• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 339

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Talk to him. Konuş onunla. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
They grouped together to eliminate the guy. Adamı seçmek için grup oluşturdular. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What guy? Hangi adamı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
They grouped together to eliminate the guy! Adamı seçmek için grup oluşturdular! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What guy, man? Hangi adamı dostum? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
They grouped together to eliminate him! Adamı seçmek için grup oluşturdular! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What are you saying? Do me a favor. Neden bahsediyorsun? Bana bir iyilik yap. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Bring me my cell phone up here. Cep telefonumu buraya getir. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
No problem. Where is your phone? Sorun değil. Nerede? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I don't know. It's on the table somewhere. Bilmiyorum. Masanın üstünde falandır. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Say, you're taking it. I'm taking it up there. Bulduğunu söyle. Buldum. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Say you're going up. I'm going up. Getirdiğini söyle. Getiriyorum. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I'm coming. Geliyorum. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
The roof caved in! Çatı çökmüş! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Don't move, man! Don't move! Kıpırdama, dostum! Kıpırdama! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Shit! Son of a bitch! Hassiktir! Orospu çocuğu! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What's up, Velinha. Who are you? Naber, Velinha? Sen kimsin? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Santa Claus. Bringing you a present. Noel Baba. Sana hediye Getirdim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Santa Claus doesn't do shootings. Noel Baba atış yapmaz. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Brother, I'll give you just one chance. Bak dostum sana sadece bir şans vereceğim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I don't kill you, and you give me my money. Seni öldürmeyeceğim, ve sende bana parayı vereceksin. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Whose money, man? I don't even know you. Kimin parası? Seni tanımıyorum bile. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Who are you closed with? I'm going to close you, nigger! Kiminle yakınsın? Seninle yakınlaşacağım, zenci! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Give me my fucking money! What are you talking about? Lanet paramı ver artık! Neden bahsediyorsun? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Clayton! He's gone, my friend! Clayton! O gitti dostum! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What did you do to my brother? He's sitting on the Devil's lap! Kardeşime ne yaptın? Şeytanın kucağında oturuyor! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Hey, loser, take this. Lan ezik, tut şunu. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Let's fucking tear the place down! Hadi şu binayı halledelim! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Wait, brother! Want another round? Bekle, kardeşim! Bir tur daha mı istiyorsun? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Look here! I'm done. Şuraya bak. Ben bittim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Let's talk this out, okay? Şu konuyu konuşalım, tamam mı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You want some pizza? Son of a bitch! Pizza istermisin? Orospu çocuğu! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What, it jammed? Ne, sıkışmış mı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
That's one ballsy nigger! Amma da cesur bir zenciymiş! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Where is my money? Param nerede? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You're giving me the finger? Bana parmağını mı vereceksin? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I'm going to cut it off. Bring me the sword. Onu keseceğim. Bana kılıcı getir. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
It's in the car, Bola. Arabanın içinde, Bola. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I didn't think we were going to use it. Kullanacağımız aklıma gelmemişti. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
We're in the middle of the slums, it's dangerous out there... Gecekondu mahallesindeyiz, buralar çok tehlikeli... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
And you want me to go fetch a sword? Ve sende kılıcı alıp gelmemi mi istiyorsun? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What's that in your hand? Go get it. Elindeki ne? Git getir şunu. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Going to do a fucking schedule for the usage of this dawn sword. Bu kılıcın kullanım yerleri için bir tablo yapacağım. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Let me cut his head off. Şunun kafasını kesmeme izin ver. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You want to cut his head off? The finger is mine. Kafasını kesmek mi istiyorsun? Parmak benim söyleyeyim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Deal. Anlaştık. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
So, are you telling me or not? Will you wait for the sword to arrive? Şimdi söyleyecek misin yoksa söylemeyecek misin? Kılıcın gelmesini mi bekliyorsun? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Go look around, go on. The fucker's not talking. Git etrafa bak, hadi.. Adi herif konuşmuyor. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Hey, nigger, I'm going to castrate you like a poodle. Hey, zenci, seni bir kaniş gibi hadım edeceğim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Get it? Getirdin mi? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Bola, I found the money! Bola, Parayı buldum! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
You see? It didn't take me very long. Gördün mü? Fazla zamanımı almadı. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
He put the suitcase inside the oven, man! Çantayı fırının içine koymuş, dostum! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
It's nice and hot. Way to go. Güzel ve sıcak. Gidelim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Why did you change bags? Çantaları neden değiştirdin? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
THE BAG ÇANTA 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Velinha? Velinha? Velinha? Velinha? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Hey man! Come on in! Hey adamım! İçeri gel! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Velinha, Edmar came for his portion. Velinha, Edmar hissesi için geldi. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
This is my friend Edgar. What's up? Bu arkadaşım Edgar. Naber? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Who's that? That's good old Fininho. Bu kim? Bu da yaşlı Fininho. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
He's my boy, you know? A great partner. Kankamdır, bilir misin? Çok iyi bir partnerdir. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Hey, what's that suitcase? Hey, Bu çanta da ne? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
I told you. We're sharing the cash... Sana söyledim. Parayı paylaşacağız... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
but this Louis Vuitton bag is for my mother. ama bu Louis Vuitton çantası annem için. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
With this kind of cash you can buy the whole Louis Vuitton factory! Bu kadar parayla bütün Louis Vuitton fabrikasını alırsın! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Look at that! Fininho... Şuna bak! Fininho... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Look at all that cash, man! Şu paraya bak, dostum! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Fininho, thanks for that day you helped me, okay? Fininho, bugün bana yardım ettiğin için sağ ol, tamam mı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Velinha, man? Right? Velinha, dostum? Evet? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Thanks, man. What's the fuck, Velinha? Teşekkürler. Ne oldu, Velinha? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
What is this? Come on, Clayton! Bu ne? Hadi, Clayton! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
This is for your mother, too. She was there when I needed her. Bu annen için. Ona ihtiyacım vardı. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
It's all ours, brother. You deserve it. Hepsi bizim kardeşim. Sen hak ettin. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Fininho, come here. Give it back. Fininho, gel buraya. Geri ver. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
US$ 600,00 for me, you take the rest. 600 $ benim için, gerisini sen al. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Okay! Look at me! 007 in the house, man! Tamam! Bana bak! 007 evin içinde, dostum! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Look at me! Shit, man! Bana bak! Kahretsin, dostum! 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Totally 007! It's all ours. Sonunda 007! Hepsi bizim. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
It was a pleasure, man. Thanks. Benim için bir zevkti. Teşekkürler. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Just lost my patience with you. One or two? Sabrımı kaybediyorum. Bir mi iki mi? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
One. Two. Bir. İki. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Suck it up your ass. Shit, man. Al şunu götherif. Hassiktir. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Give me the cell phone. Fuck. Cep telefonunu ver. Siktir. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Give it to me and shut up. Be quick, I'm low on credit. Ver şunu bana ve kapa çeneni. Çabuk, fazla zamanım yok. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Big Boss? Büyük Patron? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Good evening, everybody. Good evening. Herkese iyi akşamlar. İyi akşamlar. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Today I would like to talk to you about a theme that is always relevant... Bende bugün sizlerle şu konu hakkında konuşmak istiyordum... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
at least in our country... en azından bizim ülkemizde... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
we're going to talk about corruption. Rüşvet yemek hakkında konuşacağız. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Hello? Hi. Hey? Merhaba. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Okay, I'm putting it on now. Okay? Tamam, bırakıyorum. Tamam mı? 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Overbilling. Aşırı faturalar. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Tax evasion. Vergi kaçakçılığı. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Buying elections. Seçimleri satın almalar. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Nepotism. Akraba kayırma. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Buying judges, buying cops... Hakimleri satın almak, Polisleri satın almak... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Bribery. Rüşvetçilik. 2 Coelhos-1 2012 info-icon
Money concealed in underpants... Para iç çamaşırında gizlenmiş... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
why the hell have we heard those words... Ne sikime biz bunları duymak zorundayız ki... 2 Coelhos-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 334
  • 335
  • 336
  • 337
  • 338
  • 339
  • 340
  • 341
  • 342
  • 343
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim