• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145623

English Turkish Film Name Film Year Details
Gee, I don't know. Or they have a Catholic Honor Plan. Bilemiyorum ki. Ya da Katolik Şeref Planı var. Salesman-2 1969 info-icon
Good afternoon. How are you? Hello. İyi günler, nasılsınız? Merhaba. Salesman-2 1969 info-icon
I'm Mr. Baker from the church. I'm from St. Brendan's. Ben kiliseden Bay Baker. St. Brendan' kilisesi. Salesman-2 1969 info-icon
Oh, I seen you outside of church, huh? You're not gonna buy another... Sizi kilisenin önünde görmedim mi ben? Bir tane daha almayacaksın ya... Salesman-2 1969 info-icon
Is this... Are you related, Mrs. McDonald? Bu hanım... Akraba mısınız Bayan McDonald? Salesman-2 1969 info-icon
Is this your best buddy? Good. Sure. Sıkı dostunuz, öyle mi? Güzel. Elbette. Salesman-2 1969 info-icon
Well, I'll tell you, you got a good friend there. I know I have. İyi bir arkadaş edinmişsiniz kendinize. Öyledir. Salesman-2 1969 info-icon
I told them about those Scotchmen. What's your last name? Onlara şu İskoçlardan bahsettim. Soyadınız neydi? Wadja. Salesman-2 1969 info-icon
that loaned the Irishman a half a dollar? ...borç veren İskoç'u duymuş muydunuz? O biliyor. Salesman-2 1969 info-icon
I've heard many of them. I heard about the one that was gonna get... O kadar çok duydum ki. Bir tanesinde... Salesman-2 1969 info-icon
No, the Scotchman and the Jew and the Irishman who where gonna get a beating for something... Hayır, İskoç, Yahudi ve İrlandalı bir şey yüzünden kavgaya tutuşacakken... Salesman-2 1969 info-icon
But, anyway, what about the half dollar? Aman her neyse... Yarım dolar olan nasıl? Salesman-2 1969 info-icon
Have you ever heard about them? I think I have. Hiç duydunuz mu? Galiba. Salesman-2 1969 info-icon
Now, would you want to pay it each month, then? Aydan aya ödeme yapmayı mı yeğlersiniz? Salesman-2 1969 info-icon
Five a month? Or do you want to C.O.D. It? Ayda 5 dolar? Yoksa teslimatta ödeme mi? Salesman-2 1969 info-icon
Hey, thanks a lot. Oh! Çok teşekkürler. Salesman-2 1969 info-icon
That's why we have lumps on our heads. Kafamız şişiklerle dolu bu yüzden. Salesman-2 1969 info-icon
And this is your receipt. I'll get you a brand new set. Bu da makbuzunuz. Size yepyeni bir set getireceğim. Salesman-2 1969 info-icon
But I just have to go down to the car, and I'll bring one up. Ama arabaya kadar gidip bir tane getirmem gerekiyor. Salesman-2 1969 info-icon
I got no pitches. Hiç görüşmem yok. Salesman-2 1969 info-icon
None at all, huh? Not one in. Hiç mi? Bir tane bile. Salesman-2 1969 info-icon
One home at all? Not one. Bir ev bile yok mu? Bir tane bile yok. Salesman-2 1969 info-icon
You know the one that asked for the Bible? Yeah. Şu İncil isteyen vardı ya hani? Evet. Salesman-2 1969 info-icon
Well, I have to deliver this. All right. Bunu teslim etmem lazım. Pekâlâ. Salesman-2 1969 info-icon
It's right up the street. Okay. Sokağın az ilerisinde. Tamam. Salesman-2 1969 info-icon
There is a left hand right to the head. Kafaya bir sol kroşe. Salesman-2 1969 info-icon
How'd the battle go? Pazarlık nasıl geçti? Pek pazarlık denemez ya. Salesman-2 1969 info-icon
Did you scratch? Bir şeyler tırtıklayabildin mi? Salesman-2 1969 info-icon
I'll call up Kenny and tell him he can work the rest of my leads. Kenny'yi arayacağım ve müşterilerimi ona devredeceğimi söyleyeceğim. Salesman-2 1969 info-icon
This is the middleweight championship fight... Emil Griffith. Ortasiklet şampiyonluk müsabakası bu. Emil Griffith. Salesman-2 1969 info-icon
Well, I'd like to be in it myself. Bizzat kendim orada olmak isterdim. Salesman-2 1969 info-icon
I actually got in no pitches... Aslında hiç tezgâh almadım çünkü biliyorsun yakında... Salesman-2 1969 info-icon
"I can't afford anything. We just don't have the money. "Buna gücümüz yetmez. Paramız yok. Salesman-2 1969 info-icon
I have a sick kid. My wife is out. My husband's out of work". Hasta bir oğlum var. Eşim dışarıda. Kocam işten çıkarıldı. Salesman-2 1969 info-icon
And this is continual! Bell Dings] Hiç bitmiyor. Salesman-2 1969 info-icon
I'm not thinkin'negatively, but I tried the "gift", Olumsuz düşünmek istemiyorum ama her şeyi denedim. Salesman-2 1969 info-icon
But these are... this is the most ball breaking territory I've run in... Gallivan Boulevard'dan bu yana çalıştığım en zorlu... Salesman-2 1969 info-icon
"Did the Father send ye?" Oh, Jesus. Seni Peder mi gönderdi? Ah Tanrım! Salesman-2 1969 info-icon
Carol, Grady... Boy, the names! Carol, Grady... İsimler! Salesman-2 1969 info-icon
And really dead, you know? No, no enthusiasm. Hepsi ölmüş, biliyor musun? Hayır, hiç heyecan yok. Salesman-2 1969 info-icon
You feel like eatin' again? I don't know. I feel like, uh... Canın tekrar yemek çekiyor mu? Bilmiyorum. Daha çok şey istiyor... Salesman-2 1969 info-icon
Huh? No more fuckin' Italian food for me after these guineas! Ha? Bu İtalyanlardan sonra bana İtalyan yemeği deme! Salesman-2 1969 info-icon
Oh, my God. Impoverished Sicilians. Aman Tanrım! Fakir Sicilyalılar. Salesman-2 1969 info-icon
Lush territory? You'd have to be a lush to work it. Yağlı mıntıka? İş yapmak için sulu olacaksın. Salesman-2 1969 info-icon
Remember the time we were going to go to Alaska? Remember? Alaska'ya gideceğimiz o zamanı unuttun mu? Hatırlıyor musun? Salesman-2 1969 info-icon
It's still on the fringes. It's worse now. Hâlâ öyle. Şimdi çok daha kötü. Salesman-2 1969 info-icon
one of those... you know, the little things in the olden days... Şu eski zamanlarda o bildiğin küçük şeylerden. Salesman-2 1969 info-icon
I'm workin' all my new sales on the five year plan. Beş yıllık planımda yeni satışlarım üzerimde çalışıyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Oh, dear. Olacak iş değil. Salesman-2 1969 info-icon
You look like you've had it. So, how'd you do? Almışsın gibi görünüyorsun. Nasıl becerdin bunu? Salesman-2 1969 info-icon
Last call I got one. Son ziyarette hallettim. Salesman-2 1969 info-icon
And I would've been a little mad had you got it. Alsaydın sana biraz kızardım sanırım. Salesman-2 1969 info-icon
What do you mean? Because it was the one that you went next door, Ne demek istiyorsun? Çünkü gittiğin bir sonraki kapıdaydı. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah? And the husband left the name with me, see? Öyle mi? Kocası isimleri bana verdi. Salesman-2 1969 info-icon
The people next door... Did you sell him? Yan komşular... Ona sattın mı? Salesman-2 1969 info-icon
Yeah, I had a little problem selling him. It was tough. Evet, satarken ufak bir sorun yaşadım. Zordur. Salesman-2 1969 info-icon
I tried to pitch her, but, you know... Yeah, took a long time too. İkna etmeye çalıştım ama bilirsin işte... Evet, epey bir zaman aldı. Salesman-2 1969 info-icon
Was it cash or what? Drew a cash, yeah. Nakit falan mıydı? Evet, nakit aldım. Salesman-2 1969 info-icon
Good. A Bible, right? Yeah. Güzel. İncil, değil mi? Evet. Salesman-2 1969 info-icon
I was supposed to go there tonight. He was... He was all right. Bu gece oraya gitmem gerekiyordu. Sıkıntı yoktu. Salesman-2 1969 info-icon
She's the one turned out to be tough, you know? Çetin ceviz çıkan oydu, biliyor musun? Bu o... evet o. Çok buyurgan bir tipti. Salesman-2 1969 info-icon
No, but she was all right. It was him. He says... Oh, but yeah, but... Hayır, onda sıkıntı yoktu. Sorun adamdı. Dedi ki... Salesman-2 1969 info-icon
As a matter of fact, I had to sell him a demonstrator. I sold him the one I had. Aslında elimdeki numuneyi satmak zorunda kaldım. Elimdekini sattım ona. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah? And, uh, he says, Öyle mi? Ve şöyle dedi: Salesman-2 1969 info-icon
"Gee, $40 is an awful lot for a Bible". "Vay canına bir İncil için 40 dolar deli para." Salesman-2 1969 info-icon
So I says, "Well, when you figure out you're gonna have it for a lifetime, it's not a lot". Bunun üzerine ben de, "Sonuçta bunu bir ömür boyu kullanacaksan... Salesman-2 1969 info-icon
So what did he say? So she... Then she says she'd go half with him, you know. Peki o ne söyledi? O da parayı onunla yarı yarıya ödeyeceğini söyledi. Salesman-2 1969 info-icon
Well, I'm gonna get some sleep. I'm tired out. It's a long day. Biraz uyumam gerek. Yorgunluktan bittim. Uzun bir gündü. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. I had one phony college guy, you know. Evet. Şarlatan bir üniversiteli herifle tanıştım. Salesman-2 1969 info-icon
What did he say to you? Sana ne söyledi? "Şey, şu an çok uygun bir zaman değil." dedi. Salesman-2 1969 info-icon
So I said, "Well, how about next year? Do you think you..." Ben de, "Peki gelecek yıla ne dersin? Acaba o zaman düşünür müsün?" dedim. Salesman-2 1969 info-icon
He says, "Well, in a couple of years it'll be all right". "Belki birkaç yıl içinde olabilir." dedi. Salesman-2 1969 info-icon
What did he say? This wouldn't be what? The appropriate time. Ne söyledi? Bunun ne olmadığını? Uygun bir zaman. Salesman-2 1969 info-icon
Well, was he gettin' married or something? No, he... Evleniyor falan mı? Hayır... Salesman-2 1969 info-icon
Should have told him you're not sellin' watches. Ona saat satmadığını söylemen gerekirdi. Evet. Salesman-2 1969 info-icon
You know what... You know, I'll tell you... Bak sana ne söyleyeceğim. Salesman-2 1969 info-icon
I'll tell you what I I, I would have not appreciated. Sana hoşuma gitmeyen bir şeyden bahsetmek istiyorum. Salesman-2 1969 info-icon
See, with the way... This was the last call I got there, see? Bu oraya yaptığım son ziyaretti, anlıyor musun? Şu sivrisineğe baksana. Salesman-2 1969 info-icon
"Well, frankly, if you never took the encyclopedia, "Açıkçası ansiklopedi almasaydınız... Salesman-2 1969 info-icon
you have the encyclopedia in the back of the Bible anyway, you know". ...İncil'den sonra yine de alabilirsin yani." Salesman-2 1969 info-icon
So he says, "Yeah, yeah". "Evet, evet." dedi o da. "Ama 50 dolar çok para." dedi. Salesman-2 1969 info-icon
So then... then I went into the demonstrators for him, you know. Ondan sonra da elimdeki örnekleri ona gösterdim. Salesman-2 1969 info-icon
Then he says, "Forty dollars is a lot of money", you know. Sonrasında, sen de tahmin edersin ki, "40 dolar çok fazla para." dedi. Salesman-2 1969 info-icon
You got your green pants on today, huh? Bugün yeşil pantolonunu giydin mi? Salesman-2 1969 info-icon
Green necktie. You know you're Irish. Yeşil kravat. İrlandalı olduğunu biliyorsun. Salesman-2 1969 info-icon
The Irish will all be lovin' to see you. İrlandalılar sizi görmekten mutluluk duyacaktır. Salesman-2 1969 info-icon
Me father's on the force. He gets a pensi�n. Babam orduda. Emekli maaşı alıyor. Salesman-2 1969 info-icon
It's a good job. He's a fine workin' boy, Pat. İyi bir iş. Pat, iyi çalışan bir çocuk. Salesman-2 1969 info-icon
I'll never forget, when I was a kid... Hiç unutamıyorum, küçükken kiralık bir evde oturuyorduk. Salesman-2 1969 info-icon
I never laughed so much in my life. Hayatımda hiç o kadar gülmedim. Salesman-2 1969 info-icon
And, uh, I was going to the junior prom, Baloya gidecektim ve ailemizde sadece bir smokin vardı. Salesman-2 1969 info-icon
It was my brother's tuxedo. Erkek kardeşimin smokiniydi. O günü ölene dek hiç unutmayacağım. Salesman-2 1969 info-icon
See, I had to go to the junior prom, and he had to go to some festivity at MIT. Baloya gitmek zorundaydım ve o da MIT'te bir eğlenceye gitmek zorundaydı. Salesman-2 1969 info-icon
It was like the guy that... the salesman with one suit, he keeps it under the bed. Şu adamlardan biri gibiydi. Tek bir takım elbisesi olan satıcı gibi. Salesman-2 1969 info-icon
So I got there quicker than he did, had the suit, Ben de ondan önce oraya vardım, takım elbiseyi aldım. Salesman-2 1969 info-icon
Geez, when he come looking for his tux... Eğlenceye gitmek için smokinini aramaya başladığında kıyamet koptu. Salesman-2 1969 info-icon
I'll never forget that. Bunu hiç unutmayacağım. Salesman-2 1969 info-icon
Jesus. Jesus, he used to... After that, boy! Tanrım! Tanrım, eskidendi işte. Bundan sonrası mı? Salesman-2 1969 info-icon
"My tuxedo, huh?" "Smokinim ha?" Salesman-2 1969 info-icon
I don't want to seem negative, but I can't see anything here but delinquent accounts. Olumsuz görünmek istemem ama burada... Salesman-2 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145618
  • 145619
  • 145620
  • 145621
  • 145622
  • 145623
  • 145624
  • 145625
  • 145626
  • 145627
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact