• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22018

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just in case, having him join forces with us... Her ihtimale karşın, onunla güçlerimizi birleştirmek... Giant-1 2010 info-icon
But he's got no reason to do that. Fakat bizimle anlaşması için bir sebep yok ki. Giant-1 2010 info-icon
We're not completely out of options. Seçim hakkımız yok sayılmaz. Giant-1 2010 info-icon
I'll start by bringing it up, Ben konuyu açarken... Giant-1 2010 info-icon
so I'd like you to try and convince him. ...sen de ikna etmeye çalışırsın. Giant-1 2010 info-icon
A joint acquisition? Ortaklaşa alım mı? Giant-1 2010 info-icon
I'm sure you're well aware... Eminim o tür hareketin... Giant-1 2010 info-icon
that such a move would bring us no benefit whatsoever?! ...kimseye yarar sağlamayacağının farkındasındır. Giant-1 2010 info-icon
But if you take a look at this, you might change your mind. Fakat bu zarfın içindekine bakarsan, fikrini değiştirebilirsin. Giant-1 2010 info-icon
Gas Boiler Business Plan Gaz Kazanı İş Planı Giant-1 2010 info-icon
Isn't this a business plan? İş planı değil mi bu? Giant-1 2010 info-icon
Beaute gas boilers are tailor made for radiators, Beaute gaz kazanları, kaloriferlere uygun üretilmiş. Giant-1 2010 info-icon
{\a6}*underfloor heating via masonry floors Yani bizdeki yerden ısıtmalı gelenekle uzaktan yakından alakası yok. Giant-1 2010 info-icon
so they're not exactly compatible with our ondol* culture. Yani bizdeki yerden ısıtmalı gelenekle uzaktan yakından alakası yok. Giant-1 2010 info-icon
I've been researching to build a Korean style gas boiler suitable for our ondol floors for years. Yıllardır bizdeki yerden ısıtmalı sistemin benzeri gaz kazanı üretmeyi araştırıyordum. Giant-1 2010 info-icon
But I've repeatedly been running into setbacks. Fakat defalarca aksaklıklarla karşılaştım. Giant-1 2010 info-icon
So what you're saying is that you need Beaute's core technology for your boilers? Yani... Giant-1 2010 info-icon
It's quite the concrete plan, I see. Açıkçası planın sağlam. Giant-1 2010 info-icon
Yes, since it's been a few years in the making. Planlanması yıllarımı aldığı için öyle. Giant-1 2010 info-icon
Once the acquisition is complete, I'll share all my findings with you. Alım işlemi tamamlandığında, bulgularımı seninle paylaşırım. Giant-1 2010 info-icon
It is certainly fascinating, Büyüleyici olduğu ortada. Giant-1 2010 info-icon
but I don't think it's something that can be decided on a whim. Fakat bir hevesle karar verebileceğimi sanmıyorum. Giant-1 2010 info-icon
President Lee, may we have a word? Müdür Lee, özel konuşabilir miyiz? Giant-1 2010 info-icon
It will only take a minute. Fazla sürmeyecek. Giant-1 2010 info-icon
I think I saw a coffeehouse nearby? Yakınlardaki kafeye gidebiliriz. Giant-1 2010 info-icon
Did Lee Gangmo look like he might fall for it? Lee Gang Mo'nun bu tuzağa düşecek hali var mıydı? Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon must be trying to convince him as we speak. Hwang Jeong Yeon şu an onu ikna etmeye çalışıyordur. Giant-1 2010 info-icon
If she's the one asking, he won't be able to refuse. Jeong Yeon rica ediyorsa, Gang Mo'nun karşı çıkması imkansız. Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo asked for a meeting. Lee Gang Mo görüşme talep etti. Giant-1 2010 info-icon
He took the bait. Yemi yuttu. Giant-1 2010 info-icon
Director Hwang and I will take care of the deposit. Müdür Hwang ile ben depozitoyu halledeceğiz. Giant-1 2010 info-icon
So you said you'll be investing about 300 million, right? Yaklaşık 300 milyon yatırım yapıyordun, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
You will receive ten percent of company shares, Şirket hisselerinin yüzde 10'unu alacak... Giant-1 2010 info-icon
and will be proclaimed directors as well. ...ve müdür rütbesine atanacaksın. Giant-1 2010 info-icon
So are we presenting that bid in Hangang Construction's name? İhaleye Hangang İnşaat'ın adı altında mı katılıyoruz yani? Giant-1 2010 info-icon
Since you were the first to propose this partnership, 1 Ortaklığı siz teklif ettiğinize göre... Giant-1 2010 info-icon
let's use your Taeyang Trading instead. ...Daeyang Ticaret'i kullanalım. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... Well, that's fine with me. Benim için hava hoş. Giant-1 2010 info-icon
Kindly sign our joint venture agreement. Lütfen ortak girişim sözleşmesini imzalayın. 1 Giant-1 2010 info-icon
As we promised, I will present all the necessary paperwork for this bid. Söz verdiğimiz üzere, ihaledeki bütün gerekli evrakları ben üstleneceğim. Giant-1 2010 info-icon
What kind of bidding price were you looking at? Düşündüğün ihale fiyatı ne kadar? Giant-1 2010 info-icon
I can't disclose that information. O bilgiyi açıklayamam. Giant-1 2010 info-icon
Are you telling me that you will keep it secret even to us? Bize karşı bile mi sır saklayacaksın? Giant-1 2010 info-icon
Manbo Construction must be trying everything in its power to find that out. Manbo İnşaat her yolu deneyip fiyatımızı öğrenmeyi amaçlıyordur. Giant-1 2010 info-icon
So I hope you'll understand. Umarım anlayışla karşılarsınız. Giant-1 2010 info-icon
Still, leaving us in the cold like this... Yine de bizi böyle habersiz bırakmakla... Giant-1 2010 info-icon
Isn't that a bit excessive? ...aşırıya kaçmıyor musun? Giant-1 2010 info-icon
I still haven't signed this agreement. Henüz anlaşmayı imzalamadım. Giant-1 2010 info-icon
If you disagree with my methods, Yöntemlerime karşıysanız... Giant-1 2010 info-icon
we could just pretend no agreement was ever signed. ...en başından beri hiç anlaşma imzalanmamış gibi davranırız. Giant-1 2010 info-icon
We're leaving it to your discretion anyway, so do as you wish. Zaten işi senin eline bırakıyoruz. Bildiğin gibi yap. Giant-1 2010 info-icon
Thank you, Director Han. Teşekkürler Müdür Han. Giant-1 2010 info-icon
I never imagined President Lee would do that. Müdür Lee'nin bunu yapacağını hiç düşünmemiştim. Giant-1 2010 info-icon
Would you be able to find out that bidding price? İhale fiyatını öğrenebilir misin? Giant-1 2010 info-icon
I mean... I should at least have a ballpark figure to start gathering those funds. Yani, en azından fonları toplarken elimde tahmini bir hesap bulunsun diyorum. Giant-1 2010 info-icon
I know President Lee very well. Müdür Lee'yi iyi tanırım. Giant-1 2010 info-icon
He's never going to tell me. Bana söylemesi imkansız. Giant-1 2010 info-icon
I see you didn't come for the fish, but to lure some people... Yanıma balık tutmaya değil, bazılarına yem atmaya gelmişsin. Giant-1 2010 info-icon
How did you know? Nasıl öğrendiniz? Giant-1 2010 info-icon
There's this suspicious fella hiding back there. Arka tarafta şüphe çeken bir herif duruyor. Giant-1 2010 info-icon
Didn't you lure him here? Buraya özellikle getirmedin mi onu? Giant-1 2010 info-icon
He works for Jo Pilyeon. Jo Pilyeon'la birlikte çalışıyor. Giant-1 2010 info-icon
Jo Pilyeon... Jo Pilyeon'a... Giant-1 2010 info-icon
If you lure him well enough, that sure would be a big fish in your net. ...yemini düzgün verirsen, ağına koca bir balık gibi düşer. Giant-1 2010 info-icon
So? You couldn't find his bidding price? Ne yani? İhale fiyatını öğrenemedin mi? Giant-1 2010 info-icon
I apologize, Congressman. Özür dilerim Sayın Milletvekili. Giant-1 2010 info-icon
He's so tight lipped about this... Bu konuda ağzını bıçak açmıyor. Giant-1 2010 info-icon
Lee Gangmo met with Baekpa again. Lee Gang Mo yine Baekpa'yla görüştü. Giant-1 2010 info-icon
The two looked on particularly good terms. Aralarından su sızmıyor gibiydi. Giant-1 2010 info-icon
He'll do some heavy betting for sure. Eminim yüksek miktar sunacaktır. Giant-1 2010 info-icon
If it's a war fought with money, we have no reason to fear them. Mesele parayla savaşmaksa, onlardan korkmamıza gerek yok. Giant-1 2010 info-icon
The real issue is that we must end up second at all cost. Asıl amacımız, ne yapıp edip ikinci sıraya oturmak. Giant-1 2010 info-icon
Doesn't that mean we're pretty much forced to find out Lee Gangmo's bidding price? Yani mecburen Lee Gang Mo'nun fiyatını öğrenmek zorunda değil miyiz? Giant-1 2010 info-icon
I do have something in mind... Aslında benim bir fikrim vardı... Giant-1 2010 info-icon
Let's hear it. Anlat bakalım. Giant-1 2010 info-icon
A certain Park Sotae works for Hangang Construction. Hangang İnşaat'ta Park Sotae adında biri çalışıyor. Giant-1 2010 info-icon
Park Sotae? Park Sotae mi? Giant-1 2010 info-icon
He's selling raw materials under the table to fund his gambling escapades. Kumar masraflarını ödeyebilmek için el altından hammadde satıyor. Giant-1 2010 info-icon
So you want to use him? Onu mu kullanalım diyorsun? Giant-1 2010 info-icon
According to my sources, he's one of Hangang Construction's main men. Aldığım bilgilere göre, Hangang İnşaat'ın önemli adamlarından biriymiş. Giant-1 2010 info-icon
He'll be more than capable of finding out that price for us. Eminim fiyatı onun öğrenmesi daha kolay olacaktır. Giant-1 2010 info-icon
What do you think, Minwoo? Ne dersin Minwoo? Giant-1 2010 info-icon
It is true that betrayal for Park Sotae is like second nature. İhanetin, Park Sotae'nin doğasında olduğu doğru. Giant-1 2010 info-icon
But because of his close ties with Lee Gangmo, Fakat Lee Gang Mo'yla arasındaki sıkı bağ yüzünden... Giant-1 2010 info-icon
this could actually get us into even more trouble. ...başımız daha beter belaya girebilir. Giant-1 2010 info-icon
You don't need to worry about that. O konuda endişelenme. Giant-1 2010 info-icon
I'm a pro when it comes to people's Achilles' heel. Söz konusu insanların zayıf noktalarını öğrenmekse, benden üstünü yoktur. Giant-1 2010 info-icon
So you'll find his weak spot? Zayıf noktasını bulabilir misin yani? Giant-1 2010 info-icon
Nobody addicted to gambling can resist money's temptation. Kumar bağımlısı hiç kimse, paranın kokusuna karşı koyamaz. Giant-1 2010 info-icon
You need to be prudent about that. Tedbiri elinden bırakamazsın. Giant-1 2010 info-icon
I'll give it a look first. Önce ben bakayım. Giant-1 2010 info-icon
Jo Pilyeon is here as well. Jo Pilyeon da burada. Giant-1 2010 info-icon
I know, Hyung. Biliyorum hyung. Giant-1 2010 info-icon
Looks like they're giving it their all to find out your bidding price. Galiba ihale fiyatını öğrenebilmek için ellerinden geleni deneyecekler. Giant-1 2010 info-icon
why aren't you asking me to find out Manbo Construction's price as well? Neden Manbo İnşaat'ın fiyatını öğrenmemi istemiyorsun? Giant-1 2010 info-icon
If they can't find our price first, they won't easily decide theirs. Önce bizim fiyatı öğrenemezlerse, kolayca kendilerininkine karar veremezler. Giant-1 2010 info-icon
I could throw some misleading information their way. Önlerine yalandan bilgi sunabilirim. Giant-1 2010 info-icon
You could get into trouble again. Tekrar başını belaya sokarsın. Giant-1 2010 info-icon
Whatever your plans are, Planların ne olursa olsun... Giant-1 2010 info-icon
if you need any help, I'll always be there for you. ...yardıma ihtiyaç duyduğun anda, yanındayım. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22013
  • 22014
  • 22015
  • 22016
  • 22017
  • 22018
  • 22019
  • 22020
  • 22021
  • 22022
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim