Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22451
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That program is not doing well. | Bu program pek tutulmadı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So what if they've invited successful professionals, like lawyers, prosecutors and doctors. | Doktorlar, avukatlar ve savcılar gibi başarılı kişileri davet etsek de fark etmedi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The female audience isn't watching. | Bayan seyirci kitlesi bunları izlemiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You appear on it. | Programa katıl. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You're kidding, right? | Şaka yapıyorsunuz, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| This is a survey result by another station. | Bu başka bir kanalın anket sonucu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| A program with a bunch of fair women clinging to one man asking for his attention. | Bir adamın dikkatini çekmeye çalışan bir grup güzel kadının olduğu bir program. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Look with your own eyes just who's the guest the women want to see the most. | Kadınların konuk olmasını en çok istediği kişinin kim olduğunu kendi gözlerinle gör. | Glowing She-1 | 2012 | |
| No Yong Woo, KBN PD. | No Yong woo, KBN Yapımcısı | Glowing She-1 | 2012 | |
| Director. | Şef. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm asking you a favor. | Senden bir iyilik istiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm not doing it. I can't. | Bunu yapmayacağım, yapamam. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm not even some celebrity. | Ünlü birisi bile değilim... | Glowing She-1 | 2012 | |
| And this doesn't suit me. It's obvious to me I'll be a laughing stock. | ...ve bu benim için uygun da değil. Alay konusu olacağımdan eminim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And Choco Pie just started too. | Çikolatalı Pasta da yeni başladı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So work! Work and meet a nice girl too. | O zaman çalış! Orada güzel bir kızla da tanış. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not so and so women. | Bir sürü kadın olmayacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not one versus many. One to one. | Bire karşı birkaç kişi de değil. Teker teker. | Glowing She-1 | 2012 | |
| With your qualifications and your face, a woman is not so hard. | Senin özelliklerine ve yüzüne sahip birisi için bir kadını etkilemek o kadar da zor değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just that much will suffice. | Bu kadarı da yeterli olur. | Glowing She-1 | 2012 | |
| After the broadcast, if you want to continue meeting then meet, and if not, then it's "goodbye" right? | Yayından sonra, buluşmak istiyorsan buluş. İstemiyorsan da de ki, "herkes kendi yoluna". | Glowing She-1 | 2012 | |
| No matter what you say, I'm not doing it. | Ne derseniz deyin, bu işte yokum ben. | Glowing She-1 | 2012 | |
| A PD should look like a PD Gong, so ugly as a PD. | Bir yapımcı Yapımcı Gong gibi görünmelidir, yani bir yapımcı gibi çirkin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But it's just that you look so pretty... | Ama bu kadar hoş göründüğün için... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'll write my resignation letter. | İstifa mektubumu yazacağım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| That punk really. | Bu manyak cidden... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, No Yong Woo! | No Yong woo! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Go eat in your spot. | Git kendi çöplüğünde otlan. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do you think I wanted to use my friend? | Arkadaşlarımı kullanır mıyım sanıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I was looking for a refreshing guest... | Sadece daha heyecan verici bir konuk arıyordum... | Glowing She-1 | 2012 | |
| What am I supposed to do when you're just perfect. | Sen bu kadar mükemmelken, başkasını düşünemedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Still, you should have said something to me beforehand. | Yine de bunu bana önceden anlatmalıydın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And you call yourself a friend... get up! | Bir de kendine arkadaş diyorsun... Kalk ordan! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, lots of men who are mightier than you are lining up to come on my program, alright? | Senden daha iyileri programıma katılmak için sıraya girmiş durumda, tamam mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What's with you? You should be buying me a drink to say thank you, instead of this attitude. | Sorunun ne senin? Böyle davranmak yerine teşekkür etmek için bir içki ısmarlamalıydın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I told the chief I'm not doing it. | Şefe bu işi yapmayacağımı söyledim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Don't even bring up Love Coach in front of me again. | Aşk Koçu konusundan bana bir daha bahsetme. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What? Not doing it? | Ve sen, elini öyle kolayca omzuma koyamazsın. Ne? Reddediyorsun yani. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, what did the Chief say when you said you weren't doing it? | Peki yapmayacağını söylediğinde şef ne tepki verdi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Go and find out yourself. | Git de kendin öğren. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But he said he would positively push for it. | Ama bana destek olacağını söylemişti. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But this can't be. | Ama bu olamaz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Seriously! | İnanamıyorum! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Oh, long time no see. | Uzun zamandır görüşmemiştik. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Um... it's true we are together right now, but work... | Şimdi birlikte olduğumuz doğru ama, iş... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, Seo Yong Do. | Seo Yong do | Glowing She-1 | 2012 | |
| You've worked hard today, you can go now. | Bugün çok çalıştın, artık gidebilirsin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You've worked hard too. | Siz de çok çalıştınız. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I thought it'd be weird to just come empty handed, so I brought you a chicken. | Elim boş gelmenin tuhaf olacağını düşündüm, o yüzden sana tavuk getirdim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why bother, between us. | Boş ver, biz bizeyiz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just what is our relationship? | Peki aramızdaki ilişki ne? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You'll want coffee, right? | Kahve istersin, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Was it four spoons of sugar for the coffee? That's what I seem to remember. | Yanlış hatırlamıyorsam şeker dört kaşıktı, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Americano. | Amerikano. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Right. So four spoons of sugar to an Americano. | Doğru. Americano ve dört kaşık şekerli. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Never mind. I can't stand the sight of my chicken going cold. | Boş ver. Tavuğumun soğumasını görmeye dayanamam. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So bring it out if you've got beer. | O yüzden biran varsa çıkart. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Our Ji Hyun. | Ji hyun'umuz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes Dad? | Efendim, baba? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Your oppa's not been answering his phone for a while. | Abin bir süredir telefonuna cevap vermiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You know how he gets that way now and then. | Biliyorsun, ara sıra böyle yapar. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why? Did something happen again? | Neden? Yine bir şey mi oldu? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I wouldn't know if it did outside, of course. But at home, nothing happened. | Dışarıda olduysa bilemem, elbette. Ama evde hiçbir şey olmadı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Maybe others, but you're one he doesn't like to worry. | Başkalarının belki, ama senin endişelenmeni istemez. | Glowing She-1 | 2012 | |
| He'll answer your call, so try it. | Sen ararsan cevaplayacaktır, bir dene. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Alright. Oh right. | Tamam...doğru ya. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Dad, I don't have my phone. | Baba, telefonum yok ki. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Dad, let me borrow yours. | Seninkini ödünç alayım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You lost it? | Kayıp mı ettin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| But what's with Oppa out of the blue again? | Ama birdenbire böyle abime ne oldu gene? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I seriously can't figure out what he's thinking sometimes. | Bazen cidden ne düşündüğünü anlayamıyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The reason you are meeting our Ji Hyun? | Ji hyun'umuzla buluşuyor olmanın nedeni. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Are you saying you are working together but you're not really seeing each other? | Birlikte çalıştığınızı ama onunla gerçekten çıkmadığınızı mı söylüyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| No, the reason we meet... | Hayır, görüşmemizin nedeni... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't know how this might sound to you... but it's easy. | Buna inanır mısın bilmiyorum ama... rahatlatıcı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Easy? | Rahatlatıcı mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You know I'm divorced, right? | Boşandım biliyorsun değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's easy. It's not easy to meet someone easily. | Birileriyle böyle görüşmek o kadar da rahat değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I can't hear you because I'm too knotted. | Yanlış anlamış olmak istemiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Easy sounds like a good thing to me. | Rahatlatıcı olması kulağa hoş geliyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So what is your plan from now on? | Peki ilerisi için ne düşünüyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just don't misunderstand. | Yanlış anlama. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Right now, it's really just work. | Biz sadece birlikte çalışıyoruz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't even think about what might happen in the future with Ji Hyun. | İleride Ji Hyun ile ne olur düşümüyorum bile. | Glowing She-1 | 2012 | |
| How can I? With my qualification? | Nasıl düşünebilirim? Hangi vasıfla? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm Ji Hyun's older brother. Just because I'm a fool doesn't make me her younger brother. | Ben Ji Hyun'un ağabeyisiyim.Aptal olmam beni ondan küçük bir erkek kardeş yapmaz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| In that same vein, | Aynısı senin için de geçerli, | Glowing She-1 | 2012 | |
| just because you're divorced doesn't make you not a man. | …boşanmış olman senin normal bir erkek olduğun gerçeğini değiştirmez. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You're a man. Did you become a woman after a divorce? | Boşandıktan sonra kadın mı oldun sanki? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yeah, I'm a man. | Evet,erkeğim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If you're a man, then you're qualified. | Erkeksen vasıflısın demektir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If you think to yourself you are not qualified, then it will never be. | Asla ben vasıfsızım diye düşünme. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's possible that Ji Hyun may think I am not qualified to be her older brother. | Ji Hyun'un beni ağabeyisi olacak vasıfta görmüyor olması bile muhtemel. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But I am her older brother regardless. | Ama herşeye rağmen onun ağabeyisiyim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Whether I am fit or not for it. | Ağabeyisi olmaya uygun olsam da olmasam da. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I still have to play the role of her older brother. That's me. | Yine de onun ağabeyisi olma rolümü oynamalıyım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Take your call. | Telefonuna bak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I won't. | Bakmayacağım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I liked you. | Seni severdim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Since we're the same age, I liked getting you as a friend. | Ailede bir dostum olacağı için mutluydum. | Glowing She-1 | 2012 |