• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 316

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're so cut and dry. Çok sıradanlar. Çok sıradanlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They're only asking me details about things Sadece bilmediğim bir şey hakkındaki detayları soruyorlar. Sadece bilmediğim bir şey hakkındaki detayları soruyorlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and they're not interested in the things I do know about him. Onu nasıl tanıdığımla hiç alakaları yok. Onu nasıl tanıdığımla hiç alakaları yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That he's warm, and funny, and generous, and loving. O, çok sıcak, eğlenceli, cömert ve sevgi doludur. O, çok sıcak, eğlenceli, cömert ve sevgi doludur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like when I was little, and he and I Küçükken, uçağımıza binip Geyik Vadisi'ndeki dağ evimize gitmemiz gibi. Küçükken, uçağımıza binip Geyik Vadisi'ndeki dağ evimize gitmemiz gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Stop. You might as well rephrase that to Dur. bunu şöyle yeniden ifade edebilirsin... Dur. bunu şöyle yeniden ifade edebilirsin... Caroline, sen benimle aynı odada kalacaksın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"when he and I would take our guilty "O ve ben, suç vadisinde suçumuza suç katarken." "O ve ben, suç vadisinde suçumuza suç katarken." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Every morning, before we went skiing, Her sabah kayak yapmaya gitmeden önce, erkenden kalkar ve bana... Her sabah kayak yapmaya gitmeden önce, erkenden kalkar ve bana... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
his snowflake cinnamon french toast. ...kar tanesi tarçınlı Fransız tostundan yapardı. ...kar tanesi tarçınlı Fransız tostundan yapardı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sounds amazing. Kulağa harika geliyor. Kulağa harika geliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And as he dusted the cinnamon and sugar on top, Ve üzerine seker ve tarçın serpiştirerek derdi ki... Ve üzerine seker ve tarçın serpiştirerek derdi ki... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
he'd say, "look, sweetheart, it's snowing, ...Bak bir tanem, kar yağıyor. Kar sadece senin için yağıyor. ...Bak bir tanem, kar yağıyor. Kar sadece senin için yağıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And then he'd cut it into these little pieces... Ve sonra küçücük parçalara ayırırdı... Ve sonra küçücük parçalara ayırırdı... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See? I can't even get the words out. Görüyor musun? Kelimeleri bile toparlayamıyorum. Görüyor musun? Kelimeleri bile toparlayamıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No one will ever hear them. No one will know. Bunları hiç kimse duymayacak. Hiç kimse bilmeyecek. Bunları hiç kimse duymayacak. Hiç kimse bilmeyecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll know. I heard them. Ben bileceğim. Ben duydum. Ben bileceğim. Ben duydum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Another round? Başka bir sefer mi? Başka bir sefer mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, I'm just gonna bring my pillow in there. Evet, yastığımı da götüreceğim. Evet, yastığımı da götüreceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't think Gladiva's gonna make it to the market. Gladiva'nın pazarda tutunabileceğini hiç sanmıyorum. Gladiva'nın pazarda tutunabileceğini hiç sanmıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We'll be doing the deposition in here. İfade alma işlemini burada yapacağız. İfade alma işlemini burada yapacağız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, wow, this is exactly how it looks on law & order! Vay canına! Tam olarak Law and Order'daki gibi görünüyor. Vay canına! Tam olarak Law and Order'daki gibi görünüyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's the tiny typewriter thing Oturduğu yerde hiç konuşmayan kadın oyuncunun yerinde mini bir daktilo var. Oturduğu yerde hiç konuşmayan kadın oyuncunun yerinde mini bir daktilo var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Leo, Leo, take my picture near the tiny typewriter. Leo, Leo, mini daktilonun yanında bir fotoğrafımı çek. Leo, Leo, mini daktilonun yanında bir fotoğrafımı çek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ladies, ladies. We only have an hour. Bayanlar, sadece bir saatimiz var. Bayanlar, sadece bir saatimiz var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're already behind because you were late. Zaten gerisindeyiz çünkü geç kaldık. Zaten gerisindeyiz çünkü geç kaldık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sorry, we had to stop at the check cashing place. Affedersin. Çeki bozdurmak için durmak zorundaydık. Affedersin. Çeki bozdurmak için durmak zorundaydık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, and then a store to get diapers for a friend. Evet, sonrada bir arkadaşa bebek bezi almak için markette durduk. Evet, sonrada bir arkadaşa bebek bezi almak için markette durduk. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There, $1,000. İşte 1000 dolar. İşte 1000 dolar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No fuss, and luckily, no muss. Kazasız belasız. Kazasız belasız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, do you have the $100 from the cupcakes? Max, keklerden gelen 100 dolar sende mi? Max, keklerden gelen 100 dolar sende mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Uh, 40... 60... 80... 90... 40, 60... 80, 90... 40, 60... 80, 90... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
5, 6, 7, and... 5, 6, 7 ve... 5, 6, 7 ve... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
100. 100. 100. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Mr. hutchinson, are you having reflux? Mr. Hutchinson, reflünüz mü? Mr. Hutchinson, reflünüz mü? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I it just became clear to me what I do for a living. Hayır. Hayatımı kazanmak için ne yaptığımı benim için netleştirdi. Hayır. Hayatımı kazanmak için ne yaptığımı benim için netleştirdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, uh, Caroline, Pekala Caroline, eğer hazırsan onları içeri alalım. Pekala Caroline, eğer hazırsan onları içeri alalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Remember, just stick to the questions Unutma, sorulara sadık kal ve abartma. Unutma, sorulara sadık kal ve abartma. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I prepped her last night, Leo. Dün gece onu hazırladım, Leo. Dün gece onu hazırladım, Leo. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All right, let's go, Max. Tamam. Hadi gidelim, Max. Tamam. Hadi gidelim, Max. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Actually, I want her to stay. Aslında, onun kalmasını istiyorum. Aslında, onun kalmasını istiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm nervous, and she makes me feel better. Çok gerginim ve o kendimi iyi hissetmemi sağlıyor. Çok gerginim ve o kendimi iyi hissetmemi sağlıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, I'm her registered emotional companion. Evet. Ben, onun onaylı duygusal refakatçisiyim. Evet. Ben, onun onaylı duygusal refakatçisiyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, this is a legal proceeding, Bu yasal bir süreç ve bu da pek alışılmadık bir istek. Bu yasal bir süreç ve bu da pek alışılmadık bir istek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But not improbable. We googled it. Ama imkansız değil. Google'dan baktık. Ama imkansız değil. Google'dan baktık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, she's allowed to have an emotional companion, Her iki avukatta hem fikir olduğu sürece duygusal refakatçi bulundurmaya izni var. Her iki avukatta hem fikir olduğu sürece duygusal refakatçi bulundurmaya izni var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I graduated top of my class at Harvard, Harvard'taki sınıfımdan birincilikle mezun oldum ama madem siz Google'dan baktınız... Harvard'taki sınıfımdan birincilikle mezun oldum ama madem siz Google'dan baktınız... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I am unaware of any of the transactions Hayır. Bahsettiğiniz işlemlerden hiç haberim yok. Hayır. Bahsettiğiniz işlemlerden hiç haberim yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thank you, miss channing. Teşekkürler, Bayan Channing. Teşekkürler, Bayan Channing. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now, if you'll just bear with me a little while longer, Eğer biraz daha dayanabilirseniz sadece bir kaç alakalı sorum var. Eğer biraz daha dayanabilirseniz sadece bir kaç alakalı sorum var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Your voice is unbelievable. Sesiniz inanılmaz. Sesiniz inanılmaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You could be on law & order. Law and Order'da oynayabilirdin. Law and Order'da oynayabilirdin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Withdrawn. Çekiliyorum. Çekiliyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Miss channing, do you have any knowledge Bayan Channing, Chaning yatırım gurubunda... Bayan Channing, Chaning yatırım gurubunda... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
of embezzlement of any kind taking place ...yer almak için yapılan yolsuzluk hakkında bilginiz var mı? ...yer almak için yapılan yolsuzluk hakkında bilginiz var mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I had no knowl... Hayır, benim hiç... Hayır, benim hiç... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Of any su... [Mumbling] Hiç... Hiç... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Could you repeat that? Tekrar eder misiniz? Tekrar eder misiniz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're having a side effect! Yan etki gösteriyorsun! Yan etki gösteriyorsun! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Tongue swelling. Ts! Dil uyuşması. D.U! Dil uyuşması. D.U! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Uh, counselor, give us one second. Avukat Bey bize biraz izin verin. Avukat Bey bize biraz izin verin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What is going on? Ne oluyor? Ne oluyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
[Mumbling] We took drugs. İlaç almıştık. İlaç almıştık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did she just say "we took drugs"? İlaç almıştık mı dedi biraz önce? İlaç almıştık mı dedi biraz önce? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Very good, Leo. You must play charades. Çok iyi Leo. Sessiz sinema oynamalısın. Çok iyi Leo. Sessiz sinema oynamalısın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, we did a drug trial to get money for this. Buna parayı bulmak için ilaç denemesine katıldık. Buna parayı bulmak için ilaç denemesine katıldık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's the holdup, counselor? Neden bekliyoruz, Avukat Bey? Neden bekliyoruz, Avukat Bey? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Just give her some water. I had this once. Biraz su verin. Bana da olmuştu. Biraz su verin. Bana da olmuştu. ...her gün hiçbir şey yapmayıp, tuvaletini başkalarına fırçalatırken, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It goes away in an hour. Bir saat içinde geçer. Bir saat içinde geçer. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
[Mumbling] You said you never had Hiç bir yan etki göstermediğini söylemiştin. Hiç bir yan etki göstermediğini söylemiştin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, please. I died once. Lütfen. Bir keresinde ölmüştüm. Lütfen. Bir keresinde ölmüştüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I just didn't want to scare you. Sadece seni korkutmak istemedim. Sadece seni korkutmak istemedim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Miss channing, are you aware of any accounts Bayan Channing, babanızın adından başka herhangi bir... Bayan Channing, babanızın adından başka herhangi bir... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
opened under any names other than your father's? ...isimle açılan hesaplardan haberiniz var mı? ...isimle açılan hesaplardan haberiniz var mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Just drink the water. Suyu iç. Suyu iç. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
[Mumbling] One sec. Bir saniye. Bir saniye. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Uh, does anyone have a napkin or a bib? Herhangi birinizde peçete ya da bebek önlüğü var mı? Herhangi birinizde peçete ya da bebek önlüğü var mı? Onu sen kazandın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
$1,100, you gotta have a bib around here somewhere. 1100 dolar. Buralarda bir yerde bebek önlüğünüz vardır. 1100 dolar. Buralarda bir yerde bebek önlüğünüz vardır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All right, what's going on here? Pekala, ne oluyor burada? Pekala, ne oluyor burada? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was just, uh, informed my client Biraz önce bilgilendirildim, müvekkilim son 24 saat... Biraz önce bilgilendirildim, müvekkilim son 24 saat... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
was part of a drug test within the last 24 hours. ...içerisinde bir ilaç testine katılmış. ...içerisinde bir ilaç testine katılmış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Drug test, Leo? That's a good one. İlaç testi mi, Leo? Bu iyiydi. İlaç testi mi, Leo? Bu iyiydi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Just another rich girl on drugs. İlaç kullanan başka bir zengin kız daha. İlaç kullanan başka bir zengin kız daha. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Get her into rehab, and we'll have to reschedule. Rehabilitasyona götürün. Yeniden zaman belirleyeceğiz. Rehabilitasyona götürün. Yeniden zaman belirleyeceğiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We'll have to do this another time. Bunu başka bir zaman yapmak zorundayız. Bunu başka bir zaman yapmak zorundayız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
[Mumbling] No, no, no, no, no, no! Hayır, hayır, hayır. Hayır, hayır, hayır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, no! She's right! Hayır, hayır. O haklı! Hayır, hayır. O haklı! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We don't have the money to do this another Tim Başka bir zaman yapmak için paramız yok. Başka bir zaman yapmak için paramız yok. Beni olduğum gibi sorumsuz biri olarak görüyorsundur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
look, I can tell you right now, she does not know anything. Ben size şu anda söyleyebilirim. O hiçbir şey bilmiyor. Ben size şu anda söyleyebilirim. O hiçbir şey bilmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She doesn't know about the money, Para konusunu bilmiyor. Para konusunu bilmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
she doesn't know about transactions. İşlemleri bilmiyor. İşlemleri bilmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She doesn't know anything about anything. Hiçbir şey hakkında hiçbir şey bilmiyor. Hiçbir şey hakkında hiçbir şey bilmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We are paid up for three more minutes, Üç dakikalık fazladan ödeme yaptık ve onları da kullanacağız! Üç dakikalık fazladan ödeme yaptık ve onları da kullanacağız! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She can't talk, but I know what she would want to say. Konuşamıyor ama ben ne söylemek istediğini biliyorum. Konuşamıyor ama ben ne söylemek istediğini biliyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen of the... room, Bayanlar ve baylar... Bayanlar ve baylar... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
she would want you to know who her father really is. Babasının gerçekte kim olduğunu bilmenizi istiyor. Babasının gerçekte kim olduğunu bilmenizi istiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He used to make her snow toast! Ona kar tostu yaparmış! Ona kar tostu yaparmış! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And in her words, he was funny, smart, Ve onun kelimeleriyle: Çok eğlenceli, akıllı ve cömert bir sevgiliymiş. Ve onun kelimeleriyle: Çok eğlenceli, akıllı ve cömert bir sevgiliymiş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and a generous lover. Artık bunları yüzüne sokuşturamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
[Mumbling] Generous and loving! Cömert ve sevgi dolu! Cömert ve sevgi dolu! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, sorry, yes, yes. Generous and loving. Affedersiniz. Evet, evet. Cömert ve sevgi dolu. Affedersiniz. Evet, evet. Cömert ve sevgi dolu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316
  • 317
  • 318
  • 319
  • 320
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim