Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22014
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| but it's exactly because you're in this pathetic state that I can't abandon you! | Fakat sırf sen de aynı durumdasın diye bırakıp gidecek değilim! | Giant-1 | 2010 | |
| If you'd made something out of your life, I wouldn't even be here, you fool! | Hayatında doğru düzgün işler yapabilseydin, bu tür şeyleri konuşmazdık aptal! | Giant-1 | 2010 | |
| But look at you... | Şu haline bir bak... | Giant-1 | 2010 | |
| How can seeing what has become of you not break my heart? | İçinde bulunduğun durumu gördükçe, nasıl yüreğim yanmasın? | Giant-1 | 2010 | |
| Good to hear. | Duyduğuma sevindim. | Giant-1 | 2010 | |
| Because that heart of yours will suffer a lot more from now on. | Çünkü yüreğinden bundan böyle daha fazla acılar çekecek. | Giant-1 | 2010 | |
| And you know why? | Sebebini söyleyeyim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Because I'll walk straight into the pits of hell. | Çünkü direk cehennem yolunda yürüyeceğim. | Giant-1 | 2010 | |
| Take a good look at your son's downfall. | Oğlunun çöküşünü iyi izle. | Giant-1 | 2010 | |
| Look and cry tears of regret for the rest of your days! | Ölene dek pişmanlık duyarak izle ve göz yaşı dök! | Giant-1 | 2010 | |
| Jeongshik!! | Jeong Shik! | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon is here. | Jo Pilyeon burada. | Giant-1 | 2010 | |
| It would be wise to leave this place. | En iyisi karşılaşmadan gitmek. | Giant-1 | 2010 | |
| Go after Jeongshik, will you? | Jeong Shik'in peşinden ayrılma. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm just worried he might try something stupid. | Aptalca şeyler yapmasından korkuyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Just find out where he's going. | Nereye gittiğini öğren. | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon... | Jo Pilyeon... | Giant-1 | 2010 | |
| It's all because of that damned Jo Pilyeon... | Hepsi o lanet Jo Pilyeon'un suçu... | Giant-1 | 2010 | |
| I'll just get rid of that bastard, and die along with him! | O şerefsizi de öldürüp, yanında öleceğim! | Giant-1 | 2010 | |
| Fine, let's get it over with! | Pekala, halledelim bakalım! | Giant-1 | 2010 | |
| So Baekpa's fortune could all go to Hwang Jeongyeon? | Yani Baekpa'nın bütün servetini Hwang Jeong Yeon alabilir mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Since Yoo Gyeongok is her mother, it's quite a plausible scenario. | Yoo Gyeon Gok'un kızı olduğundan, en mantıklı senaryo bu. | Giant-1 | 2010 | |
| Thankfully, someone working for Baekpa volunteered to help us. | Baekpa'yla çalışan birinin bize yardım etmesine şükredelim. | Giant-1 | 2010 | |
| And who is that? | Kim o adam? | Giant-1 | 2010 | |
| You'll find out in due time. | Zamanla öğrenirsin. | Giant-1 | 2010 | |
| First, we need to help him cause Hwang Jeongyeon's downfall. | Öncesinde, Hwang Jeong Yeon'un çöküşünü hazırlamasına yardım etmeliyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll need your help down the line, just so you know. | Her an yardımın gerekebilir, demedi deme. | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon!! | Jo Pilyeon! | Giant-1 | 2010 | |
| I'll kill you once and for all! | Canını alacağım! | Giant-1 | 2010 | |
| Think you can kill me with that rock alone? | Elindeki taşla öldürebileceğini mi sandın? | Giant-1 | 2010 | |
| That's right... I'll see you in hell! | Aynen öyle... Cehennemde görüşürüz! | Giant-1 | 2010 | |
| Congressman! | Sayın Milletvekili! | Giant-1 | 2010 | |
| How dare... | Ne cesaretle... | Giant-1 | 2010 | |
| How dare you do this to him! | Ne cesaretle saldırırsın? | Giant-1 | 2010 | |
| Calm down, Seonbaenim. Let go! | Sakinleş sunbae. Bırak! | Giant-1 | 2010 | |
| I'll handle this, so escort him out. | Ben hallederim. Siz eve dönün. | Giant-1 | 2010 | |
| Next time we meet, consider yourself dead! | ...önümüzdeki sefere görüştüğümüzde, kendini ölmüş bil! | Giant-1 | 2010 | |
| I will kill you with my own hands! | Seni kendi ellerimle geberteceğim! | Giant-1 | 2010 | |
| You're human trash! | İnsan müsveddesi! | Giant-1 | 2010 | |
| What do you think Jo Pilyeon fears the most? | Jo Pilyeon'un en çok korktuğu şey nedir sizce? | Giant-1 | 2010 | |
| If you really want to get revenge, | İntikam almayı düşünüyorsanız... | Giant-1 | 2010 | |
| first find a way to destroy everything he's accomplished so far. | ...önce tüm başarılarını yok etmenin bir yolunu bulmalısınız. | Giant-1 | 2010 | |
| Who really are you? | Kimsin sen? | Giant-1 | 2010 | |
| Despite working for Jo Pilyeon, why are you trying... | Jo Pilyeon'la çalışmana rağmen, neden onu... | Giant-1 | 2010 | |
| I'm just someone who bears... | Tıpkı sizin gibi... | Giant-1 | 2010 | |
| as big a grudge against Jo Pilyeon as you do. | ...Jo Pilyeon'a büyük kin besleyen biriyim. | Giant-1 | 2010 | |
| I might not know when it will come, | Zamanını bilmiyorum ama... | Giant-1 | 2010 | |
| but one of us will one day cause Jo Pilyeon's downfall. | ...ikimizden biri, Jo Pilyeon'un çöküşünü hazırlayacak. | Giant-1 | 2010 | |
| Who on earth are you? | Kimsin sen ya hu? | Giant-1 | 2010 | |
| You will soon find out. | Yakında öğrenirsiniz. | Giant-1 | 2010 | |
| Please, get a hold of yourself! | ...lütfen toparla kendini! | Giant-1 | 2010 | |
| Where did you get so drunk? | Yine nerede içtin? | Giant-1 | 2010 | |
| I'll get you some honey water. | Ballı su hazırlayayım. | Giant-1 | 2010 | |
| Drink it and go to sleep. | Onu içip yatarsın. Karşılığında düzgün indirim yaparsınız. | Giant-1 | 2010 | |
| I met Dad. | Babamla görüştüm. | Giant-1 | 2010 | |
| My father... | Babamla... | Giant-1 | 2010 | |
| Your ex husband. | ...senin eski kocanla... | Giant-1 | 2010 | |
| I met him after four years. | ...dört yıldan sonra görüştüm. | Giant-1 | 2010 | |
| What did your father say? | Ne dedi? | Giant-1 | 2010 | |
| Is that what you care about? | Yalnızca ne dediğini mi umursuyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| You're not even asking how he's doing? | Halini sormayacak mısın? | Giant-1 | 2010 | |
| What did he tell you? | Ne dedi ya hu? | Giant-1 | 2010 | |
| He was in such good shape that at first I felt relieved, | Öyle sağlıklı görünüyordu ki, ilk başta içim rahatlamıştı. | Giant-1 | 2010 | |
| which quickly turned into anger. | Fakat aniden rahatlık yerini kızgınlığa bıraktı. | Giant-1 | 2010 | |
| When he left for the States, I blamed ourselves for abandoning him. | Amerika'ya gittiği zaman, onu terk ettiğimiz için bizi suçladım. | Giant-1 | 2010 | |
| But seeing him like that, | Fakat o halini görünce... | Giant-1 | 2010 | |
| it rather feels like we were the ones to be abandoned. | ...sanki terk edilen bizmişiz gibi hissetmeye başladım. | Giant-1 | 2010 | |
| But I'm even angrier at you now. | Şu an sana daha çok kızgınım. | Giant-1 | 2010 | |
| You abandoned my father, and only live for that damned bottle! | Babamı terk edip, o lanet şişeye bağlandın diye! | Giant-1 | 2010 | |
| What other joy left do I have? | Başka neşe kaynağım mı kalmıştı? | Giant-1 | 2010 | |
| My only son spends all day gambling, | Tek evladım tüm gününü kumar oynayarak geçiriyor... | Giant-1 | 2010 | |
| and we're about to go broke, | ...ve cebimizde kuruş kalmadı. | Giant-1 | 2010 | |
| how else can I cope with all this? | Nasıl dayanabilirdim ki? | Giant-1 | 2010 | |
| Is this what you divorced for? | O yüzden mi boşandın? | Giant-1 | 2010 | |
| You forced Dad to leave us, | Babamı bizi bırakmaya zorladın! | Giant-1 | 2010 | |
| you lost all our money! | Tüm paramızı sen kaybettin! | Giant-1 | 2010 | |
| And you're telling me you don't know who I did that for? | Bütün bunları neden yaptığımı bilmediğini mi ima ediyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| At least spare me that "for your sake" excuse! | En azından senin uğrunaydı sözlerinden sakın! | Giant-1 | 2010 | |
| I've had it with you. | Bıktım usandım senden! Tam dibimizdeymiş... | Giant-1 | 2010 | |
| You make me sick! | Midemi bulandırıyorsun! | Giant-1 | 2010 | |
| You insolent little... | Küstah... | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sorry, Jeongshik... | Özür dilerim Jeong Shik... | Giant-1 | 2010 | |
| Forgive your mother, Jeongshik... I'm so sorry... | Anneni affet, Jeong Shik... Çok özür dilerim... | Giant-1 | 2010 | |
| I'm so... Don't touch me! | Çok... Çek ellerini üzerimden! | Giant-1 | 2010 | |
| I can't breathe... | Nefes alamıyorum! | Giant-1 | 2010 | |
| It's driving me insane! | Delirmek üzereyim! | Giant-1 | 2010 | |
| Jeongshik... Jeongshik!! | Jeong Shik... Jeong Shik! | Giant-1 | 2010 | |
| "You make me sick"?! | "Midemi bulandırıyorsun." mu? | Giant-1 | 2010 | |
| You bastard... | Pislik... | Giant-1 | 2010 | |
| You're the only thing I live for... | Uğruna yaşadığım tek kişi sendin... | Giant-1 | 2010 | |
| How can you refuse any loans? | Borç vermeyi nasıl reddedersiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| Why are you suddenly acting like that? | Niye yok yere böyle davranıyorsunuz? | Giant-1 | 2010 | |
| Please go back. | Lütfen geri dönün. | Giant-1 | 2010 | |
| If that business plan was insufficient, | İş planımı yetersiz bulduysanız... | Giant-1 | 2010 | |
| I'll add whatever is needed. | ...gerekli değişiklikleri yaparım. | Giant-1 | 2010 | |
| Your business plan is not the issue. | Sorun iş planınız değil. | Giant-1 | 2010 | |
| Is it because of Congressman Jo Pilyeon? | Sebep Milletvekili Jo Pilyeon mu? | Giant-1 | 2010 | |
| Anyhow, our bank cannot lend you that money. | Sonuçta bankamız o parayı veremez. | Giant-1 | 2010 | |
| Director Han?! | Müdür Han? | Giant-1 | 2010 | |
| Director Hwang?! | Müdür Hwang? | Giant-1 | 2010 |