• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22164

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He is a wild wolf. He doesn't care for anyone. O azgın bir kurt. Kimse umurunda değil. Gilane-1 2005 info-icon
This brute won't stop until some one stops him. Bu canavar, biri onu durdurmadığı sürece asla durmayacak. Gilane-1 2005 info-icon
BBC said he's going to attack Tehran with chemical weapons. BBC'ye göre Tahran'a kimyasal silahlarla saldıracakmış. Gilane-1 2005 info-icon
Let him, it'll end our misery once and for all. Bırakın onu, biz önce kendi sefaletimizden kurtulalım. Gilane-1 2005 info-icon
The bastard is dropping chemical bombs all over the front. Piç tüm cephelere kimyasal bomba bırakıyor. Gilane-1 2005 info-icon
A relative is a doctor at the front. Cephede doktor bir tanıdık var. Gilane-1 2005 info-icon
He says when they bring in the chemically wounded soldiers... Kimyasal yaralanmalı askerleri gönderdiklerinde... Gilane-1 2005 info-icon
...the lucky ones are dead. ...şanslı olanların öldüğünü söylüyor. Gilane-1 2005 info-icon
The ones alive look as if they've been in boiling water. Hayatta kalanlar da kaynar suyun içinde gibi gözüküyormuş. Gilane-1 2005 info-icon
Their skins come off in one piece. Derileri tek parça dökülüyormuş. Gilane-1 2005 info-icon
The government should've put an end to this long before. Hükümetin uzun zaman önce buna bir son vermesi gerekird Gilane-1 2005 info-icon
Hey, what's with you lady? Ne oluyor sana kadın? Gilane-1 2005 info-icon
There no connection at all. Hiçbir bağlantı yok. Gilane-1 2005 info-icon
God, take care of us, Allah korusun bizleri. Gilane-1 2005 info-icon
You're expecting, huh? Bebek mi bekliyorsun? Gilane-1 2005 info-icon
Have some of these. They're our New Year cookies. Bunlardan al. Yılbaşı kurabiyelerimiz. Gilane-1 2005 info-icon
Have an apple, it's good for you. Elma ye. İyi gelir sana. Gilane-1 2005 info-icon
If you have a girl, she'll be beautiful. Eğer kızın olursa güzel olur. Gilane-1 2005 info-icon
Where has been attacked since yesterday? Dünden beri nerelere saldırdılar? Gilane-1 2005 info-icon
We just left everything and ran. Her şeyi ardımızda bıraktık ve kaçtık. Gilane-1 2005 info-icon
When the children's hospital was hit right in front of our house. Hemen evimizin önündeki çocuk hastanesi bombalanınca. Gilane-1 2005 info-icon
You don't know what a disaster it was. Nasıl bir felaket olduğunu bilemezsiniz. Gilane-1 2005 info-icon
Kids after kids were drawn out of the mess. O kargaşanın içinden çocuklar çıkıp duruyordu. Gilane-1 2005 info-icon
They were just this size. Bu kadarcıklardı. Gilane-1 2005 info-icon
They took out a mother and a baby, the mother was dead... Bir anne ve bebeğini çıkardılar. Anne ölü vaziyetteydi... Gilane-1 2005 info-icon
but the baby was still sucking. ...ama bebek hâlâ emiyordu. Gilane-1 2005 info-icon
Maygol. May God take me. Maygol. Allahım beni kurtar. Gilane-1 2005 info-icon
You're throwing up on an empty stomach. Aç karnına kusuyorsun. Gilane-1 2005 info-icon
My darling! Canımın içi. Gilane-1 2005 info-icon
Smell this. It'll do you good. Bunu kokla. Sana iyi gelir. Gilane-1 2005 info-icon
Where are we going with you in this condition? Sen bu durumdayken nereye gidiyoruz biz? Gilane-1 2005 info-icon
I say let's go back. Geri dönelim diyorum. Gilane-1 2005 info-icon
We will call again. Tekrar arayalım. Gilane-1 2005 info-icon
God willing, we'll hear good news from Rahman. Allahın izniyle, Rahman'ın iyi haberlerini duyarız. Gilane-1 2005 info-icon
Ma'am, let's get on the bus. Bayan, otobüse binin. Gilane-1 2005 info-icon
Maygol dear, Maygol, canım. Gilane-1 2005 info-icon
Shall we go back? Geri dönelim mi? Gilane-1 2005 info-icon
What on earth am I to do if you or your baby are hurt in an attacked? Sana ya da bebeğine bir şey olursa ne yaparım bu dünyada ben? Gilane-1 2005 info-icon
You go back. I'll go alone. Sen geri dön. Ben yalnız gideceğim. Gilane-1 2005 info-icon
If something happens to his father... it's better it happens to us, too. Babasına başına bir şey gelecekse, bizim başımıza da gelmesi daha iyi. Gilane-1 2005 info-icon
Don't be so stubborn, you go back, I'll go on. İnat etme. Sen dön. Ben devam edeyim. Gilane-1 2005 info-icon
I don't need a fatherless child. Babasız bir çocuk istemiyorum. Gilane-1 2005 info-icon
Maygol. Maygol. Gilane-1 2005 info-icon
Lady, we're leaving. Hanım, gidiyoruz. Gilane-1 2005 info-icon
Lady, aren't you coming? Hanım, geliyor musun? Gilane-1 2005 info-icon
The lady is dead. Hanım öldü. Gilane-1 2005 info-icon
May God forgive us all. Allah hepimizi affetsin. Gilane-1 2005 info-icon
Congratulation! I too have a tow month old girl. Tebrik ederim. Benim de iki aylık kızım var. Gilane-1 2005 info-icon
Nightmares again, dear? Yine mi kabus? Gilane-1 2005 info-icon
Oh, my darling! Yavrum benim. Gilane-1 2005 info-icon
Father, take your wife to the bathroom. Baba, karını tuvalete götür. Gilane-1 2005 info-icon
Hello. Good morning. Selam. Günaydın. Gilane-1 2005 info-icon
You're heading to tehran? Yes. Tahran'a mı gidiyorsunuz? Evet. Gilane-1 2005 info-icon
Would you like some breakfast? No. I want some fish! Kahvaltı ister misiniz? Hayır, balık istiyorum. Gilane-1 2005 info-icon
Where are you coming from? We're on leave. Nereden geliyorsunuz? İzinliyiz. Gilane-1 2005 info-icon
Papers? Belgeler? Gilane-1 2005 info-icon
Reza, show your papers. Reza, belgelerini göster. Gilane-1 2005 info-icon
Here is your money. Thank you. Al parasını. Teşekkürler. Gilane-1 2005 info-icon
Thank you. May the New Year be a good year for you. Teşekkürler. Yeni yılın uğurlu olsun. Gilane-1 2005 info-icon
Give this to your friend as a new year present. Bunu da arkadaşına ver. Yeni yıl hediyesi olsun. Gilane-1 2005 info-icon
May I die for my delivery. Teslim olmak için ölürüm. Gilane-1 2005 info-icon
He knows he's going to his father, he's being naughty Babasına gittiğimizi biliyor. Yaramazlık yapmaya başladı. Gilane-1 2005 info-icon
May God... Allahım... Gilane-1 2005 info-icon
Take care of us. ...bizi korusun. Gilane-1 2005 info-icon
When Rahman sees the two of us together, he'll be happy. Rahman ikimizi birden görünce mutlu olacak. Gilane-1 2005 info-icon
He is working so hard. Çok fazla çalışıyor. Gilane-1 2005 info-icon
Even if he has to borrow, he won't come home empty handed. Ödünç alması gerekse bile, eve eli boş dönmeyecek. Gilane-1 2005 info-icon
When we to buy this bracelet, he used up all his money. Bilezik alacağımız zaman bütün parasını harcadı. Gilane-1 2005 info-icon
Then asked me what else I wanted. I said "that one" Bana hangisini istediğimi sordu. Ben, "Şunu" dedim. Gilane-1 2005 info-icon
He said "put it on" "Tak onu koluna" dedi. Gilane-1 2005 info-icon
I said "you don't have money" He said "You take what you like." Ben "Paran yok" dedim. O, "Beğendiğini al" dedi. Gilane-1 2005 info-icon
Then he made me wear bracelets up to here. Sonra da koluma bileziği taktı. Gilane-1 2005 info-icon
He said "I'll buy them all for you". "Senin için hepsini alacağım" dedi. Gilane-1 2005 info-icon
He is very kind to me. Bana karşı çok nazik. Gilane-1 2005 info-icon
Shall we buy some vegetables to make him shirin tareh? Ona biraz sebze alalım mı, shirin tareh yaparız? Gilane-1 2005 info-icon
I will tell him... and you back me up. Ona söyleyeceğim. Sen de arka çık. Gilane-1 2005 info-icon
Let him pack and we all go back to Espilli. Eşyalarını toplasın. Hep birlikte Espili'ye geri dönelim. Gilane-1 2005 info-icon
He'll work on the cottage until Ismael returns. Ismael dönene kadar kulübede çalışır. Gilane-1 2005 info-icon
We'll open our resturant. Restoranı açarız. Gilane-1 2005 info-icon
When that road is paved, we'll many customers coming. Yola bir asfalt döksünler, müşteri kaynar o zaman. Gilane-1 2005 info-icon
See what this Baathist bastard has done to the people. Baksanıza, Baas piçi insanlara ne yapmış. Gilane-1 2005 info-icon
Reza, dear Reza, what happened to you? Reza, Reza, ne oluyor sana? Gilane-1 2005 info-icon
Did you take your pills? İlaçlarını aldın mı? Gilane-1 2005 info-icon
Don't rush dear. Thank God the house is OK. Acele etme canım. Allaha şükür ev sapasağlam. Gilane-1 2005 info-icon
My cute daughter, may your baby be as cute as you are. Tatlı kızım benim. Senin kızın da senin kadar tatlı olur. Gilane-1 2005 info-icon
Hello Maygol, welcome back. Hi, thank you. Selam, Maygol. Hoş geldin. Selam, sağol. Gilane-1 2005 info-icon
What has happened to your furniture? Mobilyalarınıza ne olmuş? Gilane-1 2005 info-icon
Poor me! Eyvahlar olsun. Gilane-1 2005 info-icon
Were you in debt? Perhaps Rahman has sold them. Durumunuz sıkışık mıydı? Belki de, Rahman satmıştır onları. Gilane-1 2005 info-icon
Mrs. Mehri... Mehri Hanım. Gilane-1 2005 info-icon
What has happened to my child's things? Kızımın eşyalarına ne dolu? Gilane-1 2005 info-icon
Were's the landlady? Ev sahibesi nerede? Gilane-1 2005 info-icon
Eshrat, please open the door. Eshrat, lütfen kapıyı aç. Gilane-1 2005 info-icon
I'll wash myself and come out. Where are Maygol's things? Yıkanıyorum, çıkıyorum şimdi. Maygol'un eşyaları nerede? Gilane-1 2005 info-icon
Oh, it's you Gilaneh? Let me put on, I'll be right there. Sen misin Gilane? Bitireyim. Geliyorum birazdan. Gilane-1 2005 info-icon
Who dares go to a public bath? Hamama gitmek cesaret ister. Gilane-1 2005 info-icon
Where's Rahman? A missile hit behind the old bath. Rahman nerede? Hamamın arkasına roket düştü. Gilane-1 2005 info-icon
Tell me what's happened? Bana ne olduğunu anlat. Gilane-1 2005 info-icon
His cousin said he's been drafted. Kuzeni dedi ki, onu seçmişler. Gilane-1 2005 info-icon
Military service. Askeriye'ye. Gilane-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22159
  • 22160
  • 22161
  • 22162
  • 22163
  • 22164
  • 22165
  • 22166
  • 22167
  • 22168
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim