• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22447

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
please appear on my program. Live or not, it doesn't matter. ...lütfen programıma katıl. Glowing She-1 2012 info-icon
I plead you to appear. Katılman için yalvarıyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Why all of a sudden are you like that? Birdenbire neden böyle davranıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Let's just say I sense that you are sincere. Samimi olduğunu hissettim diyelim. Glowing She-1 2012 info-icon
Oppa, you worked hard. Oppa, ellerine sağlık. Glowing She-1 2012 info-icon
You've never seen a whole chicken with a temper, right? Daha önce asabi bir kızarmış tavuk hiç görmedin, değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
As you fry chickens, you may meet one who won't fry no matter what. Tavukları kızartırken, ne olursa olsun pişmeyen bir taneyle karşılaşabilirsin. Glowing She-1 2012 info-icon
This one has a temper. Bu, asabi olanlardan biri. Glowing She-1 2012 info-icon
But I am very fond of this kid. Ama ben bu ufaklığı çok seviyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Though he's only a chicken... Sadece bir tavuk olmasına rağmen... Glowing She-1 2012 info-icon
he has a decisive character. ...kararlı bir yapısı var. Glowing She-1 2012 info-icon
"Go ahead and try to fry me in the boiling oil." "Durma hadi, kızmış yağda beni kızart." Glowing She-1 2012 info-icon
"See if I will be fried like you wish." "İstediğin gibi pişecek miyim gör bakalım." Glowing She-1 2012 info-icon
Though he put up a fight until the end and got so dark. Pişene kadar ateşin üstünde kaldı ama sonunda kararıp yandı. Glowing She-1 2012 info-icon
What do you really want to say? Ne demeye çalışıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
What was I going to say again? Ne mi diyorum ben? Glowing She-1 2012 info-icon
What I'm saying is... don't go around so deflated. Demeye çalıştığım etrafta kederli kederli dolaşma. Glowing She-1 2012 info-icon
You've worked hard. Ellerine sağlık. Glowing She-1 2012 info-icon
You made my sister smile, so I'm forgiving you. Kız kardeşimin yüzünü güldürdün o yüzden seni affediyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Wake up, Jun Ji Hyun, you can't just back away like this. Kendine gel, Jun Ji Hyun. Böyle geri çekilemezsin. Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min, you and I are not over yet! Kang Min, henüz daha işimiz bitmedi! Glowing She-1 2012 info-icon
Hello? Kang Min... Alo? Kang Min... Glowing She-1 2012 info-icon
It's writer Jun! Yazar Jun! Glowing She-1 2012 info-icon
Miss Writer, where are you? Yazar Hanım, nerdesin? Glowing She-1 2012 info-icon
What? What's happening? Ne, ne oluyor? Glowing She-1 2012 info-icon
Writer Jun! Yazar Jun! Glowing She-1 2012 info-icon
Come here quickly. Hemen buraya gel. Glowing She-1 2012 info-icon
C... c...come? Geleyim mi? Glowing She-1 2012 info-icon
You're not drunk yet, right? Sarhoş değilsin, değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
I'm not! Değilim! Glowing She-1 2012 info-icon
You're the one who is drunk. Sarhoş olan sensin. Glowing She-1 2012 info-icon
You think I'd get drunk over this little drink? Böyle küçük bir şişe içince sarhoş olacağımı mı sandın? Glowing She-1 2012 info-icon
N... n... no. Hayır. Glowing She-1 2012 info-icon
You should have a drink too, PD. Empty your cup. Sen de içmelisin yönetmen. Fondip. Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min, to appear on Chocopie... Kang Min, Chocopie'ya çıkman için... Glowing She-1 2012 info-icon
Yeah, enough with the work talk. Tamam, bu kadar iş konuşmak yeter. Glowing She-1 2012 info-icon
Let's have a good time and have a drink. Eğlenip biraz içki içelim. Glowing She-1 2012 info-icon
It's writer Jun! Why are you so late? Yazar Jun gelmiş! Neden bu kadar geç kaldın? Glowing She-1 2012 info-icon
What are you guys doing? Siz ne yapıyorsunuz? Glowing She-1 2012 info-icon
As you can see, we're drinking, of course. Gördüğün gibi birlikte içki içiyoruz. Glowing She-1 2012 info-icon
Don't worry. Us two made up. Merak etme. Biz barıştık. Glowing She-1 2012 info-icon
And I told the chief I'll appear on Chocopie. Ona Chocopie programına katılacağımı da söyledim. Glowing She-1 2012 info-icon
Now I just need to sing. Sadece şarkı söylemem gerek. Glowing She-1 2012 info-icon
Exactly... Aynen! Glowing She-1 2012 info-icon
Really? Is it true? Sahi mi? Doğru mu bu? Glowing She-1 2012 info-icon
Thursday. Thursday we shoot. Perşembe. Perşembe günü çekim var. Glowing She-1 2012 info-icon
You've done well!! Harikasınız! Glowing She-1 2012 info-icon
Have a drink. Sen de bir içki iç! Glowing She-1 2012 info-icon
Please be careful. Dikkat et lütfen. Glowing She-1 2012 info-icon
Let's stop here today. For next time. Burada bırakalım. Bir dahaki sefere! Glowing She-1 2012 info-icon
Drinking... I won then, alright? İçki yarışını... ben kazandım o zaman. Glowing She-1 2012 info-icon
I acknowledge. Kabul ediyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Acknowledged. Kabul ettin. Glowing She-1 2012 info-icon
Next time we start with western liquor. Bir dahaki sefer batı içkileriyle başlıyoruz. Glowing She-1 2012 info-icon
Soju for me. Ben soju alayım. Glowing She-1 2012 info-icon
I don't think you can win on western liquor. Batı içkilerinde kazabileceğini sanmam. Glowing She-1 2012 info-icon
Try to walk straight. Düzgün yürümeye çalış. Glowing She-1 2012 info-icon
Let's take a small break first. Önce biraz hava alalım. Glowing She-1 2012 info-icon
You can't. You will catch a cold. Olmaz. Hasta olursun. Glowing She-1 2012 info-icon
Get a hold of yourself. Kendine dikkat et. Glowing She-1 2012 info-icon
You are going to get sick Hey! Hasta olacaksın. Glowing She-1 2012 info-icon
Hand! Elimi! Glowing She-1 2012 info-icon
Are you alright? Should I buy you a tonic? İyi misin? Sana ilaç alayım mı? Glowing She-1 2012 info-icon
Get hold of yourself! Kendine gel! Glowing She-1 2012 info-icon
Will you be okay going up to your house alone? Evine tek başına gitsen sorun olur mu? Glowing She-1 2012 info-icon
Don't worry, I'm not drunk. Merak etme. Sarhoş değilim ben. Glowing She-1 2012 info-icon
I needed to act drunk so top star Kang Min's pride won't be dented. Top star Kang Min'in gururu incinmesin diye sarhoşmuş numarası yapmam gerekti. Glowing She-1 2012 info-icon
Ha! What's this. Ne? Glowing She-1 2012 info-icon
So you're going to add the 'considerate PD' to your title of 'handsome PD' now? Yani yakışıklı yönetmen isminin başına bir de "düşünceli" sıfatını mı ekleyeceksin? Glowing She-1 2012 info-icon
Don't fall for me. Bana aşık olma. Glowing She-1 2012 info-icon
Don't joke around. It's not even funny. Şakayı bırak. Komik bile değil. Glowing She-1 2012 info-icon
Have a cup of tea before going. You drove all the way up here. Gitmeden bir bardak çay iç. Buraya kadar araba kullandın. Glowing She-1 2012 info-icon
I'll give your car at work tomorrow. Yarın işte, arabanı sana geri veririm. Glowing She-1 2012 info-icon
Shouldn't we have a talk? Konuşmamız gerekmiyor mu? Glowing She-1 2012 info-icon
About our program. Program hakkında. Glowing She-1 2012 info-icon
Don't fantasize. Hayallere dalma. Glowing She-1 2012 info-icon
It's a talk about how we should do the filming for Kang Min. Kang Min'n çekimini nasıl yapacağız diye konuşacağız. Glowing She-1 2012 info-icon
When did I fantasize! Ne zaman hayale dalmışım! Glowing She-1 2012 info-icon
Just get out. İn hadi. Glowing She-1 2012 info-icon
Do you want some coffee? Biraz kahve ister misin? Glowing She-1 2012 info-icon
You're living with a bit of an atmosphere unlike you did before. Daha öncekinden hoş bir ortama sahipmiş evin. Glowing She-1 2012 info-icon
Then come and play here often. O zaman sık sık gel. Glowing She-1 2012 info-icon
Ah seriously! I'm asking because I'm really curious. Cidden merak ettiğim için soruyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
You! Do you talk like that to be funny? Komik olmak için mi böyle konuşuyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Then, you're afraid I'm making a move? Film çevirdiğimden mi endişeleniyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
It sounds like you are. Sana uyuyor. Glowing She-1 2012 info-icon
You came? Hoş geldin. Glowing She-1 2012 info-icon
Why are you saying the words "You came"? Neden hoş geldin diyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
This is not your home. Burası senin evin değil. Glowing She-1 2012 info-icon
How the hell did you come in? Eve nasıl girdin? Glowing She-1 2012 info-icon
Excuse me. I'll leave first. Ben gidiyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
You two talk. Siz ikiniz konuşun. Glowing She-1 2012 info-icon
And also... Today I came... Ayrıca bugün geldim çünkü... Glowing She-1 2012 info-icon
I was the one who brought you here. Buraya gelmeni isteyen bendim. Glowing She-1 2012 info-icon
Why are you explaining yourself? Neden açıklama yapıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
I'm finished. Let's leave together. Benim işim bitti. Beraber çıkalım. Glowing She-1 2012 info-icon
No, no... You came because of something. Yok, gerek yok. Bir şey için buraya gelmişsin. Glowing She-1 2012 info-icon
I thought it'd be obvious you haven't organized your closet... Dolabını kesin toparlamamışsındır diye düşünmüştüm. Glowing She-1 2012 info-icon
You always came home late, so I thought you'd come home late. Eve hep geç gelirsin. O yüzden yine geç gelirsin sandım. Glowing She-1 2012 info-icon
I didn't know you had the key to my house. Sende anahtar olduğunu bilmiyordum. Glowing She-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22442
  • 22443
  • 22444
  • 22445
  • 22446
  • 22447
  • 22448
  • 22449
  • 22450
  • 22451
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim