• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22357

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and we all just went numb. * El üstünde tutmak, sana karşı içimde olan * Glee-1 2009 info-icon
And then Jessie kept going on and on Jessie devamlı Rachel'la Finn'in öpüşmesinin bize... Glee-1 2009 info-icon
that was unprofessional, but sorry. Keep going. Söylediğin final şarkımızdı. Glee-1 2009 info-icon
I mean, and the plane ride was completely silent. Eve dönüş yolculuğu sessizlik içinde geçti. Glee-1 2009 info-icon
I had breakfast at Tiffany's, ...Tiffany'de kahvaltı ettim. Broadway sahnesinde şarkı söyledim. Glee-1 2009 info-icon
We ran into each other in the parking lot. Babamız futbolcu gibiydi. Ohio'da 50 tane Puckerman dolanıyor olabilir. Glee-1 2009 info-icon
The Broadway music about Pippa Middleton. İkimizin de aynı durumda olduğunu öğrenince sevineceksin. Glee-1 2009 info-icon
I have no idea who that is, but it sounds totally awesome. Ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok, ama mükemmel geldi kulağıma Glee-1 2009 info-icon
We'll see you in class. Derste görüşürüz. Glee-1 2009 info-icon
Bye. Bye, guys. Hoşça kalın, çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
Uh, yes, we can. Evet, kalabiliriz. Glee-1 2009 info-icon
I don't know. I hated losing just as much as everyone, Bilmiyorum. Ben de herkes gibi kaybetmeyi sevmem... Glee-1 2009 info-icon
but this year wasn't about winning for me. Bütün bunları umursayacağımı sanıyorsun? İlişki güven demektir... Glee-1 2009 info-icon
I know that all the kids in the glee club... they fight, Glee kulübündeki çocukların tartıştığını ve... Glee-1 2009 info-icon
and they threaten to quit, like, every other week, ...ve iki haftada bir bırakmakla tehdit ettiklerini biliyorum ama... Glee-1 2009 info-icon
Yeah, well, this is a club. This is not a family. Evet, ama burası bir kulüp. Aile değil. Glee-1 2009 info-icon
Okay, well, family is a place Aile, ne olursa olsun herkesin seni sevdiği... Glee-1 2009 info-icon
where everyone loves you no matter what, Eskiden şöhretin tek önemli şey olduğuna inanırdım. Glee-1 2009 info-icon
When they find an operation to make Artie's legs work again, Artie'nin yürümesini sağlayacak bir ameliyat... Glee-1 2009 info-icon
What about you and I? Peki, ya senle ben? Glee-1 2009 info-icon
All I know about you and I is that, because of that, Bu yüzden senle ben hakkında tek bildiğim... Glee-1 2009 info-icon
You're my best friend. En iyi arkadaşımsın. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, me, too. Evet, sen de benim. Glee-1 2009 info-icon
When did you get so smart? Ne zaman bu kadar akıllandın? Glee-1 2009 info-icon
Hiding out. * Dans edebilirsin * Glee-1 2009 info-icon
Everyone hates me. Herkes benden nefret ediyor. Hayır, etmiyor. Glee-1 2009 info-icon
'Cause you should be more pissed at me than anyone else. Holly. Selam. Glee-1 2009 info-icon
I screwed up! Bok ettim! Glee-1 2009 info-icon
I'm humiliated. We worked so hard Çok utanıyorum. Her şey için çok uğraştık... Glee-1 2009 info-icon
Cost us the championship. Şampiyonaya mal oldu. Glee-1 2009 info-icon
What were you feeling in that moment? O anda ne hissediyordun? Glee-1 2009 info-icon
You know, you gave it all up for one kiss. Her şeyden bir öpücük uğruna vazgeçtin. Glee-1 2009 info-icon
Final Glee Club meeting of the year. Senenin son Glee kulübü toplantısına. Glee-1 2009 info-icon
Hi. Hiya. Come on. Selam. Merhaba. Gelin. Glee-1 2009 info-icon
hat you missed on Glee: Artie made the football Uyuşturucu satıcısı değil. Glee-1 2009 info-icon
team, which is crazy, and Finn's not the quarterback Uyuşturucu satıcısı değil. Glee-1 2009 info-icon
Why is it so hard for you to understand? Bunu anlaman neden bu kadar zor? Neden anlamamakta diretiyorsun? Glee-1 2009 info-icon
Sue has a sister, Jean, who she doesn't yell at at all. Sue'nun Jean adına bir kardeşi var ve ona hiç bağırmıyor. Glee-1 2009 info-icon
I will always love you. 1 Seni her zaman seveceğim. Seni her zaman seveceğim. Sue'nun tek bağırmadığı insan o. 1 Glee-1 2009 info-icon
Which sort of makes her the only person Bu da onu Sue'nun bağırmadığı tek insan yapıyor. İşte Glee'de kaçırdıklarınız. 1 Glee-1 2009 info-icon
FINN: It all started a week ago. Her şey bir hafta önce başladı. Glee-1 2009 info-icon
I was super hungry, but my mom was gone, Acayip açtım ama annem evde yoktu. Karnım çok açtı ama annem evde yoktu... Glee-1 2009 info-icon
so I busted out the George Foreman. Ben de George Foreman'ı çıkardım. Glee-1 2009 info-icon
It wasn't making the cool grill marks it used to after Tost makinesini ayakkabılarımı kurutmak için kullandıktan sonra... Glee-1 2009 info-icon
I'm not that fancy. Tüm yaz boyu beraberdik. ...o kadar da seçici değilim. Glee-1 2009 info-icon
And when I pulled the sandwich out, Ve sandviçi çıkardığımda,... Glee-1 2009 info-icon
I saw the face of God. ...Tanrı'nın yüzünü gördüm. Glee-1 2009 info-icon
Literally. Gerçek anlamda. Gerçekten. Glee-1 2009 info-icon
I had made a Grilled Cheesus. Ben bir Kızarmış Kaşarİsa yapmıştım! Glee-1 2009 info-icon
I'm so hungry. I'm not the most religious guy. Çok açım. Ben pek de dinine düşkün biri değilim. Glee-1 2009 info-icon
I sort of worship Eric Clapton and Ochocinco, Ben Eric Clapton ve Ochocinco'ya falan tapıyorum... Glee-1 2009 info-icon
but this was different, so, ...ama bu seferki farklıydı. Glee-1 2009 info-icon
I decided to see what it felt like to, you know, pray. * Neşelen, uykucu Jean * Ben de bilirsiniz, dua etmenin nasıl bir his verdiğini görmeye karar verdim. Glee-1 2009 info-icon
Dear Grilled Cheesus... Sevgili Kızarmış Kaşarİsa... Glee-1 2009 info-icon
First of all, you're super delicious. Her şeyden önce acayip leziz olduğunu belirtmeliyim. ...öncelikle, çok lezzetlisin. Glee-1 2009 info-icon
Please, Grilled Cheesus, Lütfen kızarmış Kaşarİsa lütfen... Glee-1 2009 info-icon
And in return, Cheesy Lord, Ve karşılığında Kızarmış Kaşarİsa,... Ve karşılığında, Peynirli Tanrı... Glee-1 2009 info-icon
I'll make sure we honor you this week in Glee Club. ...bu hafta Glee Kulübü'nde seni şereflendireceğiz. ...bu hafta Glee kulübünde seni onurlandırmak için elimden geleni yaparım. Glee-1 2009 info-icon
Thank you, Grilled Cheesus. Teşekkür ederim Kızarmış Kaşarİsa. Teşekkür ederim Peynirli Tost Tanrısı! Glee-1 2009 info-icon
Hey, Dad. Hey, that's my boy. Merhaba baba. Merhaba. İşte benim evladım. Glee-1 2009 info-icon
You forgot your breakfast. Kahvaltını unutmuşsun. Glee-1 2009 info-icon
Suzanne Somers says that skipping breakfast is suicide. Suzanne Somers kahvaltı yapmamanın intiharla eş değer olduğunu söylüyor. Glee-1 2009 info-icon
It's an egg white wrap on a sprouted wheat tortilla, Yumurta beyazıyla sarılı buğday filizli pizza,... Deli gibiydi aslında. Kredi kartımdan bedeli poposunun yarığına sürterek aldı. Glee-1 2009 info-icon
half a grapefruit and a green drink. ...bir yarım greyfurt ve sağlıklı bir içecek. Glee-1 2009 info-icon
Where's my usual breakfast? Her zamanki kahvaltım nerede? Her zaman ki kahvaltım nerede? Kola ve iki etli sandviç mi? Glee-1 2009 info-icon
A Coke and two Slim Jims? Kola ve iki kurutulmuş biftek mi? Glee-1 2009 info-icon
Yeah. Breakfast of champions. Evet, şampiyonların kahvaltısı. Glee-1 2009 info-icon
Dad, you are not a kid anymore. Baba, sen artık çocuk değilsin. Glee-1 2009 info-icon
You have to start taking care of yourself. Kendine bakmaya başlaman gerek. Glee-1 2009 info-icon
Well, I guess with enough hot sauce, Sanırım yeteri kadar acı sos koyarsam idare eder. Sağ ol. Bolca acı sos dökersem, bu da idare eder. Sağ ol. Glee-1 2009 info-icon
Hey, don't forget, Friday night dinner is 6:00 Unutma, bu haftaki Cuma gecesi yemeğimiz 7 yerine 6'da. Hey, sakın unutma, Cuma yemeği, 19:00 yerine 18:00'da bu hafta. Glee-1 2009 info-icon
Carole and Finn are coming over, Carole ve Finn de uğrayacak... Glee-1 2009 info-icon
and she has to work the night shift. ...ve gece vardiyasında çalışmak zorunda. Glee-1 2009 info-icon
I I can't do this Friday. Bu Cuma gelemem. Bu Cuma olmaz. Glee-1 2009 info-icon
It's Sing along Sound of Music at the El Royale theater. El Royale Tiyatrosu'nda bir müzik gösterisine gideceğim. Glee-1 2009 info-icon
It's a once a year event. Yılda bir kez olan bir etkinlik. Yılda bir kere oluyor. Geçen hafta da Grey's Anatomy... Glee-1 2009 info-icon
And last week, you had to camp out early Ve geçen hafta da şu "Grey's Anatomy" DVD sırasında... Glee-1 2009 info-icon
so you could be first in line for those Grey's Anatomy DVDs. ...ön sıraya geçebilmek için erken yatmıştın. Glee-1 2009 info-icon
I know, but I'm a teenager. Biliyorum ama büyüdüm artık. Glee-1 2009 info-icon
Friday nights are kind of important to me. Cuma geceleri benim için önemli. Glee-1 2009 info-icon
Those dinners are more than important. Bu yemekler önemliden de öte. Glee-1 2009 info-icon
They're sacred. Okay, the whole point Bizim için kutsallar. Tamam mı? Kutsal bir şeyimizin... Glee-1 2009 info-icon
of having something sacred is that it takes precedence ...olmasının bütün anlamı her şeyden onun önce gelmesi. Glee-1 2009 info-icon
What? You think I don't know that? Ne yani? Bunu bilmiyorum mu sanıyorsun? Glee-1 2009 info-icon
Okay, wasn't I the one who bought you Pekâlâ, sen 6 yaşındayken sana Maria Bonnet'i alan ben değil miydim? 6 yaşındayken sana Maria şapkası alan ben değil miydim? Glee-1 2009 info-icon
that Maria bonnet when you were six? Sizinki nasıl bir histi? Glee-1 2009 info-icon
Okay, the point is, Bak, olay şu ki;... Peki, demek istediğim Cuma yemekleri gibi şeylerden... Glee-1 2009 info-icon
if you start giving up stuff like Friday night dinners, ...Cuma gecesi yemeklerimiz gibi şeyleri boşlamaya başlarsan... Glee-1 2009 info-icon
then you got nothing to hold onto. ...o zaman hayatında tutunacak bir şeyin kalmaz. Glee-1 2009 info-icon
Okay, let's face it, Kurt. Pekâlâ, gerçekle yüzleşelim Kurt. Glee-1 2009 info-icon
If we don't schedule it, then we don't hang out. Bunları planlamazsak, beraber takılamayız. Eğer gün belirlemezsek, beraber vakit geçiremiyoruz. Glee-1 2009 info-icon
If we don't hang out, then our lives Beraber takılamazsak, o zaman hayatlarımız... Glee-1 2009 info-icon
they just go right by each other. ...birbirinden uzaklaşıp gider. Glee-1 2009 info-icon
And we don't share very much. Ve seninle fazla bir şey paylaşmıyoruz. Paylaştığımız şeyler olmaz. Glee-1 2009 info-icon
I'm sorry, but I'm not missing something that I look forward to Özür dilerim ama bir yemeğe daha gelmek için... Glee-1 2009 info-icon
all year just for another dinner. ...sene boyunca iple çektiğim şeyi kaçırmayacağım. Glee-1 2009 info-icon
Maybe we could do it Thursday or something. Belki Perşembe falan yapabiliriz. Glee-1 2009 info-icon
(school bell ringing) Bildiğiniz gibi mükemmel bir ses perdem var... Glee-1 2009 info-icon
Mr. Shue? Bay Shue? Bay Shue? * Kız kardeş, ağabey, neredesiniz * Glee-1 2009 info-icon
I have something to say. Söylemek istediğim bir şey var. Bir şey söylemek istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22352
  • 22353
  • 22354
  • 22355
  • 22356
  • 22357
  • 22358
  • 22359
  • 22360
  • 22361
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim