Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22010
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Don't tell me you're Jeongyeon's mother?! | Yoksa Jeong Yeon'un annesi misin? | Giant-1 | 2010 | |
| You really! | Sen var ya... | Giant-1 | 2010 | |
| Because if such wasn't the case, | Aksi takdirde öyle değilsen... | Giant-1 | 2010 | |
| I can't really figure out why you'd stick to someone who was as good as dead. | ...ölüden beter birine neden sülük gibi yapıştığını aklım almıyor! | Giant-1 | 2010 | |
| Think everyone is like you? | Herkesi kendin mi sanıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| You have no right to act like this! | Böyle davranmaya hakkın yok! | Giant-1 | 2010 | |
| Why would I have no right? | Neden hakkım yokmuş? | Giant-1 | 2010 | |
| You're Jeongshik's father. | Jeong Shik'in babasısın! | Giant-1 | 2010 | |
| You're the father of my child! | Çocuğumun babasısın! | Giant-1 | 2010 | |
| Do you even know in what state your son is? | Oğlunun ne hallere düştüğünden haberdar mısın? | Giant-1 | 2010 | |
| What's wrong with Jeongshik? | Nesi varmış Jeong Shik'in? | Giant-1 | 2010 | |
| I'm well aware... | Oğlumu... | Giant-1 | 2010 | |
| that I'm the first to blame for spoiling him so much. | ...şımarttığım için suç bende, kabul ediyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| But you ruined him just as much... | Fakat sen de en az benim kadar... | Giant-1 | 2010 | |
| No, even worse than me! | Hayır, benden fazla mahvettin onu! | Giant-1 | 2010 | |
| What on earth could have possibly happened to him? | Amerika'da yatırımcılarla anlaştım. Ne hallere düşmüş be kadın? | Giant-1 | 2010 | |
| has completely lost all reason, gambling all day. | ...hayata küstü. Bütün gün kumar oynuyor. | Giant-1 | 2010 | |
| He gave up on himself, my Jeongshik! | Jeong Shik'im kendinden umudu kesti! | Giant-1 | 2010 | |
| I beg you, make him stop... | Yalvarırım engel ol... | Giant-1 | 2010 | |
| You know that I can't live without him! | Onsuz yaşayamayacağımı biliyorsun! | Giant-1 | 2010 | |
| Honey... Honey... | Hayatım... Hayatım... | Giant-1 | 2010 | |
| I beg you, help my Jeongshik... | Yalvarırım, Jeong Shik'e yardım et! | Giant-1 | 2010 | |
| He's your son as well! | O senin de oğlun! | Giant-1 | 2010 | |
| Help our poor son out... | Zavallı oğlumuza yardım et. | Giant-1 | 2010 | |
| Call. | Call. | Giant-1 | 2010 | |
| Bounty. | Bounty. | Giant-1 | 2010 | |
| Flush. | Flush. | Giant-1 | 2010 | |
| Sorry, man... | Kusura bakma... | Giant-1 | 2010 | |
| Another round. | Tekrar dönüyoruz. | Giant-1 | 2010 | |
| Two and raise another five. | İki ve beş milyon arttır. | Giant-1 | 2010 | |
| Hey... here you go, full! | İşte, full! | Giant-1 | 2010 | |
| Let's hear it. Plate is mine. | Devam et. El benim. | Giant-1 | 2010 | |
| Already lost everything? | Her şeyini kaybettin mi? | Giant-1 | 2010 | |
| You seemed to be in good form today. | Bugün formunda görünüyordun. | Giant-1 | 2010 | |
| Hey, tail. | Kuyruk. | Giant-1 | 2010 | |
| Did you ask for me? | Beni mi çağırdın? | Giant-1 | 2010 | |
| Hit me with another ten million. | On milyon borç ver. | Giant-1 | 2010 | |
| But it doesn't really look like your day? | Yeterince kaybetmedin mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Why don't you stop for today? Just do it! | Bugünlük dursan diyorum. Ver ulan! | Giant-1 | 2010 | |
| Let's go ahead. | Hadi devam. | Giant-1 | 2010 | |
| You know this is a private loan, right? | Özel borç verdiğimi biliyorsun, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Seal here. | Parmağını bastır. | Giant-1 | 2010 | |
| Just a moment. | Az bekle. | Giant-1 | 2010 | |
| You said he's Hwang Jeongyeon's half brother, right? | Hwang Jeong Yeon'un üvey kardeşiydi, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, Hyungnim. | Evet hyung. | Giant-1 | 2010 | |
| Bring me another ten million. | On milyon getir. | Giant-1 | 2010 | |
| While we're at it, let's deal with all the Hwangs in one strike. | Hazır başlamışken, tek seferde Hwang'ları ortadan kaldıralım. | Giant-1 | 2010 | |
| Things are getting even more interesting... | İşler gittikçe ilginç hal alıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Why don't we go for a snack? | Atıştırmaya gidelim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| I'll go meet my friends, so I'll be late. | Arkadaşlarımla buluşacağım. Geç kalırım. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't be too late, and don't get drunk. | Fazla gecikme ve sarhoş olma. | Giant-1 | 2010 | |
| You must be back before the last bus. | Son otobüs kalkmadan önce eve dön. | Giant-1 | 2010 | |
| I said all right. | Tamam dedim unni. | Giant-1 | 2010 | |
| What will you go for? | Ne yiyeceksiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| Chicken feet and soju? | Tavuk bacağı ve soju. | Giant-1 | 2010 | |
| Come on in. Good evening. | Buyurun. İyi akşamlar. | Giant-1 | 2010 | |
| Some noodle soup, please. Yes. | Erişte çorbası lütfen. Peki. | Giant-1 | 2010 | |
| You have noodle soup? Yes, sure. | Erişte çorbanız var mı? Evet, elbette. | Giant-1 | 2010 | |
| I hear you opened a business? | Dükkan açtığını duydum. | Giant-1 | 2010 | |
| Going well? | İşler yolunda mı? | Giant-1 | 2010 | |
| And you? | Senin? | Giant-1 | 2010 | |
| Noodle soup, please. | Erişte çorbası lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| Having dinner now? | Yemeğini şimdi mi yiyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Thanks to you, everything went well. | Sayende her şey yolunda gitti. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll come pay back the principal tomorrow. | Yarın borcumun büyük kısmını ödeyeceğim. | Giant-1 | 2010 | |
| No need to come firsthand. | Gelmenize gerek yok. | Giant-1 | 2010 | |
| Just wire it to my account. | Hesabıma yatırsanız yeterli. | Giant-1 | 2010 | |
| No, I'll be in the neighborhood anyway. | Hayır. Zaten çevrede halledecek işlerim vardı. | Giant-1 | 2010 | |
| Are you free in the afternoon? | Akşam üzeri boş musun? | Giant-1 | 2010 | |
| This friend from the States brought me a few gifts, | Amerika'dan gelen arkadaşım bana hediyeler getirmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| but it's all stuff for women, so... | Fakat hepsi kadınlara göre... | Giant-1 | 2010 | |
| Ever since you were little, | Küçükken... | Giant-1 | 2010 | |
| you always liked fish cake. | ...balık köftesine bayılırdın. | Giant-1 | 2010 | |
| Sir. | Baba. | Giant-1 | 2010 | |
| Aren't you sleeping yet? | Henüz uyumadın mı? | Giant-1 | 2010 | |
| No need to come in. | Girmene gerek yok. | Giant-1 | 2010 | |
| Go have some rest. | Git dinlen. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm Han Sojin. | Ben Han So Jin. | Giant-1 | 2010 | |
| Taeyang Trading CEO HAN Sojin 1 | Daeyang Ticaret CEO HAN Seo Jin | Giant-1 | 2010 | |
| I'm Lee Gangmo. | Ben de Lee Gang Mo. | Giant-1 | 2010 | |
| So you run Hangang Construction?! | Hangang İnşaat'ın sahibi misin? 1 | Giant-1 | 2010 | |
| But what's your relation with her? | Aranızdaki ilişki nedir? | Giant-1 | 2010 | |
| I don't think that's any of your business? | Seni ilgilendirdiğini sanmıyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh... Again being snarky. | Yine kaba davranıyorsun. | Giant-1 | 2010 | |
| Let me pour you one. No thanks. | Bardağını doldurayım. İstemez. | Giant-1 | 2010 | |
| How much is it? | Borcum ne kadar? | Giant-1 | 2010 | |
| 2,000 won. | 2,000 won. | Giant-1 | 2010 | |
| I wanted a word with you. | İki dakika konuşabilir miyiz? | Giant-1 | 2010 | |
| If it's regarding the loan, you can look for me at the office. | Borç parayla ilgiliyse, yarın ofiste konuşuruz. | Giant-1 | 2010 | |
| Had a few things to take care of. | Halletmem gereken işler vardı. | Giant-1 | 2010 | |
| All the better. | Güzel... | Giant-1 | 2010 | |
| I need a favor. | Bir ricam olacak. | Giant-1 | 2010 | |
| Dig into this fella for me. | Şu adamı araştır. | Giant-1 | 2010 | |
| Han... So...jin... | Han... So... Jin... | Giant-1 | 2010 | |
| And who is he? | Kim ki? | Giant-1 | 2010 | |
| He's been approaching Jeongyeon for a while. | Bir süredir Jeong Yeon'a yanaşıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Jeongyeon doesn't really understand men. | Jeong Yeon erkekleri kavrayamaz. | Giant-1 | 2010 | |
| If he was a decent man, I could understand. | Sağlam pabuç olsaydı, şimdiye anlardım. | Giant-1 | 2010 | |
| But he just strikes me the wrong way. | Nedense kötü bir yanını seziyorum... | Giant-1 | 2010 | |
| And if he really is a decent person... Think that'll make any difference to you? | Gerçekten efendi biriyse, sence düşüncelerini değiştirebilecek mi? | Giant-1 | 2010 |