• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 313

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And when that happens, I wouldn't want to be her. Ve bu olduğunda onun yerinde olmak istemezdim. Ve bu olduğunda onun yerinde olmak istemezdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, after tomorrow, you won't be. Yarından sonra olmayacaksın. Yarından sonra olmayacaksın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What can I do? Ben ne yapabilirim? Ben ne yapabilirim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You mean after your two personalities İki kişiliğini birbiriyle tanıştırıp, onları birbirlerine öldürterek mi? İki kişiliğini birbiriyle tanıştırıp, onları birbirlerine öldürterek mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, I told you I needed a break. Max, sana söylemiştim. Bir molaya ihtiyacım vardı. Max, sana söylemiştim. Bir molaya ihtiyacım vardı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I just didn't know it was gonna be a psychotic one. Sadece bu kadar psikozlu biri olacağını bilmiyordum. Sadece bu kadar psikozlu biri olacağını bilmiyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You really need to chill. Gerçekten, rahatlaman lazım. Gerçekten, rahatlaman lazım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You can't keep freaking out Olmak istediğin yerde değilsin diye panikleyip duramazsın. Olmak istediğin yerde değilsin diye panikleyip duramazsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
On vacation or in our business. Ya tatil ya da iş. Ya tatil ya da iş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I mean, it's life. Lower your expectations. Demek istediğim, hayat bu. Beklentilerini azalt. Demek istediğim, hayat bu. Beklentilerini azalt. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This microbrew is actually really good. Bu ev yapımı bira gerçekten çok iyi. Bu ev yapımı bira gerçekten çok iyi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Tastes better in the batter. Hamurda tadı daha iyi. Hamurda tadı daha iyi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, crumble up some of that maple bacon for me. Benim için biraz jambon ufalar mısın? Benim için biraz jambon ufalar mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sorry about that stuff I said Daha önce hiçbir yere gitmemiş olman konusunda... Daha önce hiçbir yere gitmemiş olman konusunda... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
about you never having gone anywhere. ...söylediğim şeyler için üzgünüm. ...söylediğim şeyler için üzgünüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why? I never have gone anywhere Neden? Daha önce hiçbir yere gitmedim ve hiçbir şey yapmadım. Neden? Daha önce hiçbir yere gitmedim ve hiçbir şey yapmadım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And now I'm thinking that's kind of a good thing, Ve şimdi düşünüyorum da, bu bir nevi iyi bir şey... Ve şimdi düşünüyorum da, bu bir nevi iyi bir şey... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
because I can still get excited and make a face Eğer hapishanedeki birisi sana bakmıyorsa makyajla yenilenmenin zamanı gelmiştir. ...çünkü hala heyecanlanabiliyorum ve yeni bir şey gördüğümde yüzüm değişiyor. Eğer hapishanedeki birisi sana bakmıyorsa makyajla yenilenmenin zamanı gelmiştir. ...çünkü hala heyecanlanabiliyorum ve yeni bir şey gördüğümde yüzüm değişiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'Cause, basically, everything is. Çünkü benim için her şey öyle. Çünkü benim için her şey öyle. Belki de senin için doğru kişi değilimdir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That must be nice. Bu çok güzel olmalı. Bu çok güzel olmalı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All right, here, taste it. Pekala, al bakalım. Tadına bak. Pekala, al bakalım. Tadına bak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My beer batter, maple bacon, spring break cupcake. Benim bira hamurlu isfendan jambonlu bahar tatili kekim. Benim bira hamurlu isfendan jambonlu bahar tatili kekim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, my God, you made the "something new" face. Aman Tanrım. Yeni bir şey ifadesi yaptın. Aman Tanrım. Yeni bir şey ifadesi yaptın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I did, because you made something new. Yaptım, çünkü yeni bir şey yapmışsın. Yaptım, çünkü yeni bir şey yapmışsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's delicious. Do the face again. Çok lezzetli. Yüzünü yine öyle yap. Çok lezzetli. Yüzünü yine öyle yap. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, there they are, the world travelers. İşte buradalar, dünya gezginleri. İşte buradalar, dünya gezginleri. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Shouldn't people be throwing confetti or something? İnsanları konfeti fırlatmaları ya da onun gibi bir şey yapmaları gerekmez mi? İnsanları konfeti fırlatmaları ya da onun gibi bir şey yapmaları gerekmez mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm all out. Hepsini bitirdim. Hepsini bitirdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I snorted mine in the power outage of '65. 65'deki elektrik kesintisinde hepsini kullandım. 65'deki elektrik kesintisinde hepsini kullandım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How was your vacation? Tatiliniz nasıldı? Tatiliniz nasıldı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, it turned out to be more of a daycation, Daha çok bir günlük tatile benzedi ama... Daha çok bir günlük tatile benzedi ama... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but we had a great time, didn't we, Max? ...harika zaman geçirdik, değil mi Max? ...harika zaman geçirdik, değil mi Max? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, we did. Evet, geçirdik. Evet, geçirdik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, things sure are dull around here without you. Max, burada sen yokken her şey çok durgundu. Max, burada sen yokken her şey çok durgundu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Everyone walking around all P.C., Herkes etrafımda dolaştı ama hiç kimse bana zenci demedi. Lanet olsun. Herkes etrafımda dolaştı ama hiç kimse bana zenci demedi. Lanet olsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I haven't left once since you've been gone. Gittiğinden beri bir kez olsun ayrılmadım. Gittiğinden beri bir kez olsun ayrılmadım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When it comes to this job, you are my vacation. Ama iş buraya gelince, benim tatilim sensin. Ama iş buraya gelince, benim tatilim sensin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And that, Earl, is why I got İşte bu yüzden Earl, bu beş hediye paketi senin için. İşte bu yüzden Earl, bu beş hediye paketi senin için. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Welcome, again, to the Williamsburg diner. Williamsburg restoranına tekrar hoş geldiniz. Williamsburg restoranına tekrar hoş geldiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This way, please. Bu taraftan, lütfen. Bu taraftan, lütfen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have looked up "down low" and "rice queen" on Wikipedia. "O biçim" ve "çekik göz düşkünü"ne Wikipedia'dan baktım. "O biçim" ve "çekik göz düşkünü"ne Wikipedia'dan baktım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And, no, I'm not a secret homosexual Ve hayır. Ben gizli bir homoseksüel ya da Asyalı erkekleri kovalayan biri değilim. Ve hayır. Ben gizli bir homoseksüel ya da Asyalı erkekleri kovalayan biri değilim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm great, I'm straight. Get used to it. İyiyim ve normal biriyim. Alışın buna. İyiyim ve normal biriyim. Alışın buna. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi, guys. How was your vacation? Selam beyler. Tatiliniz nasıldı? Selam beyler. Tatiliniz nasıldı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Great. Did you have fun at our place? Harikaydı. Eğlenebildiniz mi bizim evde? Harikaydı. Eğlenebildiniz mi bizim evde? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Totes. Your saunas are sick. Aynen. Saunalarınız manyak. Aynen. Saunalarınız manyak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I know. Could they be any gayer? Biliyorum. Daha geyce olabilirler miydi? Biliyorum. Daha geyce olabilirler miydi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Just one thing. Wynonna's still a little upset Bir şey daha var. Wynonna anal kese olayı için hala biraz sinirli. Bir şey daha var. Wynonna anal kese olayı için hala biraz sinirli. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I told you she wouldn't know it was a joke. Şaka olduğunu anlamayacağını sana söylemiştim. Şaka olduğunu anlamayacağını sana söylemiştim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How could she not know it was a joke? Şaka olduğunu nasıl anlayamaz? Şaka olduğunu nasıl anlayamaz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I mean, who would ask someone to squeeze their dog's pooper? Kim bir başkasından köpeklerinin anüsünü sıkmasını ister ki? Kim bir başkasından köpeklerinin anüsünü sıkmasını ister ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're paying you another 50. Ayrıca 50 daha ödeyeceğiz. Ayrıca 50 daha ödeyeceğiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Dude, she went second knuckle deep Dostum, köpeğinizin arka kapısında ikinci parmağa kadar... Dostum, köpeğinizin arka kapısında ikinci parmağa kadar... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in your beagle's back door for only another 50? ...sadece 50 dolar için mi gitti? ...sadece 50 dolar için mi gitti? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
150. 150. 150. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And just one other thing. Bir şey daha var. Bir şey daha var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Our business is actually not that great right now, İşlerimiz bu aralar o kadar iyi değil, bu yüzden, eğer arkadaşlarınıza... İşlerimiz bu aralar o kadar iyi değil, bu yüzden, eğer arkadaşlarınıza... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
so if you could recommend us to any of your friends, ...bizi tavsiye edebilirseniz bunun çok yardımı dokunur. ...bizi tavsiye edebilirseniz bunun çok yardımı dokunur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
that would really help. Good for you. Aferin sana. Aferin sana. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm sure business will pick up after that blog blurb. Eminim işleriniz şu tanıcı blog yazısında sonra çıkışa geçer. Eminim işleriniz şu tanıcı blog yazısında sonra çıkışa geçer. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wait, blog blurb? About your beer battered Bekle biraz. Blog yazısı mı? Bira hamurlu... Bekle biraz. Blog yazısı mı? Bira hamurlu... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
maple bacon spring break cupcake. ...isfendan jambonlu bahar tatili keki. ...isfendan jambonlu bahar tatili keki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We just read about it. Biraz önce okuduk. Biraz önce okuduk. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, in that foodie bitch's blog. Evet, gurme avcısının bloğunda. Evet, gurme avcısının bloğunda. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, it worked. Max, işe yaradı. Max, işe yaradı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's go look at the blog on Han's computer. Han'ın bilgisayarından bloğa bakalım. Han'ın bilgisayarından bloğa bakalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Excuse us. We'll be right back. Müsaadenizle. Birazdan döneriz. Müsaadenizle. Birazdan döneriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We got a little break and a big break. Küçük molamız şimdi büyüdü. Küçük molamız şimdi büyüdü. Şundan kurtulmalıyız sadece. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, I did it again. Evet, yine yaptık. Evet, yine yaptık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Welcome back. Tekrar hoş geldiniz. Tekrar hoş geldiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You missed the best two days of my life. Hayatımın en güzel iki gününü kaçırdınız. Hayatımın en güzel iki gününü kaçırdınız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look at that. Dogs in the diner. Evet. Şeytan pastası üzerine tekila şat koydum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is it just me, or does Han sound kind of sexy Bana mı öyle geliyor yoksa Han'ın sesi Korece konuşurken seksi mi geliyor? Bana mı öyle geliyor yoksa Han'ın sesi Korece konuşurken seksi mi geliyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Looks like Han, sounds like Barry White. Görünüşte Han ama sesi Barry White gibi. Görünüşte Han ama sesi Barry White gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Who was that, Han? Kimdi o, Han? Kimdi o, Han? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, someone who really likes you Senden gerçekten hoşlanan ve ilk dakika için 1.50 dolar... Senden gerçekten hoşlanan ve ilk dakika için 1.50 dolar... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and is $1.50 for the first minute ...daha sonraki dakikalar için 2 dolar alan birisi mi? ...daha sonraki dakikalar için 2 dolar alan birisi mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was talking to my mother! Annemle konuşuyordum! Annemle konuşuyordum! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So... yes? Yani... Evet mi? Yani... Evet mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was not talking hot. I was apologizing. Seksi konuşmuyordum. Özür diliyordum. Seksi konuşmuyordum. Özür diliyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She's still angry I left home. Evden ayrıldığım için hala kızgın bana. Evden ayrıldığım için hala kızgın bana. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She thinks I'm freewheeling American who takes drugs Dirty Kardashian ile ilişkim olduğunu onlara uyuşturucu... Dirty Kardashian ile ilişkim olduğunu onlara uyuşturucu... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and has intercourse with dirty kardashian. ...aldığım için Amerika'ya giriş yaptığımı düşünüyor. ...aldığım için Amerika'ya giriş yaptığımı düşünüyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Does she know you buy your sweaters at build a bear? Süveterini Build a Bear'dan aldığını biliyor mu? Süveterini Build a Bear'dan aldığını biliyor mu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I don't know a lot about the korean culture, Kore kültürü hakkında fazla bir şey bilmiyorum ama biraz dik durup... Kore kültürü hakkında fazla bir şey bilmiyorum ama biraz dik durup... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and stop apologizing to your mother. ...annenden özür dilemeye bir son vermelisin. ...annenden özür dilemeye bir son vermelisin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, what do you even have to apologize for? Hem ne diye özür diliyorsun ki? Hem ne diye özür diliyorsun ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You must have been the easiest birth ever. Hayatındaki en kolay doğumu yapmıştır. Hayatındaki en kolay doğumu yapmıştır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She could've coughed you into a catcher's mitt. Ebenin ellerine öksürüvermiştir seni. Ebenin ellerine öksürüvermiştir seni. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm making a cappuccino, you want one? Kendime bir cappuccino yapıyorum, sende ister misin? Kendime bir cappuccino yapıyorum, sende ister misin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nope, I can't have any caffeine. Olmaz. Kafein almamam lazım. Olmaz. Kafein almamam lazım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have to keep my system clean. I'm doing a drug trial tomorrow. Bünyemi temiz tutmalıyım. Yarın ilaç denemesine gidiyorum. Bünyemi temiz tutmalıyım. Yarın ilaç denemesine gidiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, not one of those places Max, Guinea Pigleri* kullanarak piyasaya sürülecek yeni ilaçların... Max, Guinea Pigleri* kullanarak piyasaya sürülecek yeni ilaçların... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to test for side effects of new drugs yan etkilerini test eden yerlerden biri olamaz değil mi? yan etkilerini test eden yerlerden biri olamaz değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Or, as I like to call it, getting paid $500 Ya da dediğim gibi, yan etki zarını atıp halüsinasyon diyarına düşmesini... Ya da dediğim gibi, yan etki zarını atıp halüsinasyon diyarına düşmesini... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I would never do something like that. Ben asla böyle bir şey yapmam. Ben asla böyle bir şey yapmam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I consider my body a temple. Bedenimi tapınağım olarak görüyorum. Bedenimi tapınağım olarak görüyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Didn't I see your "temple" eat a bag İki gece önce bir paket acılı cips yiyen o tapınağı görmedim mi? İki gece önce bir paket acılı cips yiyen o tapınağı görmedim mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And that was a huge mistake. Bu çok büyük bir hataydı. Bu çok büyük bir hataydı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I still have a little... Hala biraz... Hala biraz... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 308
  • 309
  • 310
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316
  • 317
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim