father's business?" "Tanrı'ya hizmet etmeyecek miyim?" Salesman-2 1969 info-icon
Now, I don't intend to portray the fact that the Father's business, Tanrı'ya hizmet etmenin yolunun para ve dolar için İncil satmak olduğunu... Salesman-2 1969 info-icon
but I do believe the good that comes from the selling of Bibles... Ama asıl iyiliğin İncil satmaktan, İncil almaktan ve İncil okumaktan... Salesman-2 1969 info-icon
in the minds of the worid or in your own self satisfaction... ...çok fazla saygınız hiçbir zaman olmadı. Salesman-2 1969 info-icon
Well, I hate to bring up a ridiculous matter like this, Böylesine saçma bir meseleyi açmak zorunda olmaktan nefret ediyorum... Salesman-2 1969 info-icon
but how'd you fellows like the sales meeting? ...ama satış toplantılarını seviyor musunuz? Salesman-2 1969 info-icon
It was good. All right? How'd you like the sales meeting? Fena değildi hani. İyi miydi? Satış toplantılarını seviyor musun? Salesman-2 1969 info-icon
Call. I'll raise. Görüyorum. Yükseltiyorum. Salesman-2 1969 info-icon
I'll call. Call. Görüyorum. Görüyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Call. No wild cards? Görüyorum. İyi kağıt yok mu? Salesman-2 1969 info-icon
No, this is a wild card. Oh, well, you can't... We're in too simple a game. Hayır, elim iyi. Olamaz. Basit bir oyun oynuyoruz. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. It's up to you, Paul. Evet. Sana bağlı Paul. Salesman-2 1969 info-icon
I'm gonna check 'em. Beat the queens. What do you mean, you check? Çekiliyorum. Kızdan büyük. Çekiliyorum ne demek? Salesman-2 1969 info-icon
I beat the queens. You scared to bet? Kızı alır. Bahse girmekten korktun mu? Salesman-2 1969 info-icon
I can bet. I know I got you beat. I'll bet you half. Bahse girebilirim. Seni yenebileceğimi biliyorum. Salesman-2 1969 info-icon
I'll take your money. Your deal. Paranı alacağım. Sen dağıtıyorsun. Salesman-2 1969 info-icon
I'm gonna interrupt your game for a minute. Oyununuzu bir dakikalığına böleceğim. Salesman-2 1969 info-icon
and thinking as far as our trip to Florida... Florida'ya olan gezimizi düşünüyorum. Salesman-2 1969 info-icon
I don't care. It's immaterial to me. Umurumda değil. Benim için önemli değil. Salesman-2 1969 info-icon
Doesn't make any difference to me. All right, fine. Benim için de fark etmez. Pekâlâ o zaman, iyi. Salesman-2 1969 info-icon
It doesn't matter. That's minor. The main thing is goin' down there. Önemli değil. Bu ufak bir şey. Asıl şey oraya gidiyor olmak. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. All right, fine. I tell you, quite frankly, I look forward to the trip. Evet. Pekâlâ öyle olsun. Size karşı açık olayım, geziyi dört gözle bekliyorum. Salesman-2 1969 info-icon
I know you do. I don't want my wife to hear it, Beklediğini biliyorum. Eşimin bunu duymasını istemiyorum... Salesman-2 1969 info-icon
but I would enjoy basking in the sun. ...ama güneşlenmek çok hoşuma gidiyor. Gezileri her zaman dört gözle bekler. Salesman-2 1969 info-icon
You might want to go home in the meantime, but ten weeks? Bu esnada eve gitmek isteyebilirsin belki, ama on hafta? Salesman-2 1969 info-icon
Right. Deal! Let's go. Elbette. Anlaştık! Gidelim. Salesman-2 1969 info-icon
"Casablanca". Casablanca. Salesman-2 1969 info-icon
Where the hell is that Fontainebleau? Hmm. Şu lanet olası Fontainebleau nerede kaldı? Salesman-2 1969 info-icon
That's it, huh? Hmm. İşte bu, ha? Salesman-2 1969 info-icon
Hi, honey. How are you? Fine. How are you? Selam canım. Nasılsın? İyiyim. Sen nasılsın? Salesman-2 1969 info-icon
Okay. That's good. Where are you tonight? İyiyim. Güzel. Bu gece neredesin? Salesman-2 1969 info-icon
I'm at, uh... outside of Miami. It's the Congress Inn. Miami'ni dışına çıkıyorum. Congress Inn. Salesman-2 1969 info-icon
Oh. It's really beautiful. Gerçekten çok güzel. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah, I'm livin' like a king. Yeah. Evet, kral gibi yaşıyorum. Evet. Salesman-2 1969 info-icon
But, uh... Yeah, it's really pretty nice here. Evet, burası gerçekten çok güzel. Salesman-2 1969 info-icon
What's new up there? Nothin'. How are the boys? Yeni bir şeyler var mı? Yok. Çocuklar nasıl? Salesman-2 1969 info-icon
Oh, they're here... Rabbit and Charlie. And Charlie. Buradalar. Tavşan ve Charlie. Ve Charlie. Salesman-2 1969 info-icon
And Ray, yeah. Of course, they all pep me up, but, uh... Ve Ray, evet. Elbette, beni neşelendiriyorlar ama... Salesman-2 1969 info-icon
Don't drive too fast! Oh, I'm not driving fast. I don't... I mean, just... Çok hızlı sürme. Hızlı sürmüyorum. Gitmiyorum. Yani... Salesman-2 1969 info-icon
I generally drive around 45 to 50. Don't drive 70. Genelde 45 ila 50 arasında giderim. 70'e çıkma. Salesman-2 1969 info-icon
Are you taking care of your tires? Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Lastiklere bakıyor musun? Evet, evet, evet. Salesman-2 1969 info-icon
Well, that's good, yeah. Yeah, I'll take care of that. İyi öyleyse. İcabına bakarım. Salesman-2 1969 info-icon
So, anything new at all? No. Gosh, no. Nothin'. Peki yeni bir şey var mı? Hayır. Yok ya, bir şey yok. Salesman-2 1969 info-icon
Okay, I'll keep it below 50. Yeah. Peki 80'in üstüne çıkmam. Salesman-2 1969 info-icon
Okay, honey? Okay. Tamam mı tatlım? Tamam. Salesman-2 1969 info-icon
How is she? She's feeling pretty good. Nasılmış? Gayet iyiymiş. Salesman-2 1969 info-icon
No, well, I mean... You'll scare her. Hayır, yani... Korkutursun onu. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah, she doesn't want to... I mean, she figures you're going 70 miles an hour. Saatte 110 kilometreyle gittiğimi sanıyor. Salesman-2 1969 info-icon
Well, you know, I wasn't... It's very seldom I go that fast. Aslında çok nadirdir o hızla gittiğim. Salesman-2 1969 info-icon
How was it, cold back there? Orada hava soğuk mu? Aslında buz gibi, hava buz kesiyor. Salesman-2 1969 info-icon
Operator, did you try my call to Boston yet? Operatör, beni Boston'a bağlamayı denediniz mi? Salesman-2 1969 info-icon
All right. I'm sorry. I couldn't connect your call. Üzgünüm. Sizi bağlayamadım. Salesman-2 1969 info-icon
I'll call again. Thank you. Come on, let's go swimmin'. Tekrar ararım. Teşekkürler. Hadi yüzmeye gidelim. Salesman-2 1969 info-icon
I'll bet you ten dollars you don't go in the pool. On dolarına bahse varım ki havuza girmezsin. Salesman-2 1969 info-icon
I'll go in. Well, I don't want to take all your money. Girerim. Bütün paranı almak istemiyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Do you want to go in? Yeah, I'll go in. Girmek istiyor musun? Evet, gireceğim. Salesman-2 1969 info-icon
He's goin'in the water? What, are you out of your mind? Suya mı giriyorsun? Senin aklın başında mı? Salesman-2 1969 info-icon
Why not? What do you think you're down here, all business? Neden olmasın? Niye geldin buraya, sadece iş için mi? Salesman-2 1969 info-icon
Hi. Come on in. Mr. Baker? Merhaba. Buyurun. Bay Baker? Salesman-2 1969 info-icon
Yes, sir? Catholic Press. Hope I didn't catch you too busy. Evet bayım? Catholic Press. Meşgul değilsiniz umarım. Salesman-2 1969 info-icon
Just have a seat and be right at home. I'll try not to interrupt too much. Oturun, rahatınıza bakın. Fazla rahatsız etmemeye çalışacağım. Salesman-2 1969 info-icon
Excuse me. Okay. What's your last name again? My name is Turner. Müsaadenizle. Soyadınız neydi? Adım Turner. Salesman-2 1969 info-icon
What was this? Oh, from the church. Yes, I'm from the church. Konu neydi? Kiliseden misiniz? Evet, kiliseden geliyorum. Salesman-2 1969 info-icon
I'd like to mention, first of all, of course, Her şeyden önce şunu söyleyeyim ki... Salesman-2 1969 info-icon
I'd like to mention this has the recommendation of His Holiness, Pope Paul. Bunda Papa Paul Cenapları'nın öğüdünün bulunduğunu söylemek isterim. Salesman-2 1969 info-icon
Uh, I want to mention, first of all, this is edited by Father John O'Connell. Her şeyden önce Peder John O'Connell'un editörlüğünde yayına hazırlanmıştır. Salesman-2 1969 info-icon
See, here's "The lmmaculate Conception", then here's "The Story". Bakın burada "Meryem'in Günahsız Gebeliği" sonrasında da "Öykü" var. Salesman-2 1969 info-icon
Did you ever see so many beautiful paintings? That is a..".The Story". Bu kadar güzel tabloyu bir arada gördünüz mü? Şuradaki de "Öykü". Salesman-2 1969 info-icon
How would you like to have something like this? Well, personally, I... Böyle bir şeye sahip olmak istemez miydiniz? Şey şahsen ben... Salesman-2 1969 info-icon
It's a nice set, I'll be frank. Thank you. Güzel bir set doğrusu. Teşekkür ederim. Salesman-2 1969 info-icon
But, Mr. Turner, believe me, I'm not trying to... The wife... Ama Bay Turner, inanın ki niyetim... Karım... Salesman-2 1969 info-icon
Now, this may sound odd to you, but she's thinkin' of changin', see? Şimdi bu size garip gelebilir ama karım din değiştirmeyi düşünüyor. Salesman-2 1969 info-icon
If you notice, I left my name. I'm Catholic, and I believe in raising the children Catholic. İsmimi söyledim size. Ben Katolik'im ve çocukları bir Katolik gibi... Salesman-2 1969 info-icon
It may kind of push her, see? In other words, she's a different religion and... Böyle karımı iteklemiş gibi olurum. Yani kendisi farklı bir inanca sahip ve... Salesman-2 1969 info-icon
May I ask you this, Mr. Baker... Size şunu sorabilir miyim Bay Baker? Salesman-2 1969 info-icon
It would please you if she were to come into the faith and join the church? Karınız imana gelip kiliseye katılsaydı memnun olur muydunuz? Salesman-2 1969 info-icon
Am I correct? Well, I mean, I'd be happy... Doğru muyum? Şey mutlu olurdum... Salesman-2 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145619
  • 145620
  • 145621
  • 145622
  • 145623
  • 145624
  • 145625
  • 145626
  • 145627
  • 145628
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact