Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22453
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She's kind of sick right now. | Şu an biraz hasta gibi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| She lives alone now after her divorce and she's crying because she's sick. So... | Boşandığından beri yalnız yaşıyor ve hastalığı yüzünden ağlıyor…O yüzden... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just get in first. You can't get in for a moment? | önce bir arabay binsen olmaz mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think I should go to her now. | Sanırım yanına gitsem iyi olacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I can't eat dinner with you. I'm sorry. | Seninle yemeğe gelemem.Üzgünüm. | Glowing She-1 | 2012 | |
| For explaining why you need to go now. | Niye gitmen gerektiğini açıkladığın için. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hurry and go. | Haydi çabuk git. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Should I give you a ride? | seni bırakayım mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| No, it'll be faster if I drove. | Yok,kendim kullanırsam daha hızlı giderim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Drive safely. | Dikkatli git. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Want to just stay put here? | Biraz bekleyebilir misin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think it's best I send someone else to my friend. | Birini arkadaşıma yollasam daha iyi olacak gibi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Can you do that? | İmkanın var mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm not sure if I can do that. | İmkanım var mı pek emin değilim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I want to. | …göndermek istiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| To be honest, my behavior right now kind of surprises me too. | Açıkças şu anki davranışlarıma kendim bile anlam veremiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Whether it's because I want to be with you... | Seninle olmak istediğimden mi... | Glowing She-1 | 2012 | |
| or if it's for my friend's sake... I am not too sure. | ...yoksa arkadaşımın iyiliği için mi… Pek emin edeğilim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But either way, | Herneyse burada dur ve... | Glowing She-1 | 2012 | |
| just don't go. | …gitme. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do what you think it's best. | Senin kararın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'll stay here. | Ben burada beklerim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Oh... | Ah… | Glowing She-1 | 2012 | |
| 15 places but some of them... the train doesn't go. | 15 yer var ama bazılarına... tren gitmiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We have to get a place that the train goes through. | Trenin olduğu bir yere gitmemiz gerekiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You have a shoot today? | Bugün çekimin mi var? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yong Woo, I have something to speak to you about. | Yong Woo, seninle konuşmam gereken birşey var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We're about to go hunt down a location. | Yer bakmaya gitmek üzereydik. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You go first. I'll leave with writer Park later. | Sen önden git.Ben Yazar Park'la sonra gelirim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm going first. | Ben önden gideyim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm sorry if I surprised you. | Seni şaşırttıysam özür dilerim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| No I saw you on my way here and there, | Hayır, seni buralarda birkaç kez görmüştüm, | Glowing She-1 | 2012 | |
| but it wasn't the best time to acknowledge you. | ama meşguldüm ve sana selam veremedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| We just each missed the timing and so we each did wrong. | İkimiz de zamanlamayı iyi yapamamışız.Birbirimize karşı hatalıyız. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What did you want to say? | Ne söyleyecektin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kkot Nim is sick right now. | Kkot Nim şu an çok hasta. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't mean you have to run to her just because she's sick. | Yani hasta diye hemen yanına koşman gerekmiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If it doesn't seem too fair, I was going to go. | Sen gidemeyeceksen ben gideceğim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm working on location hunt. | Davetlilerle buluşmam gerekiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I need to go now. | O yüzden şimdi gitmem gerekiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I will do it. | Ben gideyim o halde. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then... work hard! | O halde…sana kolay gelsin! | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think it's best I go. | Sanırım benim gitmem en iyisi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then, will you? | O zaman gidiyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Thank you. Oh... | Sağol... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Please keep this a secret from Ji Hyun. | Bunu Ji Hyun'dan sır olarak saklasak olur mu? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ji Hyun and Kkot Nim have areas that are too tangled up. | Ji Hyun ve Kkot Nim'in arasında halen kalben bağ söz konusu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Though you probably know without me telling you. | Gerçi benim söylemem gerek yok,biliyorsundur zaten. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And I don't think Kkot Nim would want Ji Hyun to know either. | Kkot Nim'in de Ji Hyun'u da bilmesine gerek yok diye düşünüyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Alright then. | Peki o halde. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Bodyaches, right? | Kırıklığı var değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| How did you know? | Sen nereden biliyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yeon Hee told me. Did you eat? | Yeon Hee styled.Yemek yedin mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You need to eat in order to take the medicine. | İlaç alabilmen için önce yemek yemen gerekiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Where's your rice? I'll make rice. | Pirinç nerede? Pilav yapayım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You! The whole time we were married, never once did you make porridge for me. | Sen! Evlilik hayatımız boyunca benim için hiç lapa yapmadın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You never once did the dishes. | Bulaşıklara bir kez bile el sürmedin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Not just that either. Never vaccumed. | Sadece o da değil.Evi süpürmedim de, | Glowing She-1 | 2012 | |
| Nor cleaning the bathroom. | ..banyoyu da temizlemedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Never once threw away food waste and trash. | Bir kez bile olsun çöpü dışarı atmadım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You said everything was fine. | Önemli değil demiştin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| My complaint was that you didn't have me do those chores. | Bunlarda sana yardımcı olmamı istememen beni rahatsız ediyordu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But you said it was all fine. | Ama önemli değil dedin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I had nothing to do. | Sanırım bir yanlışlık oldu. Yapacak birşeyim yoktu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Moment by moment, all I had left to do was ignore Ji Hyun. | Tek yaptığım senin önünde Ji Hyun hakkında konuşmaktı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And make you feel better. | Sonra seni övmek için elimden geleni yapmaktı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| That was it. | Bundan başka elimden gelen birşey yoktu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You said that was plenty. | Ama bence bu kadarı yeterdi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why do you make me the weird person? | Neden burada tuhaf olan benmişim gibi konuşıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Did I ever tell you to ignore Ji Hyun? | Sana Ji Hyun'un arkasından konuş diyen ben miydim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Am I a crazy punk? | Sence ben deli miyim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You were just fine, but I... | hiç sebep yokken... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I just go and ignore the woman from the past by myself? | …eski kız arkadaşımın arkasından konuşmayı ben de istemezdim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Your mood swings... the cause was mostly Ji Hyun. | Ji hyun yüzünden bu kadar duygusallaştın değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then you must have made me feel that way. No? | Burda beni bu hale getiren sen oluyorsu.Yanlış mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I can't say it's not 100% no. | Buna 100% hayır diyemem. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But you made Ji Hyun big. | Ama Ji Hyun'u büyüten sensin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The one who made her so big and heavy was you, and not me. | Onu bu kadar büyütüp yak haline getiren sensing ben değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do you know this? | Biliyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You made Ji Hyun gigantic. | Şu anda Ji Hyun'u yücelten sensin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| do you like Ji Hyun again? | Ji Hyun'undan yine mi hoşlanıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| No... | Ya da hayır... | Glowing She-1 | 2012 | |
| do you still like her as always? | …ona hala aşık mısın? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Speak if you're sick. | Bir daha hasta hissedersen, ara beni. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'll come like today. | Bugün olduğu gibi gelirim yine. | Glowing She-1 | 2012 | |
| in the future, I have no reason to talk about Ji Hyun with you. | ileride seninle Ji Hyun hakkında konuşmam için hiçbir sebep yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And I don't want to either. | Ve istemem de zaten. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kkot Nim... | Kkot Nim... | Glowing She-1 | 2012 | |
| We are finished. | Artık biz diye birşey yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Not for me. | Benim için bitmedi.. | Glowing She-1 | 2012 | |
| As long as I don't end it, you and Ji Hyun... | Ben bitti demedikçe,sen ve Ji Hyun... | Glowing She-1 | 2012 | |
| you will never be. | …asla birlikte olamazsınız. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And I have no intention to end it. | Bitirmeye de hiç niyetim yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What the? | Bu ne yahu? | Glowing She-1 | 2012 | |
| This number looks familiar. | Numara tanıdık gibi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| PD No? | Yapımcı No? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What the heck is with the calling. | Ne diye aradıysa bu saatte. | Glowing She-1 | 2012 | |
| As long as I don't end it, | Ben bitti demedikçe, | Glowing She-1 | 2012 | |
| you and Ji Hyun | sen ve Ji Hyun | Glowing She-1 | 2012 | |
| can never be. | asla birlikte olamazsınız. | Glowing She-1 | 2012 |