• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22010

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't tell me you're Jeongyeon's mother?! Yoksa Jeong Yeon'un annesi misin? Giant-1 2010 info-icon
You really! Sen var ya... Giant-1 2010 info-icon
Because if such wasn't the case, Aksi takdirde öyle değilsen... Giant-1 2010 info-icon
I can't really figure out why you'd stick to someone who was as good as dead. ...ölüden beter birine neden sülük gibi yapıştığını aklım almıyor! Giant-1 2010 info-icon
Think everyone is like you? Herkesi kendin mi sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
You have no right to act like this! Böyle davranmaya hakkın yok! Giant-1 2010 info-icon
Why would I have no right? Neden hakkım yokmuş? Giant-1 2010 info-icon
You're Jeongshik's father. Jeong Shik'in babasısın! Giant-1 2010 info-icon
You're the father of my child! Çocuğumun babasısın! Giant-1 2010 info-icon
Do you even know in what state your son is? Oğlunun ne hallere düştüğünden haberdar mısın? Giant-1 2010 info-icon
What's wrong with Jeongshik? Nesi varmış Jeong Shik'in? Giant-1 2010 info-icon
I'm well aware... Oğlumu... Giant-1 2010 info-icon
that I'm the first to blame for spoiling him so much. ...şımarttığım için suç bende, kabul ediyorum. Giant-1 2010 info-icon
But you ruined him just as much... Fakat sen de en az benim kadar... Giant-1 2010 info-icon
No, even worse than me! Hayır, benden fazla mahvettin onu! Giant-1 2010 info-icon
What on earth could have possibly happened to him? Amerika'da yatırımcılarla anlaştım. Ne hallere düşmüş be kadın? Giant-1 2010 info-icon
has completely lost all reason, gambling all day. ...hayata küstü. Bütün gün kumar oynuyor. Giant-1 2010 info-icon
He gave up on himself, my Jeongshik! Jeong Shik'im kendinden umudu kesti! Giant-1 2010 info-icon
I beg you, make him stop... Yalvarırım engel ol... Giant-1 2010 info-icon
You know that I can't live without him! Onsuz yaşayamayacağımı biliyorsun! Giant-1 2010 info-icon
Honey... Honey... Hayatım... Hayatım... Giant-1 2010 info-icon
I beg you, help my Jeongshik... Yalvarırım, Jeong Shik'e yardım et! Giant-1 2010 info-icon
He's your son as well! O senin de oğlun! Giant-1 2010 info-icon
Help our poor son out... Zavallı oğlumuza yardım et. Giant-1 2010 info-icon
Call. Call. Giant-1 2010 info-icon
Bounty. Bounty. Giant-1 2010 info-icon
Flush. Flush. Giant-1 2010 info-icon
Sorry, man... Kusura bakma... Giant-1 2010 info-icon
Another round. Tekrar dönüyoruz. Giant-1 2010 info-icon
Two and raise another five. İki ve beş milyon arttır. Giant-1 2010 info-icon
Hey... here you go, full! İşte, full! Giant-1 2010 info-icon
Let's hear it. Plate is mine. Devam et. El benim. Giant-1 2010 info-icon
Already lost everything? Her şeyini kaybettin mi? Giant-1 2010 info-icon
You seemed to be in good form today. Bugün formunda görünüyordun. Giant-1 2010 info-icon
Hey, tail. Kuyruk. Giant-1 2010 info-icon
Did you ask for me? Beni mi çağırdın? Giant-1 2010 info-icon
Hit me with another ten million. On milyon borç ver. Giant-1 2010 info-icon
But it doesn't really look like your day? Yeterince kaybetmedin mi? Giant-1 2010 info-icon
Why don't you stop for today? Just do it! Bugünlük dursan diyorum. Ver ulan! Giant-1 2010 info-icon
Let's go ahead. Hadi devam. Giant-1 2010 info-icon
You know this is a private loan, right? Özel borç verdiğimi biliyorsun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Seal here. Parmağını bastır. Giant-1 2010 info-icon
Just a moment. Az bekle. Giant-1 2010 info-icon
You said he's Hwang Jeongyeon's half brother, right? Hwang Jeong Yeon'un üvey kardeşiydi, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Yes, Hyungnim. Evet hyung. Giant-1 2010 info-icon
Bring me another ten million. On milyon getir. Giant-1 2010 info-icon
While we're at it, let's deal with all the Hwangs in one strike. Hazır başlamışken, tek seferde Hwang'ları ortadan kaldıralım. Giant-1 2010 info-icon
Things are getting even more interesting... İşler gittikçe ilginç hal alıyor. Giant-1 2010 info-icon
Why don't we go for a snack? Atıştırmaya gidelim mi? Giant-1 2010 info-icon
I'll go meet my friends, so I'll be late. Arkadaşlarımla buluşacağım. Geç kalırım. Giant-1 2010 info-icon
Don't be too late, and don't get drunk. Fazla gecikme ve sarhoş olma. Giant-1 2010 info-icon
You must be back before the last bus. Son otobüs kalkmadan önce eve dön. Giant-1 2010 info-icon
I said all right. Tamam dedim unni. Giant-1 2010 info-icon
What will you go for? Ne yiyeceksiniz? Giant-1 2010 info-icon
Chicken feet and soju? Tavuk bacağı ve soju. Giant-1 2010 info-icon
Come on in. Good evening. Buyurun. İyi akşamlar. Giant-1 2010 info-icon
Some noodle soup, please. Yes. Erişte çorbası lütfen. Peki. Giant-1 2010 info-icon
You have noodle soup? Yes, sure. Erişte çorbanız var mı? Evet, elbette. Giant-1 2010 info-icon
I hear you opened a business? Dükkan açtığını duydum. Giant-1 2010 info-icon
Going well? İşler yolunda mı? Giant-1 2010 info-icon
And you? Senin? Giant-1 2010 info-icon
Noodle soup, please. Erişte çorbası lütfen. Giant-1 2010 info-icon
Having dinner now? Yemeğini şimdi mi yiyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Thanks to you, everything went well. Sayende her şey yolunda gitti. Giant-1 2010 info-icon
I'll come pay back the principal tomorrow. Yarın borcumun büyük kısmını ödeyeceğim. Giant-1 2010 info-icon
No need to come firsthand. Gelmenize gerek yok. Giant-1 2010 info-icon
Just wire it to my account. Hesabıma yatırsanız yeterli. Giant-1 2010 info-icon
No, I'll be in the neighborhood anyway. Hayır. Zaten çevrede halledecek işlerim vardı. Giant-1 2010 info-icon
Are you free in the afternoon? Akşam üzeri boş musun? Giant-1 2010 info-icon
This friend from the States brought me a few gifts, Amerika'dan gelen arkadaşım bana hediyeler getirmiş. Giant-1 2010 info-icon
but it's all stuff for women, so... Fakat hepsi kadınlara göre... Giant-1 2010 info-icon
Ever since you were little, Küçükken... Giant-1 2010 info-icon
you always liked fish cake. ...balık köftesine bayılırdın. Giant-1 2010 info-icon
Sir. Baba. Giant-1 2010 info-icon
Aren't you sleeping yet? Henüz uyumadın mı? Giant-1 2010 info-icon
No need to come in. Girmene gerek yok. Giant-1 2010 info-icon
Go have some rest. Git dinlen. Giant-1 2010 info-icon
I'm Han Sojin. Ben Han So Jin. Giant-1 2010 info-icon
Taeyang Trading CEO HAN Sojin 1 Daeyang Ticaret CEO HAN Seo Jin Giant-1 2010 info-icon
I'm Lee Gangmo. Ben de Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
So you run Hangang Construction?! Hangang İnşaat'ın sahibi misin? 1 Giant-1 2010 info-icon
But what's your relation with her? Aranızdaki ilişki nedir? Giant-1 2010 info-icon
I don't think that's any of your business? Seni ilgilendirdiğini sanmıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... Again being snarky. Yine kaba davranıyorsun. Giant-1 2010 info-icon
Let me pour you one. No thanks. Bardağını doldurayım. İstemez. Giant-1 2010 info-icon
How much is it? Borcum ne kadar? Giant-1 2010 info-icon
2,000 won. 2,000 won. Giant-1 2010 info-icon
I wanted a word with you. İki dakika konuşabilir miyiz? Giant-1 2010 info-icon
If it's regarding the loan, you can look for me at the office. Borç parayla ilgiliyse, yarın ofiste konuşuruz. Giant-1 2010 info-icon
Had a few things to take care of. Halletmem gereken işler vardı. Giant-1 2010 info-icon
All the better. Güzel... Giant-1 2010 info-icon
I need a favor. Bir ricam olacak. Giant-1 2010 info-icon
Dig into this fella for me. Şu adamı araştır. Giant-1 2010 info-icon
Han... So...jin... Han... So... Jin... Giant-1 2010 info-icon
And who is he? Kim ki? Giant-1 2010 info-icon
He's been approaching Jeongyeon for a while. Bir süredir Jeong Yeon'a yanaşıyor. Giant-1 2010 info-icon
Jeongyeon doesn't really understand men. Jeong Yeon erkekleri kavrayamaz. Giant-1 2010 info-icon
If he was a decent man, I could understand. Sağlam pabuç olsaydı, şimdiye anlardım. Giant-1 2010 info-icon
But he just strikes me the wrong way. Nedense kötü bir yanını seziyorum... Giant-1 2010 info-icon
And if he really is a decent person... Think that'll make any difference to you? Gerçekten efendi biriyse, sence düşüncelerini değiştirebilecek mi? Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22005
  • 22006
  • 22007
  • 22008
  • 22009
  • 22010
  • 22011
  • 22012
  • 22013
  • 22014
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim