• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22011

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll be counting on you, Shideok. Sana güveniyorum Shideok. Giant-1 2010 info-icon
You're back, Hyungnim? Döndün mü hyung? Giant-1 2010 info-icon
Look into this Lee Gangmo. Şu Lee Gang Mo'yu araştır. Giant-1 2010 info-icon
I have a bad feeling about him. Hakkında kötü şeyler seziyorum. Giant-1 2010 info-icon
So according to the doctor, Doktorun dediğine göre... Giant-1 2010 info-icon
Baekpa only has three months at best? ...Baekpa'nın en fazla üç ay ömrü mü kalmış? Giant-1 2010 info-icon
This should end with a blitzkrieg... Ani saldırıyla kurtulabilirdik... Giant-1 2010 info-icon
But that Hwang Jeongyeon is just as bothersome as her mother. ...fakat Hwang Jeong Yeon tıpkı annesi gibi baş belası. Giant-1 2010 info-icon
That half brother of hers. Üvey kardeşinin adı... Giant-1 2010 info-icon
Was it Hwang Jeongshik?! ...Hwang Jeong Shik miydi? Giant-1 2010 info-icon
Is he gambling at our joint again? Yine bizim grupla kumar mı oynuyor? Giant-1 2010 info-icon
Has Minwoo really become that arrogant? Minwoo gerçekten küstahlaştı mı? Giant-1 2010 info-icon
Ever since becoming chairman he's been acting so haughty, I can't take it anymore. Müdür koltuğunu kaptığından beri kibirli davranmasına katlanamıyorum artık. Giant-1 2010 info-icon
Prick's grown some balls?! Şerefsiz erkekliği öğrenmiş! Giant-1 2010 info-icon
He should remember when he was groveling at my father's feet. Zamanında babamın kıçından ayrılmadığını unuttu herhalde. Giant-1 2010 info-icon
I really... Var ya... Giant-1 2010 info-icon
Ohh... Bravo!! Bravo! Giant-1 2010 info-icon
If I'm the one calling Jo Minwoo, he'll come. Jo Minwoo'yu arayan bensem, kesin gelir. Giant-1 2010 info-icon
Here, a hundred thousand each. Kişi başı yüzer bin bayılın bakalım. Giant-1 2010 info-icon
We made a bet! Let's see my money. İddiaya girmiştik! Çıkarın bakalım paraları. Giant-1 2010 info-icon
I'll spend them wisely. Aww... Thank you! Akıllıca harcayacağım. Teşekkürler. Giant-1 2010 info-icon
Hey, Hwang Jeongshik. Hwang Jeong Shik. Giant-1 2010 info-icon
You said it was important, what the hell is all this? Muhteşemdin. Önemli dediğin konu bu muydu? Giant-1 2010 info-icon
We're best of friends, aren't we? Biz yakın dostuz, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Give me some money. Biraz para versene. Giant-1 2010 info-icon
Or if you really don't want to, Veremem diyorsan... Giant-1 2010 info-icon
you could let me win every penny you have at the poker table?! ...poker masasında kuruşuna kadar bütün paranı yolabilirim. Giant-1 2010 info-icon
You... Bir daha... Giant-1 2010 info-icon
Waste my time with this bullshit again, ...vaktimi saçmalıklarla harcarsan... Giant-1 2010 info-icon
and I won't let it fly next time. ...elimden kurtulamazsın. Giant-1 2010 info-icon
And if you won't let it fly, then what?! Ne yapmayı düşünüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
You little prick... Şerefsiz... Giant-1 2010 info-icon
You were nothing but a salaryman until yesterday... Düne kadar maaşlı işçiyken... Giant-1 2010 info-icon
So, what, Ne o? Giant-1 2010 info-icon
you think I'm an idiot? Beni aptal mı sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
You better watch out, too. Gözünüzü dört açın. Giant-1 2010 info-icon
This prick is no friend of ours. Bu şerefsiz bizim dostumuz falan değil. Giant-1 2010 info-icon
You might end up in my same situation, so... Yaşadıklarımı, size de yaşatması mümkün... Giant-1 2010 info-icon
Hey, you. Bana bakın! Giant-1 2010 info-icon
Don't ever gamble with him again, is that clear? Bir daha asla bununla kumar oynamayacaksınız, anlaşıldı mı? Giant-1 2010 info-icon
Let's look where we're going, shall we? Önüne baksana. Giant-1 2010 info-icon
You little... Seni... Giant-1 2010 info-icon
Hyungnim. Hyung... Giant-1 2010 info-icon
Who could he possibly be... ...o adam kim ki... Giant-1 2010 info-icon
Chairman of Manbo Construction. Manbo İnşaat'ın müdürü. Giant-1 2010 info-icon
So young and he's already chairman? Genç yaşında müdür mü olmuş? Giant-1 2010 info-icon
That's not what matters. Önemli olan yaşı değil. Giant-1 2010 info-icon
It's the fact that Congressman Jo Pilyeon is his father that does. Asıl önemli olan, Milletvekili Jo Pilyeon'un oğlu olması. Giant-1 2010 info-icon
Chairman Jo? 1 Müdür Jo? Giant-1 2010 info-icon
Let me apologize again. Tekrar özür dilerim. Giant-1 2010 info-icon
CHA Bucheol Cha Bu Cheol 1 Giant-1 2010 info-icon
What's with you? Kimin nesisin? Giant-1 2010 info-icon
You may end up facing some touchy situations while doing business. İş dünyasında bazı hassas durumlarla yüz yüze gelebilirsiniz. Giant-1 2010 info-icon
Call me anytime. Ne zaman isterseniz arayabilirsiniz. Giant-1 2010 info-icon
Whatever the problem, I can solve it for you. Sorununuz neyse, sizin için çözerim. Giant-1 2010 info-icon
Without money, this is useless. Para yokken işe yaramaz. Giant-1 2010 info-icon
President Lee. Have you seen today's paper? Müdür Lee, bugünün gazetesini okudun mu? Giant-1 2010 info-icon
What's the matter? Hayırdır? Şuna baksana. Giant-1 2010 info-icon
Looks like those French folks are selling this?! Sanırım Fransızlar satıyormuş. Giant-1 2010 info-icon
It's a gas boiler company?! Gaz kazanı şirketi bu. Giant-1 2010 info-icon
From now on, gas boilers will dominate the market. Artık gaz kazanları sayesinde sektör yükselecek. Giant-1 2010 info-icon
If we equip our apartments with one of these, it's game over. Apartmanlarımıza birer tane koyduk mu köşeyi döndük demektir. Giant-1 2010 info-icon
Why, we don't have the money? Ne oldu? Paramız mı yok? Giant-1 2010 info-icon
I made a few rough calculations, Yaptığım basit hesaplara göre... Giant-1 2010 info-icon
and 12 billion or so would do?! Aigoo... ...12 milyar civarı yeterli olacaktır. Tanrım... Giant-1 2010 info-icon
Is 12 billion pocket money? 12 milyarı cep harçlığı mı sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
We can't afford to invest such figures right now. Şu an o tür şeyleri karşılayamayız. Giant-1 2010 info-icon
This could seriously make a mark... Cidden herkesin diline dolanırdık... Giant-1 2010 info-icon
Then why don't you make one by yourself? Niye kendin üretmiyorsun? Giant-1 2010 info-icon
You always brag about being able to build anything. Sürekli hamaratlığından bahsedip duruyorsun. Giant-1 2010 info-icon
Keep prattling, you sorry ass twat... Kes saçmalamayı lan, işe yaramaz kancık! Giant-1 2010 info-icon
I mean, where would you find 12 billion won?! 12 milyar won'u nereden bulmayı düşünüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Beaute announced that they will sell their Korean subsidiary. Beaute mallarını ortaklaşa olarak Kore'de satacaklarını açıkladı. Giant-1 2010 info-icon
Are you planning to acquire it? Satın almayı mı planlıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
If we install such gas boilers in our apartments, Apartmanlarımıza gaz kazanları koyabilirsek... Giant-1 2010 info-icon
nobody will be able to compete with us. ...ülkedeki kimse bizimle boy ölçüşemez. Giant-1 2010 info-icon
We had to suffer heavy losses because of all the aggregate we bought. ...satın aldığımız agrega yüzünden yüksek miktarda kayıp yaşıyorduk zaten. Giant-1 2010 info-icon
If we continue expanding so recklessly, we'll only bring more losses upon ourselves. Düşüncesizce büyümeye devam edersek, yalnızca kendimizi kayba sürükleriz. Giant-1 2010 info-icon
Don't you realize that aggressive investment is the only way to survive? Atılgan yatırımın, hayatta kalmanın tek yolu olduğunu anlamıyor musunuz? Giant-1 2010 info-icon
Director Moon, form a project team to decide on our bidding price. Şef Moon, proje ekibimize alış bedelimizi hazırlamalarını söyle. Giant-1 2010 info-icon
Just as the board of directors suggested, Yöneticilerin dediği gibi... Giant-1 2010 info-icon
our cash flow is a cause for concern indeed. ...para akışımız gerçekten de sıkıntıda. Giant-1 2010 info-icon
Get back all the money we loaned to small and medium sized firms. Küçük ve orta boyutlu firmalara verdiğimiz ödünç paraların hepsini topla. Giant-1 2010 info-icon
You're going to take it back already? Şimdiden geri mi alacaksınız? Giant-1 2010 info-icon
It was at zero interest, wasn't it? Sıfır faizliydi, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
There were no repayment terms listed in the contract. Anlaşmada geri ödeme koşulları yazmıyordu. Giant-1 2010 info-icon
You must do everything to get that money back before our Beaute acquisition. Kazanları satın almadan önce, ne yapıp edip paraları geri toplamalısın. Giant-1 2010 info-icon
Even the banks have resigned themselves regarding their debts. Bankalar bile borçlar konusunda bıkkın halde... Giant-1 2010 info-icon
I think the best way to deal with this would be letting a pro handle it. Sanırım en iyisi, bunu işinin ehline hallettirmek. Giant-1 2010 info-icon
A pro?! İşinin ehli mi? Giant-1 2010 info-icon
How about we entrust it to him? Bu adama yaptırtmaya ne dersiniz? Giant-1 2010 info-icon
CHA Bucheol Cha Bu Cheol Giant-1 2010 info-icon
Ehh... That's not the right posture. Düzgün açıda değilsin. Giant-1 2010 info-icon
Put it down. Yere koy. Giant-1 2010 info-icon
Right, don't just push up. Evet, yukarı kaldırma. Giant-1 2010 info-icon
Down, and then up. Aşağı, yukarı... Giant-1 2010 info-icon
And now you go back down. Şimdi de aşağı indireceksin. Giant-1 2010 info-icon
That's right, good. Evet, güzel... Giant-1 2010 info-icon
Looks like that Han Sojin owns quite the significant share of real estate abroad. Han So Jin yurtdışında kayda değer derecede mülk sahibiymiş. Giant-1 2010 info-icon
His credit rating is fine, and Jeongyeon seems to trust him. Kredi notu uygun ve Jeong Yeon'un güvenini kazanmış. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22006
  • 22007
  • 22008
  • 22009
  • 22010
  • 22011
  • 22012
  • 22013
  • 22014
  • 22015
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim