• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 292

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, does that electric cigarette work? O elektrikli sigara işe yarıyor mu? Elektirikli sigara işe yarıyor mu? O elektrikli sigara işe yarıyor mu? Elektirikli sigara işe yarıyor mu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, yeah. Evet. Evet. Evet. Evet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I smoked for seven years, and then I quit when I was 12. Yedi yıl sigara içtim, sonra da on iki yaşıma gelince bıraktım. Yedi yıIdır sigara içiyordum, onikime geldiğimde bıraktım. Yedi yıl sigara içtim, sonra da on iki yaşıma gelince bıraktım. Yedi yıIdır sigara içiyordum, onikime geldiğimde bıraktım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, I didn't want to die of lung cancer Evet, ergenliğimden önce... Ergen olmadan... Evet, ergenliğimden önce... Ergen olmadan... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
before I was teenager. ...akciğer kanserinden ölmek istemedim. ...akciğer kanserinden ölmek istemedim. ...akciğer kanserinden ölmek istemedim. ...akciğer kanserinden ölmek istemedim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Can I get a hit? Bir fırt çekebilir miyim? Bir fırt alabilirm miyim? Bir fırt çekebilir miyim? Bir fırt alabilirm miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, yeah, please, try. Tabi, dene lütfen. Tabii, dene. Tabi, dene lütfen. Tabii, dene. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have many more in the drawers. Çekmecede çok var. Çekmecede bir sürü olacak. Çekmecede çok var. Çekmecede bir sürü olacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I smoked the summer I shucked oysters on a gay cruise. Yazın, gaylerin tekne gezisinde istiridye soyarken içmiştim. Yazın, geyler arasında istiridye kabuğu soyarken içmiştim. Yazın, gaylerin tekne gezisinde istiridye soyarken içmiştim. Yazın, geyler arasında istiridye kabuğu soyarken içmiştim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ooh, glamorous. Cezbedici. Çok cezbedici. Cezbedici. Çok cezbedici. Tamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Almost done. Two minute warning. Bitti sayılır. İki dakika kaldı. Neredeyse hazır. İki dakikalık iş kaldı. Bitti sayılır. İki dakika kaldı. Neredeyse hazır. İki dakikalık iş kaldı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Be prepared to be amazed. Şaşırmaya hazır olun. Kusursuz hijyen için hazır olun. Şaşırmaya hazır olun. Kusursuz hijyen için hazır olun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, you shouldn't smoke. You'll get... Max, sigara içmemelisin. Yoksa... Max sigara içmemelisin. yoksa... Max, sigara içmemelisin. Yoksa... Max sigara içmemelisin. yoksa... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What, electrocuted? Elektrik mi çarpılırım? Ne olur, elektirik mi çarpar! Elektrik mi çarpılırım? Ne olur, elektirik mi çarpar! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is silly. Bu aptalca. Bu çok saçama. Bu aptalca. Bu çok saçama. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If I'm going to suck on something this hard Eğer bir şeyi bu kadar çok emip... Eğer bir şeyi ağzıma alıyorsam ve... Eğer bir şeyi bu kadar çok emip... Eğer bir şeyi ağzıma alıyorsam ve... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and get no pleasure out of it, I should just date. ...hiç zevk almayacaksam bunun yerine biriyle buluşurum. ...bundan da zevk almıyorsam bu sahne sadece bir buluşmada olur. ...hiç zevk almayacaksam bunun yerine biriyle buluşurum. ...bundan da zevk almıyorsam bu sahne sadece bir buluşmada olur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think you're going to be thrilled. Bence çok heyecanlanacaksın. Bence çok etkileneceksiniz. Bence çok heyecanlanacaksın. Bence çok etkileneceksiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, she stinks. Çok kokuyor. Etrafı kokutmuş. Çok kokuyor. Etrafı kokutmuş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Spritz, spritz. She is sprayer. Fıs fıs. Bu kız sadece fıs fısçı. Sadece fıs fıs. Kız bir fısfısçı. Fıs fıs. Bu kız sadece fıs fısçı. Sadece fıs fıs. Kız bir fısfısçı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All mirror, no toilet. Bütün aynaları temizleyip tuvalete dokunmamış. Hep aynaları temizlemiş. Tuvalete dokunmamış. Bütün aynaları temizleyip tuvalete dokunmamış. Hep aynaları temizlemiş. Tuvalete dokunmamış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, you know, she's sort of new to this kind of work. Bir bakıma bu tür işlere yeni biliyorsun. Bu işlerde biraz yeni sayıIır. Bir bakıma bu tür işlere yeni biliyorsun. Bu işlerde biraz yeni sayıIır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She was born rich, Zengin doğmuş... Doğuştan zenginmiş... Zengin doğmuş... Doğuştan zenginmiş... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but her father stole a bunch of money from people, ...ama babası bir ton para çalınca insanlardan... ...ama babası birçok insanı dolandırınca... ...ama babası bir ton para çalınca insanlardan... ...ama babası birçok insanı dolandırınca... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and she was thrown out of her townhouse and disgraced. ...hem evinden atıldı hem de dışlandı. ...hem evinden oldu hem de rezil oldu. ...hem evinden atıldı hem de dışlandı. ...hem evinden oldu hem de rezil oldu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, well, she clean like rich girl. Evet, zengin kızı gibi temizliyor. Evet, zengin kızları gibi temizliyor. Evet, zengin kızı gibi temizliyor. Evet, zengin kızları gibi temizliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Hey, everybody, look, look what I'm doing. "Hey, ne yaptığıma bakın. Bakın, bakın ne yapıyorum. "Hey, ne yaptığıma bakın. Bakın, bakın ne yapıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, spritz, spritz." Fıs, fıs. " Fıs, fıs. Fıs, fıs. " Fıs, fıs. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See, you not born rich, Bak, sen zengin doğmamışsın... Ama sen doğuştan zengin değilsin... Bak, sen zengin doğmamışsın... Ama sen doğuştan zengin değilsin... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and you... you're like "roar." ...ve kükrüyorsun. ...ama tam bir iş bitirici gibisin. ...ve kükrüyorsun. ...ama tam bir iş bitirici gibisin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Right? Well. Değil mi? İşte... Haksız mıyım? Değil mi? İşte... Haksız mıyım? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Cleaning's not her thing, but she has other strengths. Temizlik ona göre değil ama onun da iyi olduğu başka şeyler var. Temizlik pek ona göre değildir ama başka konularda iyidir. Temizlik ona göre değil ama onun da iyi olduğu başka şeyler var. Temizlik pek ona göre değildir ama başka konularda iyidir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Mm, I don't see them. Görmedim pek. Pek göremedik. Görmedim pek. Pek göremedik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Mm. Ben bu lafları yorumlamayı iyi bilirim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Uh, so do we not have the job? Yani işi alamadık mı? İşi alamadık mı yani? Yani işi alamadık mı? İşi alamadık mı yani? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I give you job, Hayır, sana işi veriyorum... Size işi vereceğim, çünkü... Hayır, sana işi veriyorum... Size işi vereceğim, çünkü... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
because one bull equal two girls. ...çünkü bir boğa iki kız gücüne eşit. ...bir boğa eşittir iki kız. ...çünkü bir boğa iki kız gücüne eşit. ...bir boğa eşittir iki kız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But why you need her, I don't know. Ama ona neden ihtiyacın olsun, anlamıyorum. Ama neden ona ihtiyacın var ki? Ama ona neden ihtiyacın olsun, anlamıyorum. Ama neden ona ihtiyacın var ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You can make much more money on your own. Kendi başına daha fazla para kazanabilirsin. Kendi başına daha çok kazanırsın. Kendi başına daha fazla para kazanabilirsin. Kendi başına daha çok kazanırsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, well, we're kind of a team. Evet, ama bir çeşit takımız. Biz bir takım sayıIırız. Evet, ama bir çeşit takımız. Biz bir takım sayıIırız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Listen, Max. Let me tell you something. Dinle Max. Sana bir şey diyeyim. Dinle Max, sana bir şey söyleyim. Dinle Max. Sana bir şey diyeyim. Dinle Max, sana bir şey söyleyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She is like rock, tied to you, balloon. Sen balonsun, o sana bağlı bir taş gibi. Sen bir balonsun, o ise sana bağIı bir kaya gibi... Sen balonsun, o sana bağlı bir taş gibi. Sen bir balonsun, o ise sana bağIı bir kaya gibi... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See, she hold you down. Yani seni aşağı çekiyor. ...seni aşağı çekiyor. Yani seni aşağı çekiyor. ...seni aşağı çekiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You cut her loose, and... İpini kesmeli ve İpi kes ve... İpini kesmeli ve İpi kes ve... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, well, she's not weighing me down. Bana yük olmuyor. Bana yük olmuyor. Bana yük olmuyor. Bana yük olmuyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I had lover who was rock. Taş olan bir sevgilim vardı. Eskiden onun gibi "kaya" olan bir sevgilim vardı... Taş olan bir sevgilim vardı. Eskiden onun gibi "kaya" olan bir sevgilim vardı... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And I let him go, and... Gitmesine izin verdim ve ...ipi kestim ve... Gitmesine izin verdim ve ...ipi kestim ve... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm finished, and I have to say, that bathroom? Bitirdim, ve söylemem gerekirse o banyo... Bitirdim. Söylemek zorundayım ki banyo... Bitirdim, ve söylemem gerekirse o banyo... Bitirdim. Söylemek zorundayım ki banyo... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nailed it. Halledildi. ParıIdıyor. Halledildi. ParıIdıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't push it. She saw it. Zorlama. Gördü zaten. Zorlama. Gördü. Zorlama. Gördü zaten. Zorlama. Gördü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She barely looked at it. I saw you in the mirror. Zorla baktı. Aynadan gördüm seni. Aynadan gördüm, gözünün ucuyla baktı. Zorla baktı. Aynadan gördüm seni. Aynadan gördüm, gözünün ucuyla baktı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Your eye never even looked down. Gözlerin aşağı bile inmedi. Gözlerin hiç aşağılara inmedi. Gözlerin aşağı bile inmedi. Gözlerin hiç aşağılara inmedi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, that's because this eye doesn't go down. Evet, çünkü gözüm aşağı inmiyor. Benim gözüm aşağılara bakmıyor. Evet, çünkü gözüm aşağı inmiyor. Benim gözüm aşağılara bakmıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See, I'm trying. Bak deniyorum. Bak, deniyorum. Bak deniyorum. Bak, deniyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, I have blind spot from accident as child. Ufakken yaşadığım bir kaza sonucu kör noktam oldu. Çocukken geçirdiğim kazadan sonra aşağı benim kör nokta oldu. Ufakken yaşadığım bir kaza sonucu kör noktam oldu. Çocukken geçirdiğim kazadan sonra aşağı benim kör nokta oldu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When I was six years old, Altı yaşında Varşova'da... Altı yaşındayken Varşova'da... Altı yaşında Varşova'da... Altı yaşındayken Varşova'da... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
while working in Polish knock off ...McDonalds çakması bir yerde... ...McDonalds çakması bir yerde... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
of McDonalds in warsaw, ...çalışırken.. ...çalışırken.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I fell on hot McStick. sıcak McStick üzerine düştüm. (Stick: Çubuk.) Çöp şiş üzerine düştüm. * sıcak McStick üzerine düştüm. (Stick: Çubuk.) Çöp şiş üzerine düştüm. * 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How did you fall on a hot stick? Sıcak bir çubuğun üzerine nasıl düştün? Şişin üzerine nasıI düştün? Sıcak bir çubuğun üzerine nasıl düştün? Şişin üzerine nasıI düştün? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Not a stick that is hot. A hot McStick. Sıcak bir çubuk değil. Sıcak McStick. Şişin üzerine değil, sıcak çöp şişin. Sıcak bir çubuk değil. Sıcak McStick. Şişin üzerine değil, sıcak çöp şişin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's meat on a stick, and it's very popular. Çubuklara geçirilmiş etler ve çok popüler bir şey. Şişe geçirilmiş etler, orada çok sevilirdi. Çubuklara geçirilmiş etler ve çok popüler bir şey. Şişe geçirilmiş etler, orada çok sevilirdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They only have it, like, two times a year. Sadece yılda iki kez çıkarırlardı. YıIda sadece iki kez çıkardı. Sadece yılda iki kez çıkarırlardı. YıIda sadece iki kez çıkardı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's like Mcribs. McRibs gibi bir şey. Mcribs gibi bir şey. McRibs gibi bir şey. Mcribs gibi bir şey. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sophie, I'm so sorry, that's awful. Sophie, çok üzüldüm. Çok kötü olmuş. Sophie, çok üzüldüm, Bu çok kötü. Sophie, çok üzüldüm. Çok kötü olmuş. Sophie, çok üzüldüm, Bu çok kötü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, but I bet that McStick thing is delicious. Evet ama eminim McStick denen şey lezizdir. Bu çöp şiş diye bahsettiğin şey gerçekten lezzetli olmalı. Evet ama eminim McStick denen şey lezizdir. Bu çöp şiş diye bahsettiğin şey gerçekten lezzetli olmalı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It is. Öyle. Öyle. Öyle. Öyle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, that must have been hard. Çok zor olmuş olmalı. Çok zor olmuş olmalı. Çok zor olmuş olmalı. Çok zor olmuş olmalı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I admire your courage. Cesaretine hayranım. Cesaretine hayranım. Cesaretine hayranım. Cesaretine hayranım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What are you, counsellor from unicef? Nesin sen unicef danışmanı mı? Nesin sen, Unicef danışmanı mı? Nesin sen unicef danışmanı mı? Nesin sen, Unicef danışmanı mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You are acing this interview. Bu mülakatın üstesinden geliyorsun. Bu mulakattan çakıyorsun. Bu mülakatın üstesinden geliyorsun. Bu mulakattan çakıyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Do you know where we are? Nerede olduğumuzu biliyor musun? Nerede olduğumuzu biliyor musun? Nerede olduğumuzu biliyor musun? Nerede olduğumuzu biliyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This whole building is models. Bütün bina mankenlerle dolu. Tüm bu bina modellerle dolu. Bütün bina mankenlerle dolu. Tüm bu bina modellerle dolu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Life is so funny. Hayat çok komik. Hayat çok tuhaf. Hayat çok komik. Hayat çok tuhaf. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When I lived in Manhattan, Manhattan'da yaşadığımda... Manhattan da yaşarken... Manhattan'da yaşadığımda... Manhattan da yaşarken... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I used to come to model parties here all the time. ...buradaki manken partilerine hep gelirdim. ...model partileri için buraya çok sık gelirdim. ...buradaki manken partilerine hep gelirdim. ...model partileri için buraya çok sık gelirdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And now you clean up their poop. Ve şimdi onların kakalarını temizliyorsun. Ve şimdi de onların boklarını temizliyorsun. Ve şimdi onların kakalarını temizliyorsun. Ve şimdi de onların boklarını temizliyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're right. Life is funny. Haklısın. Hayat komik. Haklısın, hayat çok tuhaf. Haklısın. Hayat komik. Haklısın, hayat çok tuhaf. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Here's the apartment upstairs tomorrow. Bu da üst katta yarın temizleyeceğimiz dairenin. Daire burası, üst katta yarın... Bu da üst katta yarın temizleyeceğimiz dairenin. Daire burası, üst katta yarın... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
10j. Here it is. How do I look? 10j. Burada. Nasıl görünüyorum? 10j, evet burası. NasıI görünüyorum? 10j. Burada. Nasıl görünüyorum? 10j, evet burası. NasıI görünüyorum? Bütün filmlerde varmış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Maybe he's the Abercrombie model from the Christmas ad Belki yılbaşında görünen... Belki de yıIbaşı reklamında oynayan... Belki yılbaşında görünen... Belki de yıIbaşı reklamında oynayan... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in the white sleigh ...önü açık ceketli, sekiz baklava dilimli karın kası olan... ...önü açık ceketli, sekiz baklava dilimli karın kası olan... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
with the open fleece jacket and the eight pack. ...Abercrombie modelidir. ...Abercrombie modelidir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't think it's him. Bence o değil. O olduğunu pek sanmıyorum. Bence o değil. O olduğunu pek sanmıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi, I'm big bill. Selam ben Koca Bill. Selam. Ben Koca Bill. Selam ben Koca Bill. Selam. Ben Koca Bill. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on in, girlies. İçeri girin kızlar. İçeri gelin kızlar. İçeri girin kızlar. İçeri gelin kızlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How many packs did you say? Kaç baklava dilimi demiştin? Kaç baklava dilimi demiştin? Kaç baklava dilimi demiştin? Kaç baklava dilimi demiştin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, what a lovely... oh! Ne kadar hoş Ne güzel bir... Ne kadar hoş Ne güzel bir... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, my God. Aman tanrım. Aman tanrım. Aman tanrım. Aman tanrım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, Max, he's a figure skater. Bak Max, buz pateni mankeniymiş. Max, baksana paten mankeni olmuş. Bak Max, buz pateni mankeniymiş. Max, baksana paten mankeni olmuş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Go ahead, take it all in. Çekinmeyin, hepsine bakın. Çekinmeyin, daha yakından bakın. Çekinmeyin, hepsine bakın. Çekinmeyin, daha yakından bakın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How could you not? Nasıl bakılmaz ki? NasıI bakamayız! Nasıl bakılmaz ki? NasıI bakamayız! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's okay, I'm a model. I'm used to it. Sorun değil, ben makenim. Alışığım. Sorun değil. Ben bir modelim. Böyle şeylere alışığım. Sorun değil, ben makenim. Alışığım. Sorun değil. Ben bir modelim. Böyle şeylere alışığım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, I know you. You're the big bill. Ben seni tanıyorum. Sen o meşhur Koca Bill'sin. Seni tanıyorum, sen Koca Bill'sin. Ben seni tanıyorum. Sen o meşhur Koca Bill'sin. Seni tanıyorum, sen Koca Bill'sin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're the guy from the gag greeting cards. Tebrik kartlarındaki adamsın. Sen şu matrak kartpostallardaki adamsın. Tebrik kartlarındaki adamsın. Sen şu matrak kartpostallardaki adamsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yep. I sold 2 million of that particular card. Evet. O karttan iki milyon tane sattım. Bahsettiğin kartpostal 2 milyon sattı. Evet. O karttan iki milyon tane sattım. Bahsettiğin kartpostal 2 milyon sattı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
On the front it says, "you're on," Önünde "Şu an üzerindesin... " yazıyordu. Ön kapakta: "Şu an üzerindesiniz", yazıyor... Önünde "Şu an üzerindesin... " yazıyordu. Ön kapakta: "Şu an üzerindesiniz", yazıyor... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
when you open it up... İçini açtığında ise... ...açtığnızda ise;... İçini açtığında ise... ...açtığnızda ise;... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Thin ice"! Right. "Ama ince buzun!" Evet doğru. ...İnce buzun... Doğru. "Ama ince buzun!" Evet doğru. ...İnce buzun... Doğru. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, I've got to go in my bedroom and change. Yatak odama gidip üzerimi değişmeliyim. Benim gidip üzerimi değiştirmem lazım. Yatak odama gidip üzerimi değişmeliyim. Benim gidip üzerimi değiştirmem lazım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim