• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22359

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and turning to God. ...ve Tanrı'ya dönmekle ilgili. ...ve Tanrı'ya inanmakla alakalıdır. Ruhani bir şarkıdır Bay Shue. Glee-1 2009 info-icon
It's a spiritual song, Mr. Shue. Bu dini bir şarkı Bay Shue. Glee-1 2009 info-icon
Is that okay? It's fine. Bir sorun olur mu? Olmaz. Glee-1 2009 info-icon
Tina, Quinn, can you help me out, please? Tina, Quinn, bana yardımcı olur musunuz lütfen? Glee-1 2009 info-icon
♪ As I lay me down ♪ Yere uzandıkça * Yere uzandığımda * Glee-1 2009 info-icon
♪ Heaven, hear me now ♪ Cennet, duy beni * Cennet, kulak ver bana * Glee-1 2009 info-icon
♪ I'm lost without a cause ♪ Hayır, hayır. Hata yaptığına ikna etmek istiyorum seni. Ona her şeyimi verdikten sonra * Bir hiçim amacım yoksa * Glee-1 2009 info-icon
♪ After giving it my all ♪ Kendimi nedensiz yere kaybettim Glee-1 2009 info-icon
♪ Winter storms have come ♪ Kış fırtınaları geldi Glee-1 2009 info-icon
♪ And darkened my sun ♪ Ve güneşimi kararttı Glee-1 2009 info-icon
♪ After all that I've been through ♪ Yaşadığım onca şeyden sonra * Yaşadığım onca şeyden sonra * Glee-1 2009 info-icon
♪ Who on earth can I turn to? ♪ Kimin yanına sokulabilirim ki? Glee-1 2009 info-icon
♪ I look to you ♪ Sana bakıyorum Glee-1 2009 info-icon
♪ After all my strength is gone ♪ Bütün kuvvetim tükendiğinde Glee-1 2009 info-icon
♪ In you I can be strong ♪ Seninle tekrar güç kazanabilirim Glee-1 2009 info-icon
♪ I look to you, oh... ♪ Sana bakıyorum * Döndüm sana * Glee-1 2009 info-icon
♪ And when melodies are gone ♪ Ve melodiler gittiğinde Glee-1 2009 info-icon
♪ Yeah ♪ ♪ Melodies are gone ♪ Melodiler gittiğinde Glee-1 2009 info-icon
♪ In you I hear a song ♪ Senden bir şarkı duyuyorum * Sende, duyuyorum bir şarkı * Glee-1 2009 info-icon
♪ I look to you... ♪ Sana bakıyorum... * Döndüm sana * Glee-1 2009 info-icon
♪ I look ♪ (music fades) Sana... * Döndüm * Glee-1 2009 info-icon
♪ To you... ♪ ...bakıyorum * Sana * Glee-1 2009 info-icon
Your voice is stunning, but... Sesin çok harika ama... Glee-1 2009 info-icon
I don't believe in God. ...ben Tanrı'ya inanmıyorum. Glee-1 2009 info-icon
You've all professed your beliefs. Hepiniz inançlarınızı itiraf ettiniz. Glee-1 2009 info-icon
I think God is kind of like Santa Claus for adults. Bence Tanrı da yetişkinler için Noel Baba gibi bir şey. Glee-1 2009 info-icon
Otherwise, * Ona "bella notte" diyoruz * Glee-1 2009 info-icon
has his followers going around telling me it's something that I chose. ...sonra bir de kullarına bunun benim seçtiğim bir şey olduğunu söylettiriyor. Glee-1 2009 info-icon
As if someone would choose to be mocked Sanki biri hayatlarının her günü alay edilmeyi seçermiş de! Glee-1 2009 info-icon
I want my real one back. Ben benimkini geri istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
But Kurt, how do you know for sure? Ama Kurt bundan nasıl emin olabiliyorsun? Glee-1 2009 info-icon
I mean, you can't prove that there's no God. Yani Tanrı'nın olmadığını kanıtlayamazsın. Glee-1 2009 info-icon
You can't prove that there isn't a magic teapot Ve sen de Ay'ın karanlık tarafında dolanan, içinde... Glee-1 2009 info-icon
floating around on the dark side of the moon ...cüce olan, romantik romanlar okuyan... Glee-1 2009 info-icon
that reads romance novels and shoots lightning ...ve ağzından şimşek fırlatan bir demliğin... Glee-1 2009 info-icon
out of its boobs, but it seems pretty unlikely, doesn't it? ...olmadığını kanıtlayamazsın. Ama yine de sana çok olanaksız geliyor değil mi? Glee-1 2009 info-icon
We shouldn't be talking like this. Böyle konuşmamalıyız. Glee-1 2009 info-icon
It's not right. Böylesi doğru değil. Glee-1 2009 info-icon
But I can't believe something I don't. Ama ben inanmadığım bir şeyin varlığını kabul edemem. Glee-1 2009 info-icon
I appreciate your thoughts... Düşünceli olduğunuz için çok teşekkür ederim... Sabrım tükeniyor. Çocuk esirgeme kurumu neden Shelby'ye daha bir şey yapmadı? Glee-1 2009 info-icon
but I don't want your prayers. ...ama sizin dualarınızı istemiyorum. Glee-1 2009 info-icon
WILL: How did you even find out about the lesson? Derste olanları nereden öğrendin ki sen? Glee-1 2009 info-icon
I have cameras everywhere, William. Her yerde kameralarım var benim William. Glee-1 2009 info-icon
I'm ving a lesson on spirituality. Ruhanilik üzerine bir ders veriyorum. Glee-1 2009 info-icon
I don't understand what the big deal is. Bunda büyütülecek ne var anamadım. Glee-1 2009 info-icon
Well, the big deal is that this is a public school, Büyütülecek şey buranın dini bir okul olmadığı. Problem şu ki, burası bir devlet okulu... Glee-1 2009 info-icon
and there's this little thing Ve burada "din ve devlet işlerinin ayrılması" denilen küçük bir olay var. Glee-1 2009 info-icon
But Sue, children should be Ama Sue, çocukların seçtikleri inancı... Ama Sue, çocuklar neye inanacaklarını açıkça söyleyebilmelidirler. Glee-1 2009 info-icon
allowed to profess whatever faith they choose. ...rahatça açıklayabilmeliler. Glee-1 2009 info-icon
At the BET Awards, but not in a public school. BET ödüllerinde belki ama bir kamu okulunda olmaz. BET ödüllerinde olabilir ama devlet okulunda olmaz. Glee-1 2009 info-icon
Sue, I'm trying to help these kids. Sue, bu çocuklara yardımcı olmaya çalışıyorum. Sue, çocuklara yardım etmeye çalışıyorum. Kurt zor bazı problemlerle uğraşıyor. Glee-1 2009 info-icon
Kurt is struggling with some really tough issues. Kurt gerçekten zor bir dönemden geçiyor. Glee-1 2009 info-icon
Well, William, if your kids want to praise Jesus in class, İyi William, eğer çocukların derste Tanrı'yı methetmek istiyorlarsa,... Glee-1 2009 info-icon
I suggest they enroll at Sweet Holy Mother of God Academy ..."Tanrı'yı Seviyorum" caddesindeki "Kutsal Meryem Ana Akademisi"ne... Glee-1 2009 info-icon
on I Love Jesus Street, ...gitmelerini tavsiye ederim. Glee-1 2009 info-icon
but not here. Ama burada olmaz. Glee-1 2009 info-icon
This country is not a monarchy, William. Bu ülke monarşiyle yönetilmiyor, William. Glee-1 2009 info-icon
Trust me, I've tried. İnan bana çok denedim. Glee-1 2009 info-icon
And as much as I enjoy giving impromptu civics lessons, Size doğaçlama yurttaşlık dersleri vermekten her ne kadar hoşlansam da... Gökten inme yurttaşlık dersi vermeyi çok sevsem de... Glee-1 2009 info-icon
I got work to do. ...yapacak işlerim var. Glee-1 2009 info-icon
Finn, please... sit. Finn, otur lütfen. Glee-1 2009 info-icon
But more importantly, let's discuss Ama daha önemlisi hadi... Ama daha önemlisi, İsa'ya olan yeni keşfettiğin... Glee-1 2009 info-icon
your newfound love for Jesus and how it's affecting me. ...senin yeni Tanrı sevgini ve üzerimde yarattığı etkiyi konuşalım. Glee-1 2009 info-icon
but I need to know that when I'm 25 and I've won ...ama 25 yaşıma gelip bir sürü Tony ödülü aldığımda ve... Glee-1 2009 info-icon
be raised in a certain way. You don't think ...istediğim şekilde büyütüleceğinden emin olmak isterim. Glee-1 2009 info-icon
I want my children to be raised in the Jewish faith. Çocuklarımın Yahudi inancıyla büyütülmesini istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
Both of my dads' peoples were slaves once. Babamın ailesi bir aralar köleymiş. Glee-1 2009 info-icon
in the way that I decide is right. ...ibadet edebileceklerinden emin olmak isterim. Glee-1 2009 info-icon
Sure. Of course. Olur, tabii. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, they should totally go to Jew church and... Evet, kesinlikle Yahudi kilisesine gitmeliler ve... Glee-1 2009 info-icon
and wear those hats and... ...ve o şapkalardan giymeli ve... Glee-1 2009 info-icon
and eat that salty orange stuff with their bagels. ...ve simitle beraber o tuzlu turuncu şeylerinden yemeliler. Glee-1 2009 info-icon
Let's lay down on the bed. Hadi yatağa uzanalım. Bir dedikodunun. Finn haklı. Daha çok bilgiye ihtiyacımız var. Glee-1 2009 info-icon
(whispers): Finn... Finn... Glee-1 2009 info-icon
I'd like to give you something Senin bana verdiklerinin karşılığında... Glee-1 2009 info-icon
in exchange for what you gave me. ...ben de sana bir şey vermek istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
(whispers): Thank you, Grilled Cheesus. Teşekkür ederim Kaşarİsa. Ne... ne dedi ki? Glee-1 2009 info-icon
I need to know what's going on with that Glee Club. O Glee Kulübü'nde neler olup bittiğini bilmeliyim. Glee kulübünde neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
Brittany, Jugs the Clown, go. Brittany, Sarkık Göğüs, ötün bakalım. Brittany, Palyaço Memeli, anlatın. Glee-1 2009 info-icon
I made him a card that said "Heart attacks Ona "Kalp krizleri sadece fazla sevmekten olur." yazan bir kart hazırladım. Glee-1 2009 info-icon
Schuester's still pushing Schuester hâlâ "Tanrı'm" havasında değil mi? Sanırım öyle. Glee-1 2009 info-icon
Although I don't really see what the big deal is. Yine de burada büyütülecek bir şey göremiyorum. Ama hala neden bu kadar büyütüldüğünü anlamıyorum. Glee-1 2009 info-icon
But Kurt's definitely not into it. Ama Kurt kesinlikle oralı olmuyor. Ama Kurt kesinlikle ilgilenmiyor. Glee-1 2009 info-icon
Good news, I guess. Bu iyi bir haber sanırım. Glee-1 2009 info-icon
I'm sorry for what you're going through, Lady. Yaşadığın şeyler için üzüldüm hanım kızım. Glee-1 2009 info-icon
I wouldn't wish it on my worst enemy. Bunun en kötü düşmanımın başına bile gelmesini istemezdim. Glee-1 2009 info-icon
like, an orphan or something. ...düşünmek zorunda değilim. Glee-1 2009 info-icon
I admit it it aids digestion. İtiraf edeyim, sindirime yardımcı oluyor. İtiraf ediyorum, hazma yardımcı oluyor. Glee-1 2009 info-icon
But I'm not joking here. Ama bu konuda şaka yapmıyorum. Glee-1 2009 info-icon
I want to be your champion. Senin şampiyonun olmak istiyorum. Senin kahramanın olmak istiyorum. Glee-1 2009 info-icon
I'm gonna have to call you back. ...sizi sonra aramak zorundayım. Glee-1 2009 info-icon
There is a boy in that Glee Club Glee Kulübü’nde babasını kaybedebilecek durumda olan bir çocuk var. Glee-1 2009 info-icon
How could you get in the way when the only thing Tek amaçları bu zavallı çocuğu biraz olsun rahatlatmak olmasına... Glee-1 2009 info-icon
What happened Başına ne geldi senin Sue? Glee-1 2009 info-icon
Please tell me what horrible, horrible thing Lütfen söyle, başına hangi berbat şey geldi de... Glee-1 2009 info-icon
happened to you that made you such a miserable tyrant? ...böyle zavallı bir zorba haline geldin? * Yapabiliyorsun benim yapamadığım her şeyi * Glee-1 2009 info-icon
My big sister. Ablam. Glee-1 2009 info-icon
You know how much I worshipped her? Ona ne kadar tapardım biliyor musun? Glee-1 2009 info-icon
And while I was still very young, Ve hâlâ çok gençken,... Glee-1 2009 info-icon
I noticed that other people didn't feel the way I did. ...diğer insanların benim gibi düşünmediklerini fark ettim. ...başka insanların benim gibi düşünmediğini fark ettim. Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22354
  • 22355
  • 22356
  • 22357
  • 22358
  • 22359
  • 22360
  • 22361
  • 22362
  • 22363
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim