• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22160

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So Brian, looks like you'll be headed over to Hong Kong in 2 months, you'll spend 2 weeks there. Evet Brian, iki ay içinde Hong Kong'a gidecek ve iki hafta orada kalacaksın. Gigantic-1 2008 info-icon
And then you'll be returning here to New York with the baby. Sonra da bebekle birlikte New York'a döneceksin. Gigantic-1 2008 info-icon
This is terrific. Bu fevkalade. Gigantic-1 2008 info-icon
Brian, let's go celebrate. Kenny, would you care to join us? Brian, hadi bunu kutlayalım. Kenny, sen de bize katılır mısın? Gigantic-1 2008 info-icon
Uh y'know I would love to but I've got work to do here Çok isterdim ama burada işlerim var. Gigantic-1 2008 info-icon
Here's what you do, tell your girl to hold all your calls and you pop out for a quick one with us. O halde söyle sekreterine gelen aramaları bekletsin, çabucak dönersin. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, I don't have a girl, Kirby. Benim sekreterim yok, Kirby. Gigantic-1 2008 info-icon
Who makes your appointments? Who takes your drycleaning in? Randevularını kim ayarlıyor? Kuru temizlemeciye kim gidiyor? Gigantic-1 2008 info-icon
I do. Ben yapıyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
You do? Mercy, Lord, that's tragic. Sen mi? Yazık sana, bu çok fena. Gigantic-1 2008 info-icon
Harriet. Harriet. Gigantic-1 2008 info-icon
Hey dad, this is Octavio, he was just gettin' going. Merhaba baba, bu Octavio, gitmek üzereydi. Gigantic-1 2008 info-icon
Not on my account he won't. No, no, I've kept him long enough. Hayır bence öyle değildi. Hayır hayır onu yeterince tuttum zaten. Gigantic-1 2008 info-icon
Take care Octavio. Kendine dikkat et Octavio. Gigantic-1 2008 info-icon
So. So? Eee. Eee ne? Gigantic-1 2008 info-icon
I'm going to cooking school. In France. Alright. Aşçılık okuluna gidiyorum. Fransa'ya. Peki. Gigantic-1 2008 info-icon
I just signed up online. İnternetten kaydoldum. Gigantic-1 2008 info-icon
Why not take on another career? Blazed through 5 in 5 years. Neden başka bir kariyer seçmiyorsun? Beş yılda beşinci oldu bu. Gigantic-1 2008 info-icon
Dad? You're on pace for some kinda record. Baba? Rekora doğru gidiyorsun. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, I'm sorry, but chef school ... but I've never seen you do anything but pour cereal. Kusura bakma ama aşçı okulu yani... mısır gevreğini kaseye koymaktan başka birşey yaptığını görmedim. Gigantic-1 2008 info-icon
Y'know what, I really need your support right now. Biliyor musun, şu an gerçekten desteğine ihtiyacım var. Gigantic-1 2008 info-icon
I'll give you whatever you need. İhtiyacın olanı alacaksın . Gigantic-1 2008 info-icon
Sure this isn't coming from somewhere else? Bunun başka bir sebebi olmadığına emin misin? Gigantic-1 2008 info-icon
Like uh ... like your friend. What about him? Mesela... şu arkadaşın gibi. Ne olmuş ona? Gigantic-1 2008 info-icon
Did he hurt you? Seni incitti mi? Gigantic-1 2008 info-icon
He told me he loved me. He did? Bana beni sevdiğini söyledi. Öyle mi? Gigantic-1 2008 info-icon
Yes ... sort of. And I sort of love him. Evet... öyle sayılır. Ve ben de onu seviyorum gibi. Gigantic-1 2008 info-icon
But now, I'm gonna y'know commit myself fully to this, ok? Ama şu an, kendimi bu işe vereceğim, tamam mı? Gigantic-1 2008 info-icon
Well, it's a swift change, but whatever you need I'll support you. Bu hızlı bir değişim, ama sen ne dersen ben desteklerim. Gigantic-1 2008 info-icon
Some of the most important decisions we make in life are done in a matter of minutes, even seconds Hayattaki en önemli kararların bazılarını dakikalar, hatta saniyeler içinde alırız. Gigantic-1 2008 info-icon
It's your life. Do as you will. Bu senin hayatın. Nasıl istersen öyle yap. Gigantic-1 2008 info-icon
He's asleep? Yup, knocked out cold. Uyudu mu? Evet, içi geçti. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, should we get out of here? Evet, kalkalım mı artık? Gigantic-1 2008 info-icon
Y' think she might show up for some dessert? We already ate it. Sence tatlıya yetişir mi? Tatlıyı zaten yedik. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh yeah, that'd be the plates of cake huh? Öyle ya, bunlar kek tabaklarıydı? Gigantic-1 2008 info-icon
I'm sure she got tied up with something important. Eminim önemli birşey olmuştur. Gigantic-1 2008 info-icon
Just make sure she's alright. Call her, drop by her place. Sadece iyi olduğundan emin olmak için ara onu. Ya da evine uğra. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, get him home, I'm gonna figure this thing out. Siz babamı eve götürün, Ben birşeyler yaparım. Gigantic-1 2008 info-icon
Hey, congratulations big guy. I'm so happy for you, Brian. Tebrikler koca adam. Senin adına çok mutluyum Brian. Gigantic-1 2008 info-icon
Thanks mom. Teşekkürler anne. Gigantic-1 2008 info-icon
Go get her, sport. Bye. Git bul onu. Hoşçakalın. Gigantic-1 2008 info-icon
That's gonna end poorly? Jonathan? Bu kötü mü bitecek? Jonathan? Gigantic-1 2008 info-icon
It's just the way I see it, mom. Öyle görünüyor anne. Gigantic-1 2008 info-icon
Women, present company excluded, are liars, thieves, and a categorical waste of time and resources. Sözüm meclisten dışarı ama kadınlar yalancı, hırsız ve zaman ve kaynak kaybıdır. Gigantic-1 2008 info-icon
You're a fool. Yeah, I've been called worse. Sen bir aptalsın. Evet, daha kötüsünü de duydum. Gigantic-1 2008 info-icon
Roland, Roland! Gigantic-1 2008 info-icon
How bout dessert? Let's go. I'll get the coats. Tatlı ne oldu? Gidelim. Ben paltoları alayım. Gigantic-1 2008 info-icon
... You're crazy ... Bye! ... Sen delisin ... Hoşçakal! Gigantic-1 2008 info-icon
How are you doing? Umm, I'm a little cramped. Nasılsın? Biraz kasıldım. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm sorry about dinner. Yemek için özür dilerim. Gigantic-1 2008 info-icon
I was at work and we couldn't get any cell service when we were taping İşteydim, kayıt yapıyorduk ve telefon çekmiyordu Gigantic-1 2008 info-icon
but then Melanie was kinda like in my ear the whole day and I left my phone in my purse and ... ve sonra Melanie bütün gün kafamı şişirince ben de telefonu çantamda bıraktım ve ... Gigantic-1 2008 info-icon
Just kind of ... Şeyy ... Gigantic-1 2008 info-icon
Is that a lie? Bu bir yalan mı? Gigantic-1 2008 info-icon
Kind of. Ok. Bir çeşit. Gigantic-1 2008 info-icon
Do you wanna come upstairs? Yukarı gelmek ister misin? Gigantic-1 2008 info-icon
How was your dinner? Yemek nasıl geçti? Gigantic-1 2008 info-icon
This is definitely my fault. Bu kesinlikle benim hatam. Gigantic-1 2008 info-icon
I just have so much I wanna tell you. Sana söylemek istediğim çok şey var. Gigantic-1 2008 info-icon
First, I wanna tell you that ... Öncelikle şunu söyleyeyim... Gigantic-1 2008 info-icon
I care for you. I really do. Seni önemsiyorum. Gerçekten. Gigantic-1 2008 info-icon
Never met anyone like you. Senin gibi biriyle hiç tanışmadım. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm just so fucked up. Herşeyi berbat ettim. Gigantic-1 2008 info-icon
I don't have a real job ... never had a boyfriend ... Gerçek bir işim yok ... hiç erkek arkadaşım olmadı ... Gigantic-1 2008 info-icon
Never really been in love. Hiç gerçekten aşık olmadım. Gigantic-1 2008 info-icon
It's just a lot. It's too much. Bu sadece çok. Çok fazla geliyor. Gigantic-1 2008 info-icon
You're about to have a fuckin' kid, Brian. Bir çocuğun olmak üzere Brian. Gigantic-1 2008 info-icon
I understand ... Bunu anlıyorum ... Gigantic-1 2008 info-icon
It's disappointing, but ... Bu benim için hayalkırıklığı, ama ... Gigantic-1 2008 info-icon
I guess I had to know one way or the other. Sanırım ikisinden birinin olmayacağını bilmeliydim. Gigantic-1 2008 info-icon
I am shit. Bok benim hatta. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm gonna go to chef school. Next week, in France. Gelecek hafta aşçılık okuluna gidiyorum. Fransa'ya. Gigantic-1 2008 info-icon
What? I didn't know ... Neither did I, but I speak French, so ... Ne? Bilmiyordum ... Ben de, ama fransızca biliyorum, yani... Gigantic-1 2008 info-icon
It's gonna be a fresh start ... Can I have a little more vodka? Yeni bir başlangıç olacak ... Biraz daha votka alabilir miyim? Gigantic-1 2008 info-icon
Well, I think our work here is done. Sanırım burada işimiz bitti. Gigantic-1 2008 info-icon
No Brian, don't go like that. Sorry ... Hayır Brian, öyle deme. Affedersin... Gigantic-1 2008 info-icon
At least be mad at me ... Sorry, I've got too much to be worried bout right now En azından bana kız ... Kusura bakma, şu an endişelenecek çok fazla şeyim var. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm going to go ... Please just stay a little while? Ben gidiyorum... Lütfen biraz daha kal! Gigantic-1 2008 info-icon
Sorry, that would be a little fucking easy. Kusura bakma ama bunu daha kolay hale getirebilirdin. Gigantic-1 2008 info-icon
You're really enjoying your self righteousness now, aren't you? Şu an benden üstün olmak hoşuna gidiyor değil mi? Gigantic-1 2008 info-icon
I've an international power converter thing in my apartment if you need it. 1 Evde bir 220 V 110 V çevirici var istersen. Gigantic-1 2008 info-icon
I got it in France when I was 18. 18 yaşındayken Fransa'da almıştım. Gigantic-1 2008 info-icon
There's ... something going on for a long time. Uzun zamandır birşeyler oluyor. Gigantic-1 2008 info-icon
Hello ... Alo ... Gigantic-1 2008 info-icon
Hello? Uhh, we're on our way. Alo? Yoldayız. Gigantic-1 2008 info-icon
Now when I get to the house, I press the button with your name on it? Eve geldiğimizde, üzerinde adın yazan butona mı basacağız? Gigantic-1 2008 info-icon
What I don't understand is, how is the button big enough to hold your name? Anlamadığım şey, adının bir butona nasıl sığdığı? Gigantic-1 2008 info-icon
Name is next to the button, dad. Adım butonun yanında yazıyor baba. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh oh ok ... and the porter will clear it? There's no doorman, dad. Tamam ... kapıcı mı açacak kapıyı? Burada kapıcı yok baba. Gigantic-1 2008 info-icon
No porter? what d'ya mean, you mean no one? No. Kapıcı yok mu? Nasıl yani? Kimse yok mu? Hayır. Gigantic-1 2008 info-icon
Who does your shoes? Who take care of deliveries? Dad, just ring the buzzer 'n I'll buzz you up. Peki ayakkabıların? Getir götür işlerini kim yapıyor? Baba sadece zili çal, ben sizi içeri alırım. Gigantic-1 2008 info-icon
Ok? You'll figure it out when you get here? Ok ok ... alright, see you there. Bye ... Tamam mı? Geldiğinizde anlarsın zaten? Tamam, tamam ... peki, orada görüşürüz. Hoşçakal ... Gigantic-1 2008 info-icon
How do ya shut this off? Bunu nasıl kapatıyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
Uhmm ... right there. Hit the green, no, hit the red. Şuradan. Yeşile bas, hayır, kırmızıya bas. Gigantic-1 2008 info-icon
Thanks for the cellphone. He's living in squalor. Cep telefonu için teşekkür ederim. Sefalet içinde yaşıyor. Gigantic-1 2008 info-icon
I thought you'd already gone. Gittiğini sanıyordum. Gigantic-1 2008 info-icon
My plane is supposed to leave tomorrow, but I thought I'd come by and get the power converter. Uçağım yarın kalkıyor, ben de uğrayıp şu çeviriciyi alayım dedim. Gigantic-1 2008 info-icon
Uh ... a pickup game. A pickup game? Antrenman maçında oldu. Antrenman maçı mı? Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, some fratboys. Evet, okuldan çocuklarla. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, are you having a party? Parti mi veriyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22155
  • 22156
  • 22157
  • 22158
  • 22159
  • 22160
  • 22161
  • 22162
  • 22163
  • 22164
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim