Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22353
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ♪ Some people sit on their butts ♪ | * Bazıları oturur boş boş * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Got the dream, yeah, but not the guts ♪ | * Vardır hayalleri ama yoktur cesaretleri * ...birinci yarıyı oynamamızı ve sonra pullu kraliçe kıyafetine girmemizi ve... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ That's living for some people ♪ | * Böyledir hayatları bazılarının * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ For some humdrum people, I suppose ♪ | * Sıkıcı insanlarınki olabilir sanırım * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ But not Rose. ♪. | * Rose değil ama * | Glee-1 | 2009 | |
| All right. Good job, buddy. | İşte bu kadar. Aferin. | Glee-1 | 2009 | |
| You do know that song was meant to be sung by a woman, right? | ...bu şarkının bir bayanın söylemesi için yazıldığını biliyorsun, değil mi? | Glee-1 | 2009 | |
| Then you must know that that song was done | O zaman bu şarkının Merman, LuPone, Bernadette gibi... | Glee-1 | 2009 | |
| and I'm just not quite sure that you nailed it. | * İnanamıyorum Tanrı'nın bizim vasıtamızla * | Glee-1 | 2009 | |
| Usually, at this point, the reality show would | Genelde bu sıralarda, program bir reklam arası verir. | Glee-1 | 2009 | |
| So I'm gonna hit the little boys' room. | Ben tuvalete gidiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Don't be shy. | Çekinme. | Glee-1 | 2009 | |
| Jessie St. James totally Jessie St. Sucks. | Jessie St. James, tam bir Jessie St. Berbat. | Glee-1 | 2009 | |
| He said I shouldn't be singing girl songs. | Kızlar için yazılmış şarkıları söylememem... | Glee-1 | 2009 | |
| for each other as an excuse for my inevitable win. | Hitler'in gelecek vaat ettiğini sanmıştım! | Glee-1 | 2009 | |
| No bother warming up, Rachel. | Boşuna zahmet etme, Rachel. Şimdi kötü tarafına gelelim. 18 yaş altı olduğunuz... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, she may get weary ♪ | * Yeni hareketler ve bir pantolon şimdi biliyorsun dans etmek istediğini * * Bıkabilir bazen * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ But when she gets weary ♪ | * Ama bıkkınlık geldiğinde * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Try a little tenderness ♪ | * Biraz şefkat göstermeyi dene * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, maybe, Mmm ♪ | * Belki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Love is their whole happiness ♪ | * Aşktır onları mutlu eden tek şey * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Squeeze her, don'tease her ♪ | Yani,radyoda duyduğunuz gerçek yıldızlar. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, yeah ♪ | * Haydi, başarabilirsin * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Tenderness ♪ | * Şefkat göstermeyi dene * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, yeah ♪ | Kendini hatalı temsil ettiğin için... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Rub her gentle, man ♪ | * Sıvazla hafifçe, hayır, hayır, incitme * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Try a ltle tenderness. ♪. | * Aşkitom, çok yaşa * | Glee-1 | 2009 | |
| Wow, Mercedes! | Mercedes! Ne diyeyim... vay be! | Glee-1 | 2009 | |
| Thank you for singing that. | Bu şarkıyı söylediğin ve nereden nereye... | Glee-1 | 2009 | |
| Thank you, Mr. Shue. | Teşekkür ederim, Bay Shue. Siz olmasanız, yapamazdım. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, wait, there was none. | Bir dakika, koreografi filan yoktu. | Glee-1 | 2009 | |
| Whoever gets this solo | Finn, dediğimi anlamıyorsun. Takvim için poz vermek istemiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Hi. My name is Rachel Berry, | * Bu hüzünlü tarza * | Glee-1 | 2009 | |
| Uh, Barbra's closing number | Sanırım kendini iyi hissetmeni sağlamanın yolunu biliyorum. En sevdiğim filmin kapanış şarkısı. "Funny Girl." | Glee-1 | 2009 | |
| to my favorite movie... Funny Girl. | Santana'yı kırmak istemem ama birini de... | Glee-1 | 2009 | |
| Rachel, in your head, | Saçını kestirmekten bahsediyordum. Evet, kesinlikle. Rachel, bu şarkıyı kafanda söylediği özel biri var mı? | Glee-1 | 2009 | |
| Not really. | Pek yok. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, my man, I love him so ♪ | * Sevgilim, onu öyle seviyorum ki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ All my life is just despair ♪ | * Tüm hayatım koca bir hayal kırıklığı * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ But I don't care ♪ | * Ama değil umurumda * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ When he takes me in his arms ♪ | * Beni kollarına aldığında * ...beni kurtaran tek şey kamuflajdaki becerim olmuştur. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ The world is bright ♪ | * Daha parlak dünya * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ All right ♪ | * Daha güzel * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ When I know I'll come back ♪ | İnsanların onun hakkında ne düşündüğünü umursamıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ On my knee someday? ♪ | * Yüksek sesle öyle * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ When he takes me in his arms ♪ | Sindrella gibisin. Yan yana durun. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ What's the difference if I say ♪ | Broadway'de olmak için ayrıldığınızı. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Forevermore. ♪. | Elbette yoktur. Sam'in utanacak hiçbir şeyi yok. | Glee-1 | 2009 | |
| That was brilliant. | Muhteşemdi. | Glee-1 | 2009 | |
| I have nothing but the tip of my hat. | Şapkamı çıkarmaktan başka yapabileceğim bir şey yok. | Glee-1 | 2009 | |
| Out of respect to you all, | Hepinize saygı duyduğum için... | Glee-1 | 2009 | |
| I'm going to take a couple days | * Bir hikaye anlatmak istiyorum size * | Glee-1 | 2009 | |
| Now, I will let you all know by Friday. | Cumaya kadar size haber vereceğim. | Glee-1 | 2009 | |
| Great job, everyone. | Herkese bravo. | Glee-1 | 2009 | |
| We sorted Jean's stuff into piles. | Müslüman değilim, Sih'im. | Glee-1 | 2009 | |
| you're definitely going to want to keep. | * Hiçbir zaman bulamayacakları bir yere bizi * | Glee-1 | 2009 | |
| Um... Pom pom. | Ponpon. At gitsin. Hiçbir değeri yok. | Glee-1 | 2009 | |
| Are you sure? | * Tatlım, biliyorsun sen de * | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, I love that movie. | O filme bayılırım. O zaman senin olsun. Herhalde çok eskimiştir. | Glee-1 | 2009 | |
| She watched it at least three times a week. | * Söyledim söyleyeceklerimi, vazgeç bu sevdadan * | Glee-1 | 2009 | |
| I'll take the stuffed animal. | Oyuncağı alacağım. | Glee-1 | 2009 | |
| Jean's had this since she was six. | Altı yaşından beri Jean'indi. | Glee-1 | 2009 | |
| to lose someone. | ♪ Biz güçlüyüz ♪ | Glee-1 | 2009 | |
| Very astute, Porcelain. | Cin gibisin, Porselen. | Glee-1 | 2009 | |
| So do me a favor and take all this stuff to the Dumpster | Bana bir iyilik yapın ve ablamın cenaze törenini... | Glee-1 | 2009 | |
| Why did you agree to this, then? | O zaman neden bunu yapmamızı kabul ettiniz? | Glee-1 | 2009 | |
| If you hate us so much, then why | Bizden bu kadar nefret ediyorsanız, neden Glee kulübünün cenaze... | Glee-1 | 2009 | |
| Hey, Sue. | Hey, Sue. | Glee-1 | 2009 | |
| You look nice. | Ne güzel görünüyorsun. Geldiğin için teşekkür ederim. | Glee-1 | 2009 | |
| Thank you for coming. | Özellikle hiç içmediğini de göz önünde bulundurursak. | Glee-1 | 2009 | |
| Jean always stood up for you | Berbat saçın hakkında ona hikayeler anlattığımda Jean hep seni korurdu. | Glee-1 | 2009 | |
| Did anyone come? | Gelen oldu mu? | Glee-1 | 2009 | |
| It's a full house, actually. | * Yarın Cumartesi, Pazar gelir peşinden * Salon tıka basa dolu. | Glee-1 | 2009 | |
| other residents, their families. | ...bir erkek seçiyoruz. Kim yönetiyor bu şovu, Julie Taymor mu? | Glee-1 | 2009 | |
| What do you think, Coach Sylvester? | Nasıl buldunuz, Koç Sylvester? | Glee-1 | 2009 | |
| The way you described Jean made her sound so special, | Vocal Adrenaline'den kurtulmamın tek yolu bu. Jean'i öyle özel biriymiş gibi bize anlattınız ki... | Glee-1 | 2009 | |
| Something to capture and express | Ölümünün verdiği üzüntü yerine... | Glee-1 | 2009 | |
| It's lovely. | Çok hoş olmuş. | Glee-1 | 2009 | |
| she used to call me on the phone, | ...bana telefon ederdi... | Glee-1 | 2009 | |
| and when I asked her why... | ...neden aradığını sorduğumda... | Glee-1 | 2009 | |
| She'd tell me that her body told her... | ...bana vücudunun ona... Beni duyuyor musun? | Glee-1 | 2009 | |
| She wanted to hear my voice. | ...sesimi duymak istediğini söylerdi. | Glee-1 | 2009 | |
| I'll read it. | Ben okurum. | Glee-1 | 2009 | |
| "The smell of her shampoo. | "Şampuanının kokusunu * | Glee-1 | 2009 | |
| "When you love someone like I loved her, | "Benim onu sevdiğim gibi birini sevdiğinizde... | Glee-1 | 2009 | |
| "they're a part of you. | Büyük ve ünlü biri olmak istiyorsun. | Glee-1 | 2009 | |
| "It's like you're attached by this invisible tether, | Demir bir flütü arıyorsunuz. | Glee-1 | 2009 | |
| "And now, every time I reach for that tether, | "Ama şimdi her o zincire uzandığımda, diğer uçta kimsenin... | Glee-1 | 2009 | |
| "Then I remember Jean. | "Sonra Jean aklıma geliyor." "Ama şimdi her o zincire uzandığımda, diğer uçta kimsenin... | Glee-1 | 2009 | |
| "I remember a life led with no enemies, | "Hiç düşman edinmeden, dargınlık,... | Glee-1 | 2009 | |
| "I miss my sister so much. | "Ablamı çok özledim." | Glee-1 | 2009 | |
| "Just one more time, I want to hold her. | "Sadece bir kere daha ona sarılmak istiyorum." | Glee-1 | 2009 | |
| "For ten more seconds to hold her? | Will, delirdin mi? Senin için deliriyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Hold your breath. Make a wish. | Nefesini tut. Bir dilek dile. | Glee-1 | 2009 | |
| Count to three. | Üçe kadar say. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Come with me ♪ | * Gel benimle * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ And you'll see ♪ | * Göreceksin * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ With a spin ♪ | * Hızla * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Traveling in the world of my creation ♪ | * Yarattığım dünyadaki yolculuğa * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ What we'll see ♪ | * Göreceğin * | Glee-1 | 2009 |